TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES
ALCANCE Y BASE JURÍDICA
Estas condiciones generales comerciales y de transporte (GTC) se aplican exclusivamente a todos los contratos y a toda la relación comercial entre pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851 Norderstedt (en adelante, «pakajo») y sus socios contractuales (en adelante, «cliente», junto con las «partes» de pakajo) para la prestación del transporte nacional y transfronterizo de cartas, envíos de mercancías y paquetes, incluidos los servicios adicionales y auxiliares (en adelante, «contrato de transporte»)»), disponible a través de los sitios web https://www.pakajo.world/ o https://pakajo.ai (en adelante» sitios web») están de acuerdo.
Estos términos y condiciones no se aplican a otros servicios proporcionados por pakajo, como los servicios logísticos. Pakajo no reconoce los términos y condiciones generales del cliente, incluidos los artículos no mencionados en estos términos y condiciones, a menos que Pakajo haya aceptado expresamente su validez por escrito. En la medida en que estos términos y condiciones no digan nada sobre un punto, solo se aplica la ley dispositiva. Clasificación: ley imperativa, acuerdos individuales, estos términos y condiciones, además de los términos y condiciones de transporte de los servicios postales y de paquetería utilizados (términos y condiciones del transportista). Estos términos y condiciones se aplican a los consumidores en el sentido del artículo 13 del BGB y a los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, a menos que se especifiquen normas individuales que se refieran exclusivamente a uno de los dos grupos. Los envíos desde y hacia ubicaciones intermedias dentro de un país están sujetos a las leyes obligatorias aplicables de ese país.
OBJETO DEL CONTRATO Y SERVICIOS PRESTADOS POR PAKAJO
Pakajo es exclusivamente el socio contractual del cliente. Para prestar servicios de transporte en relación con el tipo, la ruta y el medio de transporte, Pakajo utiliza varias empresas postales y servicios de paquetería (transportistas), que realizan el transporte para Pakajo. Los términos y condiciones del transportista están disponibles en los sitios web y se aplican además del contrato de transporte. pakajo transporta el objeto de transporte al destino y lo entrega al destinatario en la dirección especificada por el cliente.
Pakajo debe tomar todas las medidas razonables para entregar el artículo de transporte al destinatario en un período de tiempo razonable, pero solo está obligada a cumplir con un período de tiempo específico y solo si el cliente ha proporcionado toda la información y los documentos necesarios a tiempo y ha realizado cualquier pago de acuerdo con el acuerdo. pakajo se reserva el derecho de cambiar los precios, servicios o descuentos indicados en los sitios web sin previo aviso, o de eliminar y añadir nuevos paquetes de precios, servicios o descuentos. ajo procesa todas las quejas y consultas del cliente y es el primer punto de contacto en relación con los contratos de transporte celebrados a través de los sitios web. Para todas las quejas y consultas, deben especificarse los detalles que identifican el contrato de transporte respectivo; la correspondencia se envía normalmente a través de la cuenta de correo electrónico especificada cuando se celebró el contrato.
PLAZOS Y REQUISITOS DE LAS EMPRESAS DE TRANSPORTE (TRANSPORTISTAS) UTILIZADAS
El cliente reconoce expresamente que, para todos los informes de daños, informes de pérdidas, órdenes de investigación, quejas y otras reclamaciones en relación con el transporte, solo son decisivos los plazos, los requisitos y los requisitos procesales de las respectivas empresas de transporte (transportistas) utilizadas. Al reservar la etiqueta, el cliente confirma que conoce los plazos y requisitos respectivos de los transportistas utilizados o que se ha informado de forma independiente al respecto. Estos plazos pueden variar según el transportista y el método de entrega, y el cliente debe respetarlos y cumplirlos bajo su propia responsabilidad. Se excluye la tramitación de reclamaciones o pedidos de investigación por parte de pakajo si no se han cumplido los plazos o requisitos formales respectivos de los transportistas. pakajo no está obligada a informar por separado al cliente sobre estos plazos o requisitos. El cliente está obligado a denunciar los daños, pérdidas u otras irregularidades inmediatamente después de tener conocimiento de los mismos y a iniciar las órdenes de investigación necesarias dentro de los plazos aplicables de las empresas de transporte (transportistas) utilizadas. Las notificaciones tardías o las consultas que no se inicien a su debido tiempo darán lugar a la exclusión de cualquier reclamación de compensación o reembolso. Se excluye la responsabilidad de Pakajo en la medida en que las reclamaciones por el incumplimiento de los plazos, los requisitos o los requisitos procesales de las empresas de transporte (transportistas) utilizadas no sean o no sean totalmente exigibles.
Las ofertas disponibles en los sitios web no son vinculantes y están sujetas a cambios hasta que se celebre el contrato de transporte; están dirigidas exclusivamente a personas físicas y jurídicas con capacidad legal ilimitada. El contrato de transporte se concluye generalmente utilizando los formularios y procesos apropiados en los sitios web, a menos que las partes acuerden otro tipo de celebración de contrato. El cliente hace una oferta legalmente vinculante introduciendo todos los detalles de su pedido en el formulario de pedido correspondiente y haciendo clic en el botón «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN PDF», «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN FORMA DE GRÁFICO», «ESCRIBIR EL NÚMERO DE ENVÍO EN EL PAQUETE» o «IMPRIMIR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN LA IMPRESORA DE ETIQUETAS». El contrato de transporte se celebra cuando los envíos se introducen en el sistema PAKAJO; pakajo declara su aceptación creando la etiqueta de envío final, incluso si no hay un contrato escrito firmado por las partes.
CONCLUSIÓN DEL CONTRATO, RELACIÓN CONTRACTUAL E INFORMACIÓN AL CLIENTE
Los envíos para los que se hayan producido las etiquetas finales deben entregarse al transportista correspondiente en un plazo de 7 días hábiles. Cualquier coste adicional que cobre Transportista Pakajo debido al retraso en la entrega correrá a cargo del cliente.
Plazos de cancelación para etiquetas de envío:
Las etiquetas de envío para DHL Kleinpaket y DHL Warenpost International deben cancelarse el mismo día de su creación antes de las 16:00 horas mediante correo electrónico a service@pakajo.world. Después de ese momento, DHL emite automáticamente la factura, por lo que ya no es posible realizar la cancelación.
Para todos los demás productos de envío, la cancelación es posible, por regla general, hasta las 16:00 horas del siguiente día laborable, sujeta a las disposiciones y condiciones aplicables del proveedor de servicios de transporte correspondiente.
Estos términos y condiciones se consideran aceptados a más tardar cuando el cliente o el tercero que actúe en nombre del cliente entregue los envíos a Pakajo o a un tercero encargado por Pakajo. El cliente exige y acepta expresamente que pakajo comience a prestar el servicio incluso antes de que finalice el período de desistimiento al que puede tener derecho el cliente; el cliente es consciente de que, incluso con el pleno cumplimiento del contrato por parte de pakajo, el derecho de desistimiento al que tiene derecho por ley vence prematuramente. El idioma del contrato suele ser el alemán; los mensajes entre Pakajo y el cliente suelen intercambiarse por correo electrónico, pero también pueden llevarse a cabo mediante acuerdo por teléfono o mediante reuniones en línea, por ejemplo, Google Meet.
El contrato se celebra con la condición de que la empresa de transporte seleccionada por el cliente preste sus servicios a pakajo a tiempo y de conformidad con el contrato. Si este no es el caso y Pakajo no puede prestar el servicio de forma temporal o permanente, se reembolsará al cliente cualquier contraprestación ya pagada y se rescindirá el contrato de transporte; no habrá más reclamaciones, a menos que Pakajo sea responsable del incumplimiento. Si la empresa de transporte seleccionada por el cliente declara a pakajo que no puede prestar los servicios solicitados, pakajo tiene derecho, tras recibir instrucciones del cliente, a rescindir el contrato en un plazo de 48 horas a partir de la entrega de la mercancía en el centro de PAKAJO. El cliente está obligado a pagar la totalidad de los servicios prestados. Al celebrar el contrato de transporte, el cliente acepta cualquier ruta y cualquier cambio, así como las paradas; pakajo no está obligada a realizar comprobaciones en la interfaz. pakajo ofrece sus servicios exclusivamente a empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB. Por lo tanto, no está prevista la participación en procedimientos de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo.
Nota sobre las etiquetas de envío y devoluciones finales:
Las etiquetas de envío finales están destinadas exclusivamente al envío regular acordado al destinatario (envío saliente) y no se pueden utilizar para devoluciones (productos no deseados por el destinatario y, por lo tanto, devueltos). El uso indebido puede dar lugar a cargos penales y adicionales por parte de la empresa de transporte utilizada, que correrán a cargo de Pakajo; pakajo repercutirá estos gastos a la parte contratante correspondiente. Debe observarse la información que figura en las respectivas descripciones de los productos.
CUENTA DE CLIENTE
Previa solicitud, el cliente recibe un nombre de usuario y una contraseña creados por pakajo. El cliente recibe acceso a su cuenta de cliente personal y tiene acceso a todas las ofertas creadas para él. La configuración, el uso, la cancelación o la eliminación de la cuenta de cliente son gratuitos.
El cliente declara y garantiza que toda la información proporcionada es correcta y completa y se compromete a realizar cambios de inmediato.
El cliente es responsable de su cuenta de cliente y de cualquier actividad que lleve a cabo. Además, el cliente se compromete a mantener la confidencialidad del nombre de usuario y la contraseña. El cliente está obligado a informar inmediatamente a Pakajo si hay pruebas de que terceros (sin autorización de acceso) han hecho un uso indebido de una cuenta de cliente. Una cuenta de cliente no es transferible. La reventa de los servicios y beneficios de pakajo está expresamente prohibida.
En casos justificados, pakajo se reserva el derecho de eliminar las cuentas de los clientes y excluir a los clientes del uso o la participación en el sitio web o del uso de los servicios ofrecidos en este sitio web.
Se requiere una conexión a Internet para utilizar el servicio; todos los gastos corren a cargo del cliente.
DERECHO DE DESISTIMIENTO DEL CLIENTE
Si el cliente es un consumidor en el sentido de la Sección 13 del BGB, tiene un derecho de desistimiento de conformidad con la Sección 312g (1) del BGB. El cliente puede cancelar su declaración de contrato por escrito en un plazo de 14 días sin dar motivos. El período comienza después de recibir esta información en forma de texto, pero no antes de que se cumplan los requisitos de información de conformidad con el artículo 312g (1), oración 1, del BGB, en relación con el artículo 246, párrafo 3, del EGBGB. Para ejercer el derecho de desistimiento, el cliente debe informar a pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, correo electrónico: service@pakajo.world) de la decisión por correo electrónico; el envío puntual es suficiente para cumplir con el plazo. La revocación debe enviarse a service@pakajo.world.
CONSECUENCIAS DEL DESISTIMIENTO (POLÍTICA DE CANCELACIÓN)
En el caso de una revocación efectiva, los servicios recibidos por ambas partes deben devolverse y, si corresponde, cualquier beneficio derivado; si el cliente no puede devolver el servicio recibido en su totalidad o en parte o solo en un estado peor, debe pagar una compensación a este respecto. La obligación de reembolsar los pagos debe cumplirse en un plazo de 30 días. El plazo comienza para el cliente en el momento en que se envía la notificación de cancelación y para pakajo en el momento de la recepción de la misma.
El derecho de desistimiento caduca prematuramente si ambas partes cumplen plenamente el contrato a petición expresa del cliente antes de que el cliente haya ejercido su derecho de desistimiento. Pakajo utiliza el mismo medio de pago para el reembolso que para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario; el cliente no incurre en ninguna comisión por ello. Si el cliente ha solicitado que los servicios comiencen durante el período de cancelación, debe pagar a Pakajo una cantidad razonable igual a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento de la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento en comparación con el alcance total de los servicios contractuales.
Fin de la política de cancelación.
Para los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, el derecho de desistimiento anterior no existe. El derecho de desistimiento del cliente caduca de conformidad con el artículo 356 (4) del BGB cuando Pakajo haya iniciado el servicio o lo haya prestado por completo. El cliente está obligado a imprimir los términos y condiciones, incluida la política de cancelación, para acceder a ellos más adelante o guardarlos electrónicamente.
TRANSPORTE Y RESPONSABILIDAD
PRODUCTOS PROHIBIDOS Y EXCLUSIONES PREOCUPANTES
Es responsabilidad exclusiva del cliente comprobar el artículo de transporte para ver si cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista. Puede encontrar más información sobre los artículos de envío prohibidos y restringidos en los sitios web de los transportistas correspondientes. Pakajo tiene el derecho, pero no la obligación, de comprobar la conformidad de los artículos transportados. pakajo tiene derecho en cualquier momento a rechazar un artículo de transporte y a negarse a prestar el servicio si hay motivos importantes, en particular si el artículo de transporte no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y, por lo tanto, está excluido del transporte, por ejemplo, en caso de que falte un embalaje o sea inadecuado, cuando se superen las dimensiones y los pesos o por otros motivos de exclusión.
Pakajo puede transferir el derecho a negarse a los transportistas; la adquisición por parte de un conductor no representa el reconocimiento del cumplimiento de los términos y condiciones. Si el cliente ya ha pagado su contraprestación antes del inicio de la prestación del servicio, se le reembolsará. Si Pakajo o el transportista descubren en el momento de la recogida que el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo, se puede aplicar una tarifa; los términos y condiciones del pakajo o las condiciones de transporte del transportista son decisivos. Si un artículo transportado es una de las mercancías excluidas del transporte, la aduana u otras autoridades no pueden recogerlo, entregarlo tarde, devolverlo ni confiscarlo; en tales casos, se excluyen el reembolso de los gastos de transporte y la recepción de quejas por parte de Pakajo, no se adeuda la devolución del artículo de transporte y no se aplica ningún seguro de transporte que se haya contratado. El cliente asume el riesgo de pérdida o daño y reembolsa todos los costes y recargos adicionales por el transporte de vuelta después de la facturación.
Mercancías, sustancias y objetos peligrosos excluidos del transporte y solo permitidos de forma limitada (nacionales, DHL/ADR)
1. Base jurídica y alcance:
Cuando proceda, la GGBefg, la GGVSEB y la ADR se aplican a los envíos nacionales. Además, se aplica la normativa de DHL titulada «Sustancias y objetos peligrosos. Segunda parte: envíos nacionales de paquetes y cartas por DHL». Los siguientes nombres y clasificaciones cumplen con el ADR; se aplican las disposiciones transitorias de conformidad con los artículos 1.6.1.29, 1.6.1.46 y 1.6.2.11 del ADR y las normas específicas de otros transportistas.
2. En particular, se excluyen del transporte lo siguiente:
— Sustancias/artículos que no están permitidos en virtud del ADR 2.2 o que figuran con la leyenda «TRANSPORTE PROHIBIDO» en la Tabla A (3.2 ADR);
— Explosivos u objetos de clase 1 (incluidas las municiones ONU 0012/0014/0055, destellos y fuegos artificiales UN 0333-0337) y dispositivos pirotécnicos de seguridad (airbags) UN 0503;
— Gases de clase 2, incluidos los encendedores de gas y los cartuchos de recarga UN 1057; gases licuados ultracongelados (código de clasificación 3A) para refrigeración/acondicionamiento;
— Sustancias infecciosas de clase 6.2 Cat. A/B UN 2814/2900/3373; residuos médicos/clínicos ONU 3291; animales vivos infectados (con las exenciones mencionadas en los puntos 2.2.62.1.5.1—1.5.9 del ADR);
— ONU 3334/3335 «Transporte aéreo de sustancias reguladas» (por ejemplo, durian);
— Sustancias radiactivas de clase 7 (por ejemplo, detectores de humo ionizantes UN 2910/2911);
— sustancias corrosivas de clase 8, como las baterías no herméticas UN 2794/2795;
— Clase 9, que incluye dióxido de carbono sólido (hielo seco) ONU 1845 para refrigeración/acondicionamiento; dispositivos que utilizan baterías húmedas o de sodio;
— sustancias con la entrada «0» en la columna 7a del cuadro A (3.2 ADR); excepciones únicamente para los números ONU 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499, 3508, 3528, 3529 y 3530 en las condiciones establecidas en cada caso;
— Sustancias para las que las disposiciones especiales de conformidad con el punto 3.3 del ADR imponen condiciones adicionales además de las cantidades o concentraciones (en particular, SV 168 p.1, 201, 225, 226, 235, 271.280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663 667 b (ii) +c, 670, 672).
3. Solo se permite en casos muy excepcionales (los productos estándar de pakajo no cubren el transporte de mercancías peligrosas):
— Cantidades limitadas (LQ) de acuerdo con el 3.4 ADR;
— Cantidades exentas (pequeñas cantidades) de conformidad con el ADR 3.5.1.4;
— Exenciones en virtud de los puntos 1.1.3.2 f) y g) y 1.1.3.10 b) y d) del ADR; exenciones de conformidad con el punto 1.1.3.4.1 del ADR en combinación con las disposiciones especiales 3.3 del ADR (a menos que se excluyan en el párrafo 2);
— promociones de acuerdo con el ADR 5.5.4.1;
— Gases según la norma SV 653 ADR (observe un etiquetado/separación especial).
4. Embalaje y envío: requisitos mínimos:
— Embalaje exterior/exterior resistente de acuerdo con el ADR 4.1.1; un embalaje sometido a un ensayo de tipo de acuerdo con el ADR 6.1/6.2 se considera suficiente si se cumplen las instrucciones de embalaje;
— Para LQ (3.4 ADR): embalaje compuesto según 6.1.4.21 ADR, resistencia al agua según 6.1.4.12.1 ADR; peso bruto por paquete máximo de 30 kg (para fósforos ONU 1331, se pueden encender en cualquier lugar: 27 kg);
— No se permiten como embalaje exterior: bandejas con película estirable/retráctil, sobres o bolsas de correo con burbujas y láminas (se permiten como embalaje interior/intermedio);
— Sustancias líquidas: compruebe que los tapones de rosca estén herméticos antes del envío y, si es necesario, apriételos con el par del fabricante; sustituya los cabezales rociadores o amortigüelos adecuadamente; asegure adicionalmente la tapa con bisagras; instale el esparcidor o las grapas al ras; mantenga los cierres resellables en funcionamiento; cierre, cierre o fije las solapas;
— Embalajes internos susceptibles de romperse (vidrio/porcelana/gres o plásticos adecuados) únicamente en embalajes intermedios adecuados de conformidad con 4.1.1.1/1.2/1.4—1.8; 6.1.4 ADR;
— los envases vacíos con residuos peligrosos se consideran mercancías peligrosas (4.1.1.11 ADR) a menos que se limpien o neutralicen;
— Empaque solo dentro de los límites permitidos (sin gases de acuerdo con la SV 653 con otras mercancías peligrosas).
5. Instrucciones/ejemplos especiales de embalaje (no exhaustivos):
— Gases UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): no empacar con otras mercancías peligrosas;
— Extintor ONU 1044: protección contra la liberación accidental (por ejemplo, sello, férula o brida) + acolchado en el gatillo; etiqueta que dice «EXTINTOR DE INCENDIOS» (altura de letra ≥ 12 mm);
— Paquetes de gas comprimido ONU 1950: protección contra el vaciado accidental; separación eficaz de los materiales por ambos lados;
— ONU 1372/1387/1856/1857 y sustancias animales (excepto piensos para animales): embalaje triple (principal: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética; secundario: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética, para líquidos con material absorbente; exterior: caja robusta, por ejemplo, cartón ondulado de doble pared);
— Muestras de pacientes o instrumentos o dispositivos médicos sin limpiar exentos: solo embalaje de acuerdo con el ADR 2.2.62.1.5.8/1.5.9; embalaje exterior en forma de caja;
— Sustancias líquidas VPG II de clase 8 en vidrio, porcelana o gres: siempre en envases intermedios rígidos y compatibles;
— Sustancias magnéticas ONU 2807: envasar de tal manera que no se adhieran a las superficies metálicas de los sistemas de distribución y no afecten a otros contenidos; blindar, si es necesario, los envases más grandes;
— OMG/OMG UN 3245: envasado de acuerdo con el P 904 ADR.
6. Etiquetado (extracto):
— Marca LQ de acuerdo con 3.4.7 ADR (rombo, mínimo 100 × 100 mm; para paquetes pequeños 50 × 50 mm; ancho de línea 2 mm o 1 mm); embalaje exterior de acuerdo con 3.4.11 ADR;
— Baterías de litio UN 3090/3091/3480/3481: identificación según 5.2.1.9 ADR (SV188); excepción: solo pilas de botón integradas o un máximo de 4 celdas o 2 baterías en el equipo por paquete y un máximo de dos paquetes por envío;
— gases de acuerdo con el SV 653: número ONU con «UN» en rombo (mínimo 100 × 100 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— OMG/OMG (UN 3245): «UN 3245» en rombo (min. 50 × 50 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— Pilas de hidruro metálico de níquel ONU 3496 (islas a las que solo se puede acceder por mar): etiqueta «BATERÍAS DE HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL»;
— Flechas de alineación de acuerdo con el 5.2.1.10 ADR (incluido el documento UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Consecuencias legales de las infracciones:
Si no se cumplen los requisitos de clasificación, embalaje, etiquetado u otros requisitos postales o de transporte, el remitente/cliente asume las consecuencias de la responsabilidad; pakajo tiene derecho a rechazarlo. Los gastos adicionales, los gastos de repatriación/eliminación y los gastos de autorización/aduana se recalcularán para el cliente.
Nota: Las normas anteriores se aplican a los productos nacionales de correo y paquetería de DHL. Los envíos internacionales por correo o avión y otros transportistas suelen estar sujetos a exclusiones más estrictas; los términos y condiciones del transportista y las normativas legales son siempre decisivos.
OBLIGACIÓN DEL CLIENTE DE COOPERAR
Tras la celebración del contrato, el cliente debe garantizar el embalaje de acuerdo con el transporte seleccionado y proporcionar la mercancía lista para su envío o devolverla debidamente embalada a la tienda de paquetería. El embalaje debe tener en cuenta el medio de transporte y las exigencias típicas del transporte; el contenido sensible al transporte debe estar especialmente protegido. Los contenidos frágiles requieren un acolchado cuidadoso, en el que la distancia entre el producto y el embalaje suele ser de al menos 50 milímetros; varios paquetes deben contener elementos divisorios.
No se aceptarán quejas si los daños se deben a un embalaje inadecuado. El objeto de transporte debe estar marcado de forma clara y permanente con todos los letreros necesarios, incluidos los que se deriven de estos términos y condiciones de transporte de los transportistas; para los envíos internacionales, se debe proporcionar un número de teléfono válido con el código del país. Si el número, el peso o las dimensiones del paquete difieren de la información contractual y si el transporte aún es posible, Pakajo tiene derecho a cobrar cualquier coste incurrido o coste adicional; el cliente acepta que Pakajo pueda cobrar automáticamente recargos adicionales a través del método de pago utilizado al pagar el servicio de envío. El envío entregado debe corresponder al envío solicitado; la aceptación de un envío diferente no constituye el cumplimiento del contrato. El cliente reembolsará cualquier reembalaje necesario utilizando un equipo de transporte.
El cliente es responsable de los daños que su envío cause a otros envíos, personas, equipos o medios de transporte si estos se deben a un embalaje inadecuado o inadecuado. Se excluyen los productos que no estén completamente embalados o mal embalados; pueden rechazarse, transportarse con retraso, devolverse o retenerse hasta su recogida. Los gastos de envío no son reembolsables; cualquier gasto incurrido corre a cargo del cliente. Si el cliente no proporciona todos los datos requeridos, pakajo o el transportista pueden rechazar la recogida y/o la entrega, y el cliente correrá con los gastos incurridos. El objeto de transporte debe cumplir con todas las disposiciones legales y reglamentarias para el envío de mercancías por tierra, agua y aire. El cliente es responsable de proporcionar información y garantizar el cumplimiento. Cualquier sanción o coste administrativo que se derive de esto se impondrá al cliente. El cliente es responsable ante Pakajo y los transportistas por todos los daños y defectos derivados del incumplimiento. Los costes a cargo del cliente incluyen, en particular, los gastos de transporte, los recargos por flete (incluidos los recargos de emergencia, operativos y de combustible), los costes de almacenamiento, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos, los intereses, las multas, los costes administrativos y de procesamiento, los derechos de aduana, las primas de seguro y otros costes relacionados con el transporte o las medidas oficiales.
Un paquete se considera una caja. Si hay varias cajas en un palé sin una entrega de palé reservada o si varias cajas están conectadas entre sí, el conductor y Pakajo pueden separarlas. No se asume ninguna responsabilidad por ello.
Si el cliente indica incorrectamente el valor del contenido del paquete, pakajo no asume ningún coste o daño resultante; si el valor de la mercancía difiere en la declaración de aduanas y en la factura comercial, se utilizará el valor inferior en caso de una solicitud de reembolso. Si los valores de los envíos superan ciertos límites, es posible que se produzcan retrasos en la entrega, especialmente en el caso del transporte internacional, debido a la prolongación del despacho de aduana.
En caso de pérdida visible externamente o daño visible externamente, el cliente o el destinatario deben informar inmediatamente del daño en forma de texto (el correo electrónico es suficiente) en el momento de la entrega; de lo contrario, se asume que la mercancía se entregó completa y sin daños. En caso de pérdida o daño que no sean evidentes desde el punto de vista externo, esta presunción se aplica a menos que se notifique en forma de texto en un plazo de siete días a partir de la entrega. El destinatario debe conservar el embalaje en caso de daños y tomarle fotografías como prueba. El cliente reconoce que pakajo no es responsable de los daños o gastos derivados del incumplimiento de las obligaciones de cooperación
Obligaciones adicionales relacionadas con las mercancías peligrosas:
Si el envío está permitido excepcionalmente de acuerdo con las exenciones descritas anteriormente (por ejemplo, LQ 3.4 ADR o pequeñas cantidades 3.5.1.4 ADR), el cliente debe cumplir con todas las normas de embalaje y etiquetado ADR pertinentes, así como con los requisitos específicos del producto del transportista respectivo utilizado (incluida la marca LQ, la licencia de litio según 5.2.1.9 ADR, las flechas de orientación, la masa bruta permitida, el embalaje con diseño aprobado, etc.). Está prohibido el embalaje exterior no aprobado (por ejemplo, bandejas con película retráctil/estirable, papel de aluminio puro o bolsas de burbujas). En el caso de sustancias líquidas, se debe comprobar la estanqueidad de los sellos y, si así se especifica, apretarlos con el par del fabricante; los cabezales rociadores deben estar asegurados o acolchados. Los envases vacíos y sin limpiar se consideran mercancías peligrosas a menos que se traten de forma que se excluya cualquier riesgo.
REMUNERACIÓN Y COSTES DE TRANSPORTE
El cliente está obligado a pagar la tarifa acordada contractualmente por cada servicio. A menos que se indique lo contrario, las tarifas indicadas en los sitios web son precios netos más el impuesto legal sobre las ventas. Además de la tarifa acordada, el cliente reembolsa a Pakajo todos los gastos en el sentido del artículo 420 (1) del Código de Comercio alemán, que pakajo o el transportista podían pagar en interés del cliente con motivo del transporte y que consideraran necesarios según las circunstancias, en particular los gastos de devolución, los derechos, las tasas de almacenamiento, los recargos insulares, los recargos por formatos sobredimensionados y el exceso de peso, así como los recargos por flete.
A este respecto, el cliente indemnizará a Pakajo por las reclamaciones de terceros tras la primera solicitud y reembolsará los costes derivados del almacenamiento, la devolución, la nueva entrega u otro tratamiento especial del artículo de transporte. Si el destinatario se niega a aceptar o asumir los costes pendientes, el cliente sigue obligado a pagar.
El pago se realiza utilizando los medios de pago disponibles en el momento de la celebración del contrato; pakajo puede restringir la selección según el objeto del transporte, la región de envío u otros criterios fácticos. A menos que se acuerde lo contrario, los importes de las facturas se pagarán sin deducción inmediatamente después de la recepción de la factura. El cliente incurre en mora si no paga en un plazo de siete días a partir de la recepción de la factura o de un extracto de pago equivalente. Pakajo cobra un interés de demora de cinco puntos porcentuales a los consumidores y ocho puntos porcentuales por encima del tipo de interés base, de conformidad con el artículo 247 del BGB a los empresarios. Si participas en el procedimiento de domiciliación bancaria y devuelves una domiciliación bancaria por motivos imputables al cliente, se te cobrará una franquicia de gastos adicional de 15,00 EUR por cada domiciliación bancaria.
LLEVAR A CABO EL TRANSPORTE Y LAS INTERRUPCIONES
El cliente indica al destinatario que compruebe si el artículo transportado está completo y presenta daños evidentes, en particular visibles desde el exterior, en el momento de la entrega, y que anote dichos daños en el recibo al momento de la entrega.
Si el cliente no se encuentra dentro del período de recogida acordado o si el envío se rechaza legítimamente por motivos de los que es responsable el cliente, pakajo puede cobrar tarifas. Las fechas de entrega solo se consideran acordadas si el cliente ha reservado una tarifa con opción de tiempo y se han cumplido todos los requisitos. A menos que se acuerde o estipule lo contrario en los términos y condiciones pertinentes del transportista, la entrega se realizará entregándola al destinatario. Si no se encuentra, se puede entregar a terceros si, tras un examen adecuado, se puede suponer que tienen derecho a aceptar o que la aceptación redunda en beneficio del destinatario o de la presunta voluntad del destinatario. Si la entrega no es posible, se informará al cliente y el envío se devolverá según las instrucciones, se entregará de nuevo o se mantendrá listo para su recogida.
El cliente corre con los gastos de transporte de devolución o reenvío. Pakajo puede recurrir a terceros para su almacenamiento y, en el caso de productos perecederos, en condiciones justificadas o con costes brutos desproporcionados con respecto al valor, tiene derecho a vender de conformidad con el artículo 373, párrafos 2 a 4, del HGB. Los artículos inutilizables pueden destruirse; el cliente reembolsará los gastos.
Si no es posible la entrega ni la devolución, el envío se almacenará entre ocho y noventa días. Después de la fecha límite, la devolución está sujeta a una tarifa.
Es responsabilidad del cliente supervisar el seguimiento del envío y ponerse en contacto con Pakajo en caso de almacenamiento o discrepancias. Los tiempos de almacenamiento pueden variar de un país a otro. Los plazos de entrega indicados en los sitios web son meramente indicativos; los días hábiles son de lunes a viernes. Los días festivos, sábados y domingos no están incluidos. Las entregas solo se realizan a direcciones postales completas y correctas; en caso de direcciones incompletas o incorrectas, pakajo no asume ninguna responsabilidad por los retrasos o devoluciones, los gastos de envío no se reembolsan; los gastos de transporte de devolución se calculan de acuerdo con las tarifas de flete determinadas en los sitios web. Hay direcciones postales en algunos países (por ejemplo, Arabia Saudí); el cliente debe asegurarse con antelación de que la entrega es posible; los países que no cuentan con un sistema de códigos postales deben solicitarse por separado.
TRANSPORTE INTERNACIONAL
El cliente organiza y paga la recogida, el transporte y la entrega única a través de los sitios web. Las aduanas, los impuestos y otros derechos de importación están fuera de la responsabilidad de pakajo. El cliente o el destinatario se informan de forma independiente sobre los impuestos adeudados en el país de destino. Los derechos y gastos no pagados por el destinatario correrán a cargo del cliente; si el destinatario se niega a pagar, el cliente correrá con todos los gastos, incluidos los gastos de destrucción.
En el caso del transporte transfronterizo, el cliente es responsable de los permisos de exportación requeridos; los documentos correspondientes deben adjuntarse de forma visible al objeto de transporte, y Pakajo o los transportistas deben ser informados de los requisitos de aprobación antes del inicio del transporte, en la medida en que sean relevantes para el cumplimiento del contrato. Pakajo tiene derecho, pero no está obligada, sobre la base de hechos obvios o de la información proporcionada por el cliente, a respaldar los trámites aduaneros en nombre del cliente, en particular a completar el conocimiento de embarque, complementar la información de envío relevante, pagar los impuestos y derechos necesarios, actuar como agente de carga al exportar con fines aduaneros o actuar como destinatario al importar exclusivamente con el fin de designar un procesador de aduanas y desviar el envío según las instrucciones de un tercero que parece estar autorizado.
La mercancía debe cumplir con todas las condiciones establecidas en los permisos y las regulaciones aduaneras aplicables. El cliente es responsable de la exactitud, integridad y puntualidad de la información proporcionada a las autoridades aduaneras y de la autenticidad y validez de los documentos justificativos adjuntos. Si un envío tiene que devolverse desde el extranjero, normalmente se cobra una tarifa de importación correspondiente al envío, que puede superar los costos de exportación originales; esta tarifa corre a cargo del cliente.
El procesamiento de aduanas no está incluido en el tiempo de envío especificado.
Aviso especial: derechos de aduana e importación de EE. UU. (CBP). La información proporcionada por pakajo sobre los derechos, aranceles y tasas aplicables a las importaciones a los Estados Unidos se proporciona únicamente a modo de orientación no vinculante y no sustituye una revisión aduanera o fiscal individual. La clasificación, evaluación y determinación obligatorias de los derechos y otros cargos es responsabilidad exclusiva de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) de los Estados Unidos.
Es posible desviarse de las instrucciones o los cálculos en cualquier momento, en particular en el caso de los impuestos con una escala combinada de unidad y peso (por ejemplo, valoración de una pieza por kg). pakajo no proporciona asesoramiento legal o fiscal. En la medida en que lo permita la ley, se excluye la responsabilidad por la integridad, precisión y actualidad de la información. Las reclamaciones por dolo o negligencia grave, así como las derivadas de la ley imperativa, no se ven afectadas. El cliente está obligado a proporcionar información aduanera completa y precisa (en particular, la descripción de la mercancía, el código arancelario, el origen, la cantidad, el peso y el valor) y a asumir todos los derechos en los que se incurra en el país importador.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
La ley no establece una cantidad mínima fija; en la práctica administrativa, las reclamaciones iniciales de la CBP por las infracciones correspondientes suelen empezar en torno a los 5000 USD, pero pueden ser más bajas o significativamente más altas, según el caso individual. Además, existe el riesgo de retirar/incautar y decomisar la mercancía, de hacer valer los daños y perjuicios derivados de las garantías aduaneras, los intereses de demora, las tasas de procesamiento y las sanciones penales (por ejemplo, en virtud de las secciones 542 y 545 del Código de los Estados Unidos), incluidas multas severas y, si procede, penas de prisión. Todos los costos, aranceles, multas y daños que resulten de información aduanera incorrecta o incompleta corren a cargo exclusivamente del remitente/exportador (cliente de PAKAJO). En particular, esto incluye las devoluciones y devoluciones, los nuevos gastos de aduana o posteriores a la tasación, los derechos e impuestos adicionales, las tasas de almacenamiento, los gastos de inspección, manipulación y otros gastos administrativos, así como los intereses. pakajo no asume ninguna responsabilidad por ello. Esta información se proporciona como guía no vinculante y no sustituye el asesoramiento legal individual. Nos reservamos el derecho de desviar y cambiar la situación legal.
RESPONSABILIDAD
Pakajo es responsable de los daños causados intencionalmente o por negligencia grave por pakajo, sus representantes legales o agentes indirectos, de conformidad con las disposiciones legales. Pakajo es responsable de las lesiones personales, independientemente de la culpa, en la medida en que lo permita la ley. Si el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista seleccionado por el cliente, Pakajo excluye la responsabilidad de Pakajo por daños, incautación o pérdida, incluso si Pakajo realiza el transporte a pesar de los derechos de rechazo existentes.
También se excluye la responsabilidad si y en la medida en que el daño se deba a un hecho inevitable, como una huelga, una guerra, un embargo o una acción gubernamental, o se trate únicamente de un daño al embalaje. Además, Pakajo es responsable por la pérdida y el daño de los artículos de transporte que cumplan con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y las condiciones de transporte del transportista seleccionado, así como por el incumplimiento culposo de otras obligaciones de conformidad con el contrato en la medida en que los daños directos típicos del contrato y solo dentro de los límites de la responsabilidad legal. Queda excluida la indemnización por otros daños, en particular la pérdida de beneficios e intereses, a menos que la ley imperativa lo impida. En la medida en que el contrato de transporte individual exija el cumplimiento de un plazo o una fecha de entrega, la responsabilidad se limita al triple del flete, a menos que el transportista utilizado sea menos responsable; en este caso, Pakajo es, en consecuencia, menos responsable. Los períodos de exclusión y los regímenes de responsabilidad legal no se ven afectados. La reclamación por retraso vence si el derechohabiente no informa por escrito del daño en un plazo de 21 días a partir de la entrega.
Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad anteriores no se aplican en la medida en que el daño se deba a una acción u omisión cometida por Pakajo o la aerolínea seleccionada de forma intencional o imprudente y a sabiendas de que es probable que se produzcan daños.
Independientemente de esto, la responsabilidad en el tráfico aéreo internacional está finalmente limitada por el artículo 22 del Convenio de Montreal; el artículo 25 del Convenio de Montreal está excluido. Los casos de reparto de reclamaciones y de exclusión especial de responsabilidad, así como los artículos 430 y 432 del HGB especificados en los artículos 425 (2) y 427 del HGB, no se ven afectados. Lo mismo se aplica a todas las demás limitaciones o exclusiones de responsabilidad legales y obligatorias. La responsabilidad del cliente, en particular de conformidad con el artículo 414 del HGB, no se ve afectada. En particular, el cliente es responsable de los daños que se deriven del transporte de mercancías prohibidas o del incumplimiento de sus obligaciones de conformidad con las presentes condiciones de transporte de los transportistas, y exime a Pakajo de cualquier reclamación de terceros si así lo solicita.
Además de lo dispuesto en la Sección 439 del HGB, todas las reclamaciones incluidas en estos términos y condiciones vencen en un año; el período de prescripción comienza al final del día en que se entregó o debió entregarse el envío. El remitente no puede ceder ni pignorar reclamaciones contra pakajo, con la excepción de las reclamaciones monetarias. Pakajo tiene derecho a recopilar, almacenar y procesar los datos necesarios para la prestación de los servicios y a proporcionar información a los tribunales. Las disposiciones anteriores solo se aplican a menos que la ley exija lo contrario.
COBERTURA DE SEGURO PARA MERCANCÍAS TRANSPORTADAS
La responsabilidad de Pakajo es generalmente limitada en cuanto a su importe. A petición del cliente, se puede contratar un seguro de transporte para algunos servicios de transporte con una prima. Los riesgos no asegurables se derivan de las condiciones del seguro e incluyen, en particular,
- riesgos de guerra, guerra civil o acontecimientos similares a la guerra,
. el uso hostil de herramientas de guerra y su mera existencia,
- huelgas, cierres patronales, disturbios laborales, actos de violencia terrorista o política,
- disturbios y otros disturbios civiles,
- intervenciones soberanas como la confiscación o la retirada,
- el uso de sustancias químicas, biológicas o bioquímicas o de ondas electromagnéticas como armas con riesgos públicos,
- energía nuclear u otras radiaciones ionizantes
- y los riesgos derivados de la insolvencia o la morosidad por parte de los armadores, fletadores u operadores, a menos que el tomador del seguro o la persona asegurada demuestre que los ha seleccionado bajo la supervisión de un empresario común o que, como comprador, no ha influido en la selección según las condiciones del contrato de compra.
Los bienes no asegurables incluyen, en particular,
- joyas,
-documentos,
- narcóticos tal como se definen en la Ley de estupefacientes,
- perlas auténticas, metales preciosos, piedras preciosas y objetos fabricados con ellos,
- efectivo,
- joyas,
- cheques y tarjetas de crédito,
- tarjetas telefónicas válidas,
- Certificados y valores de todo tipo.
En particular, la cobertura del seguro no cubre los daños causados por retrasos en el viaje, el deterioro interno o el estado natural de la mercancía, las diferencias normales de cantidad, dimensiones y peso, la humedad normal o las fluctuaciones normales de temperatura, el embalaje inadecuado o la carga inadecuada y los daños causados intencionalmente por el cliente.
Si los valores de los productos difieren en la declaración de aduanas y en la factura comercial, el valor más bajo se utiliza en caso de un envío dañado o perdido, siempre que haya una reclamación de reembolso. Pakajo tiene derecho a transferir la información y los datos necesarios para procesar la reclamación a la aseguradora.
RECLAMACIÓN DE SEGURO
En el caso de un evento asegurado, deducimos el 50% del importe del pago de una factura de venta pendiente, a menos que el cliente presente un comprobante del precio de compra de los productos enviados (factura de compra o prueba comparable). Esto sirve para tener debidamente en cuenta el valor real de la mercancía y garantizar que la prestación del seguro no supere el precio total de venta. El cliente será informado inmediatamente del importe de la deducción y podrá solicitar una rectificación en un plazo de 14 días presentando un comprobante de compra.
GELTUNGSBEREICH UND RECHTSGRUNDLAGEN
Diese Allgemeinen Geschäfts- und Transportbedingungen (AGB) gelten ausschließlich für alle Verträge und die gesamte Geschäftsbeziehung zwischen der pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt (nachfolgend „pakajo“) und ihren Vertragspartnern (nachfolgend „Kunde“, gemeinsam mit pakajo „Parteien“) über die Erbringung inländischer und grenzüberschreitender Beförderungen von Briefen, Warensendungen und Paketen einschließlich Zusatz- und Nebenleistungen (nachfolgend „Transportvertrag“),die über die Webseiten https://www.pakajo.world/ oder https://pakajo.ai (nachfolgend „Webseiten“) vereinbart werden.
Diese AGB gelten nicht für andere von pakajo erbrachte Leistungen wie beispielsweise Fulfillmentservices. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden, auch solche, die in diesen AGB nicht erwähnte Gegenstände regeln, erkennt pakajo nicht an, es sei denn, pakajo hat ihrer Geltung ausdrücklich und schriftlich zugestimmt. Soweit diese AGB zu einem Punkt schweigen, gilt ausschließlich dispositives Recht. Rangfolge: Zwingendes Recht, Individualvereinbarungen, diese AGB, ergänzend die AGB und Transportbedingungen der eingesetzten Post- und Paketdienste (Carrier-AGB).Diese AGB gelten für Verbraucher im Sinne des § 13 BGB und für Unternehmer im Sinne des § 14 BGB, sofern nicht einzelne Regelungen als ausschließlich für eine der beiden Gruppen geltend benannt sind. Sendungen von und zwischenbestimmten Orten innerhalb eines Landes unterliegen den zwingenden Vorschriftendes geltenden Rechts dieses Landes.
VERTRAGSGEGENSTAND UND LEISTUNGEN VON PAKAJO
Vertragspartner des Kunden ist ausschließlich pakajo. Zur Erbringung der Transportdienstleistungen hinsichtlich Art, Weg und Mittel der Beförderung bedient sich pakajo diverser Postgesellschaften und Paketdienste (Carrier), die den Transport für pakajo ausführen .Die Carrier-AGB sind über die Webseiten abrufbar und finden auf den Transportvertrag ergänzend Anwendung. pakajo befördert den vertragsgegenständlichen Transportgegenstand zum Bestimmungsort und liefert ihn unter der vom Kunden genannten Anschrift an den Empfänger.
pakajo hat alle zumutbaren Maßnahmen zu ergreifen, um den Transportgegenstand innerhalb angemessener Frist beim Empfänger abzuliefern, ist jedoch nur bei ausdrücklich vertraglich vereinbarten Lieferfristen zur Einhaltung einer bestimmten Frist verpflichtet und nur, sofern der Kunde alle erforderlichen Informationen und Unterlagen rechtzeitig zur Verfügung gestellt und etwaige Zahlungen vereinbarungsgemäß geleistet hat. pakajo behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die auf den Webseiten angegebenen Preise, Dienstleistungen oder Nachlässe zu verändern oder zu entfernen und neue Preise, Dienstleistungen oder Nachlässe aufzunehmen. pakajo bearbeitet sämtliche Reklamationen und Anfragen des Kunden und ist im Hinblick auf über die Webseiten zustande gekommene Transportverträge erster Ansprechpartner. Bei sämtlichen Reklamationen und Anfragen sind die den jeweiligen Transportvertrag identifizierenden Details zu benennen; die Korrespondenz erfolgt in der Regel über das bei Vertragsschluss angegebene E-Mail-Konto.
FRISTEN UND VORGABEN DER EINGESETZTEN TRANSPORTUNTERNEHMEN (CARRIER)
Der Kunde erkennt ausdrücklich an, dass für sämtliche Schadensmeldungen, Verlustmeldungen, Nachforschungsaufträge, Reklamationen sowie sonstige Ansprüche im Zusammenhang mit dem Transport ausschließlich die Fristen, Voraussetzungen und Verfahrensvorgaben der jeweils eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) maßgeblich sind. Mit der Buchung des Labels bestätigt der Kunde, dass ihm die jeweiligen Fristen und Vorgaben der eingesetzten Carrier bekannt sind oder dass er sich eigenständig darüber informiert hat.Diese Fristen können je nach Carrier und Versandart variieren und sind vom Kunden eigenverantwortlich zu beachten und einzuhalten. Eine Bearbeitung von Schadensfällen oder Nachforschungsaufträgen durch pakajo ist ausgeschlossen, sofern die jeweiligen Fristen oder formalen Anforderungen der Carrier nicht eingehalten wurden. pakajo ist nicht verpflichtet, den Kunden gesondert auf diese Fristen oder Vorgaben hinzuweisen.Der Kunde ist verpflichtet, Schäden, Verluste oder sonstige Unregelmäßigkeiten unverzüglich nach Kenntnisnahme zu melden und erforderliche Nachforschungsaufträge innerhalb der jeweils geltenden Fristen der eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) einzuleiten. Verspätete Meldungen oder nicht fristgerecht eingeleitete Nachforschungen führen zum Ausschluss etwaiger Ersatz- oder Erstattungsansprüche.Eine Haftung von pakajo ist ausgeschlossen, soweit Ansprüche aufgrund der Nichteinhaltung von Fristen, Voraussetzungen oder Verfahrensvorgaben der eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) nicht oder nicht vollständig durchsetzbar sind.
Die auf den Webseiten abrufbaren Angebote sind bis zum Zustandekommen des Transportvertrages unverbindlich und freibleibend; sie richten sich ausschließlich an unbeschränkt geschäftsfähige natürliche sowie juristische Personen. Der Abschluss des Transportvertrages erfolgt grundsätzlich unter Verwendung der entsprechenden Formulare und Prozesse auf den Webseiten, es sei denn, die Parteien vereinbaren eine weitere Art des Vertragsschlusses. Der Kunde gibt durch vollständiges Eintragen der Details seines Auftrags in das dafür vorgesehene Auftragsformular und durch Anklicken des Buttons „ERSTELLE DAS VERSANDLABEL PDF“, „ERSTELLE DASVERSANDLABEL ALS GRAFIK“, „SCHREIBE DEINE SENDUNGSNUMMER AUF DAS PAKET“ oder „DRUCKE DAS VERSANDLABEL AUF LABELDRUCKER“ ein rechtsverbindliches Angebot ab. Der Transportvertrag kommt mit Erfassung der Sendungen im pakajo-System; pakajo erklärt die Annahme durch Erstellen des finalen Versandlabels, auch wenn kein schriftlicher, von den Parteien unterzeichneter Vertrag vorliegt.
VERTAGSSCHLUSS, VERTRAGSVERHÄLTNIS UND HINWEISE AN DEN KUNDEN
Sendungen, für die finale Label produziert worden sind, sind innerhalb von 7 Werktagen beim entsprechenden Carrier einzuliefern. Etwaige Zusatzkosten, die der Carrier pakajo aufgrund verspäteter Einlieferung in Rechnung stellt, trägt der Kunde.
Stornierungsfristen für Versandlabel:
Versandlabel für DHL Kleinpaket und DHL Warenpost International müssen am Tag der Erstellung bis spätestens 16:00 Uhr storniert werden (per E-Mail an service@pakajo.world). Nach diesem Zeitpunkt erfolgt eine automatische Rechnungsstellung durch DHL, sodass eine Stornierung nicht mehr möglich ist.Für alle anderen Versandprodukte ist eine Stornierung grundsätzlich bis 16:00 Uhr des folgenden Werktages möglich, vorbehaltlich der jeweiligen Vorgaben des Versanddienstleisters.
Diese AGB gelten spätestens auch dann als angenommen, wenn der Kunde oder der im Auftrag des Kunden handelnde Dritte die Sendungen an pakajo oder an einen von pakajo beauftragten Dritten übergibt. Der Kunde verlangt und ist ausdrücklich damit einverstanden, dass pakajo bereits vor dem Ende der dem Kunden gegebenenfalls zustehenden Widerrufsfrist mit der Ausführung der Dienstleistung beginnt; dem Kunden ist bekannt, dass bereits mit vollständiger Vertragserfüllung durch pakajo das ihm gesetzlich zustehende Widerrufsrechtvorzeitig erlischt. Vertragssprache ist in der Regel Deutsch; der Austausch von Mitteilungen zwischen pakajo und dem Kunden erfolgt üblicherweise per E-Mail, kann aber im Einvernehmen auch telefonisch oder via Online-Meetings z.B. Google-Meet erfolgen.
Der Vertragsschluss erfolgt unter dem Vorbehalt, dass das vom Kunden ausgewählte Transportunternehmen seine Leistungen gegenüber pakajo rechtzeitig und vertragsgerecht erbringt. Ist dies nicht der Fall und ist pakajo infolgedessen an der Leistungserbringung zeitweise oder dauerhaft gehindert, wird dem Kunden eine bereits erbrachte Gegenleistung erstattet und der Transportvertrag rückabgewickelt; weitergehende Ansprüche bestehen nicht, es sei denn, pakajo hat die Nichtleistung zu vertreten. Erklärt das vom Kunden ausgewählte Transportunternehmen gegenüber pakajo, dass es die beauftragten Leistungen nicht erbringen kann, ist pakajo berechtigt, nach Einholung einer Weisung des Kunden, vom Vertrag innerhalb von 48 Stunden seit Einlieferung der Waren im pakajo-Hub zurückzutreten. Der Kunde ist zur vollständigen Zahlung der zu erbringenden Dienstleistungen verpflichtet. Der Kunde ist mit Abschluss des Transportvertrags mit jeglicher Streckenführung und etwaigen Änderungen sowie Zwischenstopps einverstanden; pakajo ist nicht verpflichtet, Schnittstellenkontrollen vorzunehmen. pakajo bietet seine Leistungen ausschließlich für Unternehmer im Sinne von § 14 BGB an. Eine Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor eine Verbraucherschlichtungsstelle ist daher nicht vorgesehen.
Hinweis zu finalen Versandlabeln /Retouren:
Die finalen Versandlabel sind ausschließlich für den vereinbarten, regulären Versand an den Empfänger (Outbound) vorgesehen und dürfen nicht für Retouren (vom Empfänger nicht gewünschte und daher zurückzusendende Produkte) verwendet werden. Eine zweckwidrige Nutzung kann beim eingesetzten Transportunternehmen zu Straf- und Zusatzentgelten führen, die pakajo belastet werden; pakajo wird diese dem jeweiligen Vertragspartner weiterberechnen. Die Hinweise in den jeweiligen Produktbeschreibungen sind zwingend zu beachten.
KUNDENKONTO
Der Kunde erhält nach Anforderung einen von pakajo erstellten Nutzernamen und ein Passwort. Der Kunde erhält Zugang zu seinem persönlichen Kundenkonto und erhält Zugriff auf alle für ihn erstellten Angebote. Die Einrichtung, Nutzung sowie die Kündigung bzw. Löschung des Kundenkontos sind kostenlos.
Der Kunde erklärt und garantiert, dass alle angegebenen Informationen korrekt und vollständig sind und verpflichtet sich Änderungen sofort anzugeben.
Der Kunde ist für sein Kundenkonto und für jegliche von ihm durchgeführte Aktivitäten verantwortlich. Darüber hinaus stimmt der Kunde zu, Benutzername und Passwort vertraulich zu behandeln. Der Kunde ist dazu verpflichtet pakajo umgehend zu informieren, wenn es Anhaltspunkte gibt, dass ein Kundenkonto von Dritten (nicht zugangsberechtigten) missbraucht wurde. Ein Kundenkonto ist nicht übertragbar. Der Weiterverkauf der Services und Leistungen von pakajo ist ausdrücklich verboten.
pakajo behält sich vor in begründeten Fällen, Kundenkonten zu löschen und Kunden von der Nutzung bzw. Teilnahme an der Webseite bzw. der Inanspruchnahme der auf dieser Webseite angebotenen Leistungen auszuschließen.
Für die Nutzung der Dienstleistung ist ein Internetanschluss nötig, alle Kosten trägt der Kunde.
WIDERRUFSRECHT DES KUNDEN
Ist der Kunde Verbraucher im Sinne des § 13BGB, steht ihm gemäß § 312g Abs. 1 BGB ein Widerrufsrecht zu. Der Kunde kann seine Vertragserklärung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen in Textform widerrufen. Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Erfüllung der Informationspflichten gemäß § 312g Abs. 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Art. 246 § 3 EGBGB. Zur Ausübung des Widerrufsrechts hat der Kunde pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, E-Mail: service@pakajo.world) mittels eindeutiger Erklärung per E-Mail über den Entschluss zu informieren; zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung. Der Widerruf ist an service@pakajo.world zu richten.
WIDERRUFSFOLGEN (WIDERRUFSBELEHRUNG)
Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind diebeiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und gegebenenfalls gezogene Nutzungen herauszugeben; kann der Kunde die empfangene Leistung ganz oderteilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, hat er insoweit Wertersatz zu leisten. Verpflichtungen zur Erstattung von Zahlungen sind innerhalb von 30 Tagen zu erfüllen, wobei die Frist für den Kunden mit Absendung der Widerrufserklärung, für pakajo mit deren Empfang beginnt.
Das Widerrufsrecht erlischt vorzeitig, wenn der Vertrag von beiden Seiten auf ausdrücklichen Wunsch des Kunden vollständig erfüllt ist, bevor der Kunde sein Widerrufsrecht ausgeübt hat. Für die Rückzahlung verwendet pakajo dasselbe Zahlungsmittel wie bei der ursprünglichen Transaktion, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde; dem Kunden entstehen hierfür keine Entgelte. Hat der Kunde verlangt, dass die Dienstleistungen während der Widerrufsfrist beginnen sollen, hat er pakajo einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zum Zeitpunkt der Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der vertraglichen Dienstleistungen entspricht.
Ende der Widerrufsbelehrung.
Für Unternehmer im Sinne des § 14 BGB besteht das vorstehende Widerrufsrecht nicht. Das Widerrufsrecht des Kunden erlischt gemäß§ 356 Abs. 4 BGB, wenn pakajo die Dienstleistung begonnen oder vollständig erbracht hat. Der Kunde ist verpflichtet, die AGB samt Widerrufsbelehrung für einen späteren Zugriff auszudrucken oder elektronisch zu speichern.
TRANSPORT & HAFTUNG
VERBOTSGUT UND BEFÜRDERUNGSAUSSCHLÜSSE
Es obliegt allein dem Kunden, den Transportgegenstand daraufhin zu überprüfen, ob dieser den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen der Carrier entspricht. Weitere Informationen zu verbotenen und eingeschränkten Versandgegenständen finden sich auf den entsprechenden Carrier-Webseiten. pakajo ist berechtigt, aber nicht verpflichtet, Transportgegenstände auf Konformität zu prüfen. pakajo hat jederzeit das Recht, einen Transportgegenstand zurückzuweisen und die Leistungserbringung zu verweigern, wenn wichtige Gründe vorliegen, insbesondere wenn der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen der Carrier entspricht und daher von der Beförderung ausgeschlossen ist, etwa bei fehlender oder unzureichender Verpackung, bei Überschreitung von Maßen und Gewichten oder aus anderen Ausschlussgründen.
Die Berechtigung zur Zurückweisung darf pakajo an Carrier übertragen; die Übernahme durch einen Fahrer stellt keine Anerkennung der AGB-Konformität dar. Hat der Kunde seine Gegenleistung bereits vor Beginn der Leistungsausführung erbracht, wird diese erstattet. Stellen pakajo bzw. der Carrier bei der Abholung fest, dass der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen entspricht, kann eine Gebühr anfallen; maßgeblich sind die AGB von pakajo bzw. die Transportbedingungen der Carrier. Gehört ein Transportgegenstand zu den von der Beförderung ausgeschlossenen Gütern, kann er nicht abgeholt, verspätet zugestellt, zurückgesandt oder durch Zoll- oder andere Behörden beschlagnahmt werden; in solchen Fällen sind die Erstattung von Transportkosten und die Entgegennahme von Reklamationen durch pakajo ausgeschlossen, eine Rückgabe des Transportgegenstands ist nicht geschuldet und eine gegebenenfalls abgeschlossene Transportversicherung greift nicht. Der Kunde trägt das Risiko von Verlust oder Beschädigung und erstattet alle zusätzlichen Kosten und Zuschläge für Rücktransporte nach Rechnungsstellung.
Gefahrgut, vom Transportausgeschlossene und nur eingeschränkt zulässige Stoffe/Gegenstände (national, DHL/ADR)
1. Rechtsgrundlagen und Geltungsbereich:
Für nationale Sendungen gelten – soweit einschlägig – das GGBefG, die GGVSEB sowie das ADR. Ergänzend finden die DHL-Regelungen „Gefährliche Stoffe und Gegenstände – Teil 2: DHL Paket und briefähnliche Sendungen national“ Anwendung. Die nachstehenden Bezeichnungen/Klassifizierungen entsprechen dem ADR; Übergangsvorschriften gem. 1.6.1.29, 1.6.1.46 und 1.6.2.11 ADR und spezifische Vorschriften anderer Carrier finden Anwendung.
2. Von der Beförderung ausgeschlossen sind insbesondere:
– Stoffe/Gegenstände, die nach 2.2 ADR nicht zugelassen sind oder mit „BEFÖRDERUNG VERBOTEN“ in Tabelle A (3.2 ADR) geführt werden;
– Klasse 1 Explosivstoffe/Gegenstände (u. a. Munition UN 0012/0014/0055,Wunderkerzen/Feuerwerk UN 0333–0337) sowie pyrotechnische Sicherheitseinrichtungen (Airbags) UN 0503;
– Klasse 2 Gase, u. a. Gasfeuerzeuge und Nachfüllpatronen UN 1057; tiefgekühlt verflüssigte Gase (Klassifizierungscode 3A) zu Kühl-/Konditionierungszwecken;
– Klasse 6.2 ansteckungsgefährliche Stoffe Kat. A/B UN 2814/2900/3373; medizinische/klinische Abfälle UN 3291; infizierte lebende Tiere (mit den in2.2.62.1.5.1–1.5.9 ADR genannten Freistellungen);
– UN 3334/3335 „Lufttransport reglementierte Stoffe“ (z. B. Durian);
– Klasse 7 radioaktive Stoffe (z. B. ionisierende Rauchmelder UN 2910/2911);
– Klasse 8 ätzende Stoffe, z. B. nicht auslaufsichere Batterien UN 2794/2795;
– Klasse 9 u. a. Kohlendioxid fest (Trockeneis) UN 1845 zu Kühl-/Konditionierungszwecken; Geräte mit Nass-/Natriumbatterien;
– Stoffe mit Eintrag „0“ in Spalte 7a der Tabelle A (3.2 ADR); Ausnahmen nur für UN 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499,3508, 3528, 3529 und 3530 unter den jeweils genannten Bedingungen;
– Stoffe, bei denen Sondervorschriften gem. 3.3 ADR über Mengen/Konzentrationen hinaus weitere Bedingungen anordnen (insb. SV 168 S.1, 201, 225, 226, 235, 271,280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 376, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663, 667 b(ii)+c, 670, 672).
3. Nur in engen Ausnahmefällen zulässig (Standardprodukte von pakajo decken keinen Gefahrguttransport ab):
– Begrenzte Mengen (LQ) gem. 3.4 ADR;
– Freigestellte Mengen (Kleinstmengen) gem. 3.5.1.4 ADR;
– Freistellungen gem. 1.1.3.2 f) und g) sowie 1.1.3.10 b) und d) ADR; Freistellungen gem. 1.1.3.4.1 ADR i. V. m. Sondervorschriften 3.3 ADR (sofern nicht durch Ziff. 2 ausgeschlossen);
– Beförderungen nach 5.5.4.1 ADR;
– Gase nach SV 653 ADR (besondere Kennzeichnung/Separierung beachten).
4. Verpackung und Versand– Mindestanforderungen:
– Stabile Außen-/Umverpackungen nach 4.1.1 ADR; bauartgeprüfte Verpackungen nach 6.1/6.2 ADR gelten bei Beachtung der Packvorschriften als ausreichend;
– Bei LQ (3.4 ADR): Zusammengesetzte Verpackungen gem. 6.1.4.21 ADR, Wasserbeständigkeit gem. 6.1.4.12.1 ADR; Bruttomasse je Versandstück max. 30 kg(bei UN 1331 Streichhölzer, überall zündbar: 27 kg);
– Unzulässig als Außenverpackung: Trays in Dehn-/Schrumpffolie, Briefumschläge/Kuverts, Luftpolster- und Folienversandtaschen (als Innen-/Zwischenverpackung zulässig);
– Flüssige Stoffe: Schraubverschlüsse vor Versand auf Dichtheit prüfen und ggf. mit Hersteller-Drehmoment anziehen; Sprühköpfe ersetzen oder ausreichend polstern; Klappdeckel zusätzlich sichern; Spreiz-/Heftklammern bündig anbringen; wieder verschließbare Verschlüsse funktionsfähig halten; Stecklaschen verrasten/arretiert/fixiert;
– Bruchanfällige Innenverpackungen (Glas/Porzellan/Steinzeug/geeignete Kunststoffe) nur in geeigneter Zwischenverpackung nach 4.1.1.1/1.2/1.4–1.8;6.1.4 ADR;
– Leere Verpackungen mit gefährlichen Rückständen gelten als Gefahrgut(4.1.1.11 ADR), sofern nicht gereinigt/neutralisiert;
– Zusammenpacken nur im zulässigen Rahmen (keine Gase nach SV 653 mit anderen Gefahrgütern).
5. Besondere Packvorschriften/Beispiele (nicht abschließend):
– Gase UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): nicht zusammenpacken mit anderen Gefahrgütern;
– Feuerlöscher UN 1044: Schutz gegen unbeabsichtigte Auslösung (z. B.Plombe/Splint/Kabelbinder) + Polsterung am Auslöser; Kennzeichnung „FEUERLÖSCHER“ (Buchstabenhöhe ≥ 12 mm);
– Druckgaspackungen UN 1950: Schutz gegen unbeabsichtigtes Entleeren; beiseitlichen Anbauteilen wirksame Trennmaterialien;
– UN 1372/1387/1856/1857 sowie tierische Stoffe (außer Futtermittel): Dreifach-Verpackung (Primär: PE-Sack ≥ 100 μm, dicht; Sekundär: PE-Sack ≥ 100 μm, dicht, bei Flüssigkeiten mit aufsaugendem Material; Außen: stabile Kiste, z. B. zweiwellige Wellpappe);
– Freigestellte Patientenproben/ungereinigte medizinische Instrumente/Geräte: nur Verpackungen gem. 2.2.62.1.5.8/1.5.9 ADR; Außenverpackung kistenförmig;
– Flüssige Stoffe Klasse 8, VPG II in Glas/Porzellan/Steinzeug: stets in starrer, verträglicher Zwischenverpackung;
– Magnetische Stoffe UN 2807: so verpacken, dass kein Anhaften an metallischen Oberflächen in Verteilanlagen erfolgt und keine Beeinträchtigung anderer Inhalte; ggf. Abschirmung/größere Verpackung;
– GMMO/GMO UN 3245: Verpackung nach P 904 ADR.
6. Kennzeichnung(Auszug):
– LQ-Kennzeichen gem. 3.4.7 ADR (Raute, mind. 100 × 100 mm; bei kleinen Versandstücken 50 × 50 mm; Linienbreite 2 mm bzw. 1 mm); Umverpackung gem.3.4.11 ADR;
– Lithiumbatterien UN 3090/3091/3480/3481: Kennzeichen nach 5.2.1.9 ADR (SV188); Ausnahme: nur eingebaute Knopfzellen oder max. 4 Zellen bzw. 2 Batterien in Ausrüstung pro Versandstück und max. zwei Versandstücke je Sendung;
– Gase nach SV 653: UN-Nummer mit „UN“ in Raute (mind. 100 × 100 mm, Zeichenhöhe ≥ 6 mm);
– GMMO/GMO (UN 3245): „UN 3245“ in Raute (mind. 50 × 50 mm, Zeichenhöhe ≥ 6mm);
– Nickelmetallhydrid-Batterien UN 3496 (Inseln nur per Seeweg erreichbar): Kennzeichnung „NICKELMETALLHYDRIDBATTERIEN“;
– Ausrichtungspfeile gem. 5.2.1.10 ADR (u. a. bei UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Rechtsfolgen bei Verstößen:
Bei Nichtbeachtung von Klassifizierungs-, Verpackungs-, Kennzeichnungs- odersonstigen postalischen/carrierseitigen Vorgaben trägt der Absender/Kunde die haftungsrechtlichen Folgen; pakajo ist zur Zurückweisung berechtigt. Etwaige Zusatzentgelte, Rückführungs-/Entsorgungs- sowie Behörden-/Zollkosten werden dem Kunden nachberechnet.
Hinweis: Die vorstehenden Regelungen beziehen sich auf nationale DHL-Post-/Paketprodukte. Für internationale Post-/Luftsendungen sowie andere Carrier gelten regelmäßig strengere Ausschlüsse; maßgeblich sind stets die Carrier-AGB und gesetzlichen Vorschriften.
MITWIRKUNGSPFLICHT DES KUNDEN
Nach Vertragsschluss hat der Kunde eine dem gewählten Transport entsprechende, beanspruchungsgerechte Verpackung sicherzustellen und das Gut versandfertig bereitzustellen bzw. ordnungsgemäß verpackt im Paketshop abzugeben. Die Verpackung muss Transportmittel, Transportart und transporttypische Beanspruchungen berücksichtigen; transportsensible Inhalte sind besonders zu schützen. Zerbrechliche Inhalte erfordern eine sorgfältige Polsterung, bei der der Abstand zwischen Produkt und Verpackung im Regelfall mindestens 50 Millimeter beträgt; Mehrfachverpackungen sollen Trennelemente enthalten.
Reklamationen werden nicht anerkannt, wenn eine Beschädigung auf unzureichender Verpackung beruht. Der Transportgegenstand ist deutlich und haltbar mit allen erforderlichen Kennzeichen zu versehen, einschließlich solcher, die sich aus diesen AGB bzw. den Transportbedingungen der Carrier ergeben; bei internationalen Sendungen ist eine gültige Rufnummer mit Landesvorwahl anzugeben. Weichen Anzahl, Gewicht oder Abmessungen in verpacktem Zustand von den vertraglichen Angaben ab und ist der Transport dennoch möglich, ist pakajo berechtigt, entstandene oder zusätzlich entstehende Kosten in Rechnung zu stellen; der Kunde akzeptiert, dass pakajo weitere Kostenzuschläge über die bei der Zahlung des Versandservices genutzte Zahlungsmethode automatisch erheben darf. Die übergebene Sendung muss der in Auftrag gegebenen Sendung entsprechen; die Übernahme einer abweichenden Sendung begründet keine Vertragsgemäßheit. Erforderliches Umpacken auf Beförderungshilfsmittel erstattet der Kunde.
Der Kunde haftet für Schäden, die seine Sendung an anderen Sendungen, Personen, Anlagen oder Transportmitteln verursacht, wenn diese auf unzureichende oder unsachgemäße Verpackung zurückzuführen sind. Nicht vollständig kartonierte oder nicht ordnungsgemäß verpackte Güter sind ausgeschlossen; sie können zurückgewiesen, verzögert befördert, zurückgesandt oder bis zur Abholung einbehalten werden. Portogebühren werden nicht erstattet, entstandene Auslagen trägt der Kunde. Stellt der Kunde nicht alle erforderlichen Daten bereit, können pakajo bzw. der Carrier Abholung und/oder Zustellung verweigern, anfallende Kosten trägt der Kunde. Der Transportgegenstand hat allen gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen zum Versand von Gütern auf Land-, Wasser- und Luftweg zu entsprechen. Der Kunde informiert sich eigenverantwortlich und stellt die Einhaltung sicher. Alle hieraus resultierenden Verwaltungsstrafen oder Kosten werden dem Kunden auferlegt. Der Kunde haftet gegenüber pakajo und den Carriern für sämtliche Schäden und Defekte aus der Nichterfüllung. Zu den vom Kunden zutragenden Kosten zählen insbesondere Entgelte für die Beförderung, Frachtaufschläge einschließlich Notfall-, Betriebs- und Kraftstoffzuschläge, Lagerkosten, Umsatzsteuer, sonstige Steuern, Zinsen, Geldbußen, Verwaltungs-und Bearbeitungskosten, Zollabgaben, Versicherungsprämien sowie weitere, im Zusammenhang mit der Beförderung oder behördlichen Maßnahmen, stehende Kosten.
Als Paket gilt ein Karton. Befinden sich mehrere Kartons auf einer Palette ohne gebuchten Palettenversand oder sind mehrere Kartons miteinander verbunden, dürfen Fahrer und pakajo diese trennen. Hierfür wird keine Haftung übernommen.
Gibt der Kunde den Wert des Sendungsinhalts falsch an, übernimmt pakajo keine daraus entstehenden Kosten oder Schäden; weichen Warenwerte in Zolldeklaration und Handelsrechnung voneinander ab, wird im Schadenfall, sofern ein Erstattungsanspruch besteht, der niedrigere Wert zugrunde gelegt. Übersteigen Sendungswerte bestimmte Schwellen, kann es insbesondere bei internationalem Transport aufgrund längerer Zollabfertigung zu Lieferverzögerungen kommen.
Bei äußerlich erkennbarem Verlust oder äußerlich erkennbaren Beschädigungen hat der Kunde oder der Empfänger den Schaden bei Ablieferung unverzüglich in Textform (E-Mail genügt) zu rügen; andernfalls wird vermutet, dass das Gut vollständig und unbeschädigt abgeliefert wurde. Bei nicht äußerlich erkennbaren Verlusten oder Beschädigungen gilt diese Vermutung, wenn nicht innerhalb von sieben Tagen nach Ablieferung in Textform angezeigt wird. Die Verpackung ist vom Empfänger im Falle einer Beschädigung aufzubewahren und Fotos als Beweis von ihm anzufertigen. Der Kunde erkennt an, dass pakajo nicht für Schäden oder Aufwendungen haftet, die aus einem Verstoß gegen Mitwirkungspflichten entstehen
Gefahrgutbezogene Zusatzpflichten:
Sofern der Versand ausnahmsweise nach den oben beschriebenen Freistellungen (z.B. LQ 3.4 ADR oder Kleinstmengen 3.5.1.4 ADR) zulässig ist, hat der Kunde sämtliche einschlägigen ADR-Pack- und Kennzeichnungsvorschriften sowie die produktspezifischen Vorgaben des jeweils eingesetzten Carriers einzuhalten (inkl. LQ-Kennzeichen, Lithium-Kennzeichen nach 5.2.1.9 ADR, Ausrichtungspfeile, zulässige Bruttomasse, bauartgeprüfte Verpackungen etc.). Nicht zugelassene Außenverpackungen (z. B. Trays in Schrumpf-/Dehnfolie, reine Folien-/Luftpolstertaschen) sind untersagt. Bei flüssigen Stoffen sind Verschlüsse auf Dichtheit zu prüfen und – soweit vorgegeben – mit Hersteller-Drehmoment anzuziehen; Sprühköpfe sind zu sichern bzw. zu polstern. Leere, ungereinigte Verpackungen gelten als Gefahrgut, sofern nicht so behandelt, dass jede Gefahr ausgeschlossen ist.
ENTGELT UND TRANSPORTKOSTEN
Der Kunde ist verpflichtet, für jede Leistung das vertraglich vereinbarte Entgelt zu zahlen. Auf den Webseiten angegebene Entgelte verstehen sich, sofern nicht anders angegeben, als Nettopreise zuzüglich gesetzlicher Umsatzsteuer. Der Kunde erstattet pakajo über das vereinbarte Entgelt hinaus sämtliche Auslagen im Sinne des § 420 Abs. 1 HGB, die pakajo bzw. Carrier aus Anlass der Beförderung im Interesse des Kunden verauslagen und den Umständen nach für erforderlich halten durften, insbesondere Rückführungskosten, Abgaben, Lagerentgelte, Inselzuschläge, Zuschläge für Überformate und Übergewichte sowie Frachtaufschläge.
Der Kunde stellt pakajo insoweit auf erstes Anfordern von Ansprüchen Dritter frei und ersetzt Kosten aus Anlass von Lagerung, Rücksendung, erneuter Zustellung oder sonstiger besonderer Behandlung des Transportgegenstands. Verweigert der Empfänger die Annahme oder die Übernahme offener Kosten, bleibt der Kunde zur Zahlung verpflichtet.
Die Zahlung erfolgt mittels der bei Vertragsschluss zur Auswahl gestellten Zahlungsmittel; pakajo kann die Auswahl abhängig von Transportgegenstand, Versandregion oder anderen sachlichen Kriterien einschränken. Rechnungsbeträge sind, sofern nicht anders vereinbart, ohne Abzug sofort nach Rechnungserhalt zahlbar. Der Kunde kommt in Verzug, wenn er nicht innerhalb von sieben Tagen nach Zugang der Rechnung odereiner gleichwertigen Zahlungsaufstellung zahlt. pakajo erhebt bei Verbrauchern Verzugszinsen in Höhe von fünf Prozentpunkten, bei Unternehmern in Höhe von acht Prozentpunkten über dem Basiszinssatz gemäß § 247 BGB. Bei Teilnahme am Lastschrifteinzugsverfahren und Rückgabe einer Lastschrift aus vom Kunden zu vertretenden Gründen fällt eine Mehraufwandsentschädigung in Höhe von 15,00 EUR je Lastschrift an.
AUSFÜHRUNG DES TRANSPORTS UND STÖRUNGEN
Der Kunde weist den Empfänger an, den Transportgegenstand bei Übergabe auf Vollständigkeit und offensichtliche, insbesondere äußerlich erkennbare Schäden zu überprüfen und solche bei Ablieferung in der Empfangsbescheinigung zu vermerken.
Wird der Kunde innerhalb des vereinbarten Abholzeitraums nicht angetroffen oder wird die Sendung aus vom Kunden zu vertretenden Gründen berechtigt zurückgewiesen, kann pakajo Gebühren erheben. Liefertermine gelten nur als vereinbart, wenn der Kunde einen Tarif mit Zeitoption gebucht hat und alle Voraussetzungen erfüllt sind. Die Zustellung erfolgt, soweit nicht anders vereinbart oder in der entsprechenden Carrier-AGB vorgesehen, durch Übergabe an den Empfänger. Wird dieser nicht angetroffen, kann an Dritte zugestellt werden, wenn nach sachgerechter Prüfung davon ausgegangen werden darf, dass diese zur Annahme berechtigt sind oder die Annahme dem Interesse oder mutmaßlichen Willen des Empfängers entspricht. Ist eine Zustellung nicht möglich, wird der Kunde informiert und die Sendung nach Weisung zurückgesandt, erneut zugestellt oder zur Abholung bereitgehalten.
Kosten für Rücktransport oder erneute Zustellung trägt der Kunde. Für die Lagerung kann sich pakajo Dritter bedienen und ist bei verderblicher Ware, rechtfertigendem Zustand oder grober Unverhältnismäßigkeit der Kosten zum Wert zur Verwertung nach Maßgabe der §§373 Abs. 2 bis 4 HGB berechtigt. Unverwertbares darf vernichtet werden, Aufwendungen erstattet der Kunde.
Ist weder Zustellung noch Retoure möglich, wird die Sendung zwischen acht und neunzig Tagen eingelagert. Nach Fristablauf erfolgt die kostenpflichtige Rücksendung.
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, die Sendungsverfolgung zu überwachen und pakajo bei Lagerung oder Unstimmigkeiten zu kontaktieren. Lagerzeiten können je nach Land abweichen. Die auf den Webseiten angegebenen Laufzeiten sind reine Richtwerte; Werktage sind Montag bis Freitag. Feiertage, Samstage und Sonntage sind nicht eingeschlossen. Zustellungen erfolgen nur an vollständige und korrekte Postanschriften; bei unvollständigen oder falschen Anschriften übernimmt pakajo keine Haftung für Verzögerungen oder Retouren, die Versandkosten werden nicht erstattet; Rücktransportentgelte werden nach den auf den Webseiten ermittelten Frachtentgelten berechnet. In einigen Ländern (z. B. Saudi-Arabien) existieren Postfachadressen; der Kunde hat sich vorab zu vergewissern, ob eine Zustellung möglich ist; Länder ohne Postleitzahlensystem sind gesondert anzufragen.
INTERNATIONALE TRANSPORTE
Über die Webseiten vereinbart und bezahlt der Kunde die Abholung, Beförderung und einmalige Zustellung. Zölle, Steuern und sonstige Einfuhrabgaben liegen außerhalb der Verantwortung von pakajo. Der Kunde beziehungsweise Empfänger informiert sich eigenständig über im Zielland anfallende Abgaben. Vom Empfänger nicht beglichene Abgaben und Kosten werden dem Kunden belastet; weigert sich der Empfänger zu zahlen, trägt der Kunde sämtliche Kosten einschließlich etwaiger Gebühren für Vernichtung.
Bei grenzüberschreitenden Transporten ist der Kunde für erforderliche Ausfuhrgenehmigungen verantwortlich; entsprechende Dokumente sind dem Transportgegenstand sichtbar beizufügen, und pakajo bzw. die Carrier sind vor Transportbeginn über Genehmigungspflichten zu informieren, soweit für die Vertragserfüllung relevant. pakajo ist zum Zwecke der Vertragserfüllung berechtigt, jedoch nicht verpflichtet, auf Grundlage offensichtlicher Fakten oder vom Kundenbereitgestellter Informationen im Namen des Kunden zollrelevante Formalitäten zu unterstützen, insbesondere Frachtbriefe zu vervollständigen, relevante Versendungsinformationen zu ergänzen, erforderliche Steuern und Zölle zu verauslagen, zu Zollzwecken als Spediteur beim Export aufzutreten oder beim Import ausschließlich zum Zweck der Bestimmung eines Zollabwicklers als Empfänger aufzutreten sowie die Sendung auf Weisung eines als bevollmächtigt erscheinenden Dritten umzuleiten.
Die Waren müssen allen in Genehmigungen festgelegten Bedingungen sowie den anwendbaren Zollvorschriften entsprechen. Der Kunde haftet für Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der gegenüber Zollbehörden gemachten Angaben und für Echtheit und Gültigkeit der beigefügten Nachweisdokumente. Muss eine Sendung aus dem Ausland retourniert werden, fällt regelmäßig eine der Sendung entsprechende Einfuhrgebühr an, die die ursprünglichen Ausfuhrkosten übersteigen kann; diese trägt der Kunde.
Die Zollabwicklung ist nicht in der angegebenen Versandlaufzeit enthalten.
Sonderhinweis: Zoll- und Einfuhrabgaben USA (CBP). Von pakajo bereitgestellte Informationen zu Zöllen, Tarifierung, Abgaben und Gebühren für Einfuhren in die Vereinigten Staaten dienen ausschließlich der unverbindlichen Orientierung und ersetzen keine individuelle zoll- oder steuerrechtliche Prüfung. Die verbindliche Einreihung, Bewertung und Festsetzung von Zöllen und sonstigen Abgaben obliegt allein der U.S. Customs and Border Protection (CBP).
Abweichungen von Hinweisen oder Berechnungen sind jederzeit möglich, insbesondere bei Abgaben mit kombiniertem Stück- und Gewichtsmaßstab (z. B. Stück-/kg-Bewertung). pakajo erteilt keine Rechts- oder Steuerberatung. Eine Haftung für Vollständigkeit, Richtigkeit und Aktualität der Hinweise ist, soweit gesetzlich zulässig, ausgeschlossen. Unberührt bleiben Ansprüche wegen Vorsatzes und grober Fahrlässigkeit sowie solche aus zwingendem Recht. Der Kunde ist verpflichtet, vollständige und zutreffende Zollangaben (insbesondere Warenbeschreibung, HS-Code, Ursprung, Stückzahl, Gewicht und Wert) zu machen und alle im Einfuhrland anfallenden Abgaben zu tragen.
Strafen und Haftung bei fehlerhaften Zollangaben (USA): Unrichtige, unvollständige oder irreführende Zollangaben können nach US-Recht erhebliche zivil- und strafrechtliche Sanktionen nach sich ziehen. Nach 19 U.S.C. § 1592 können zivilrechtliche Geldbußen je nach Verschuldensgrad bis zum geringeren Betrag aus (i) dem inländischen Warenwert oder (ii) dem Zwei- (bei Fahrlässigkeit) bzw. Vierfachen (bei grober Fahrlässigkeit) der gesetzlich geschuldeten Abgaben verhängt werden; bei vorsätzlicher Täuschung (Betrug) sind Geldbußen bis zur Höhe des inländischen Warenwertes möglich.
Strafen und Haftung bei fehlerhaften Zollangaben (USA): Unrichtige, unvollständige oder irreführende Zollangaben können nach US-Recht erhebliche zivil- und strafrechtliche Sanktionen nach sich ziehen. Nach 19 U.S.C. § 1592 können zivilrechtliche Geldbußen je nach Verschuldensgrad bis zum geringeren Betrag aus (i) dem inländischen Warenwert oder (ii) dem Zwei- (bei Fahrlässigkeit) bzw. Vierfachen (bei grober Fahrlässigkeit) der gesetzlich geschuldeten Abgaben verhängt werden; bei vorsätzlicher Täuschung (Betrug) sind Geldbußen bis zur Höhe des inländischen Warenwertes möglich.
Das Gesetz sieht keinen festen Mindestbetrag vor; in der Verwaltungspraxis liegen Erstforderungen von CBP bei entsprechenden Verstößen häufig ab etwa 5.000 USD, können aber je nach Einzelfall darunter oder deutlich darüber liegen. Zusätzlich drohen u. a. Zurückhaltung/Beschlagnahme und Verfall der Ware, Geltendmachung von Liquidated Damages aus Zollbürgschaften, Verzugszinsen, Bearbeitungsgebühren sowie strafrechtliche Sanktionen (z. B. nach 18 U.S.C. §§ 542, 545), einschließlich empfindlicher Geldstrafen und ggf. Freiheitsstrafen. Sämtliche hieraus resultierenden Kosten, Abgaben, Strafen und Schäden aufgrund fehlerhafter oder unvollständiger Zollangaben trägt ausschließlich der Versender/Exporteur (pakajo-Kunde). Dies umfasst insbesondere Rücksendungen/Retouren, Neuverzollung/Nachveranlagung, zusätzliche Zölle/Steuern, Lagergeld, Beschau-, Handling- und sonstige Verwaltungsgebühren sowie Zinsen. pakajo übernimmt hierfür keine Haftung. Diese Hinweise dienen der unverbindlichen Orientierung und ersetzen keine individuelle Rechtsberatung. Abweichungen und Änderungen der Rechtslage bleiben vorbehalten.
HAFTUNG
pakajo haftet für Schäden, die pakajo, gesetzliche Vertreter oder Erfüllungsgehilfen vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachen, nach Maßgabe der gesetzlichen Vorschriften. Für Personenschäden haftet pakajo verschuldensunabhängig im gesetzlichen Umfang. Entspricht der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen des vom Kunden ausgewählten Carriers, ist die Haftung von pakajo bei Beschädigung, Beschlagnahme oder Verlust ausgeschlossen, selbst wenn pakajo den Transport trotz bestehender Zurückweisungsrechte durchführt.
Die Haftung ist ferner ausgeschlossen, wenn und soweit der Schaden auf einem unabwendbaren Ereignis wie Streik, Krieg, Embargo oder hoheitlichem Handeln beruht oder es sich allein um Schäden an der Verpackung handelt. Im Übrigen haftet pakajo für Verlust und Beschädigung von Transportgegenständen, die den AGB von pakajo und den Transportbedingungen des ausgewählten Carriers entsprechen, sowie für schuldhaft nicht vertragsgemäße Erfüllung sonstiger Pflichten im Umfang des unmittelbaren vertragstypischen Schadens und nur im Rahmen der gesetzlichen Haftungsgrenzen. Der Ersatz darüber hinausgehender Schäden, insbesondere entgangener Gewinn und Zinsen, ist ausgeschlossen, soweit nicht zwingendes Recht entgegensteht. Soweit nach dem einzelnen Transportvertrag die Einhaltung einer Lieferfrist oder eines Ablieferungstermins geschuldet ist, ist die Haftung bei Überschreitung auf das Dreifache der Fracht begrenzt, es sei denn, der eingesetzte Carrier haftet geringer; in diesem Fall haftet pakajo entsprechend geringer. Ausschlussfristen und gesetzliche Haftungsregime bleiben unberührt. Der Anspruch wegen Verspätung erlischt, wenn der Berechtigte den Schaden nicht binnen 21 Tagen nach Ablieferung in Textform anzeigt.
Die vorstehenden Haftungsbegrenzungen und Ausschlüsse finden keine Anwendung, soweit der Schaden auf eine Handlung oder ein Unterlassen zurückzuführen ist, die pakajo oder der ausgewählte Carrier vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein, dass ein Schaden mit Wahrscheinlichkeit eintreten werde, begangen hat.
Unabhängig davon wird die Haftung im internationalen Luftverkehr abschließend durch Art.22 des Montrealer Übereinkommens beschränkt; Art. 25 des Montrealer Übereinkommens ist ausgeschlossen. Die in den §§ 425 Abs. 2 und 427 HGB genannten Fälle der Schadensteilung und besonderen Haftungsausschlussgründe sowie §§ 430, 432 HGB bleiben unberührt. Gleiches gilt für alle sonstigen gesetzlichen und zwingenden Haftungsbegrenzungen oder Haftungsausschlüsse. Die Haftung des Kunden, insbesondere nach § 414 HGB, bleibt unberührt. Der Kundehaftet insbesondere für Schäden aus dem Transport von Verbotsgütern oder aus der Verletzung seiner Pflichten gemäß diesen AGB bzw. den Transportbedingungen der Carrier und stellt pakajo von entsprechenden Drittansprüchen auf erstes Anfordern frei.
In ergänzender Anwendung des § 439 HGB verjähren alle Ansprüche im Geltungsbereich dieser AGB in einem Jahr; die Verjährung beginnt mit Ablauf des Tages, an dem die Sendung abgeliefert wurde oder hätte abgeliefert werden müssen. Der Absender kann Ansprüche gegenüber pakajo, ausgenommen Geldforderungen, weder abtreten noch verpfänden. pakajo ist berechtigt, die für die Leistungserbringung erforderlichen Daten zu erheben, zu speichern und zu verarbeiten und Gerichten Auskunft zu erteilen. Vorstehende Bestimmungen gelten nur, soweit nicht zwingend abweichende gesetzliche Regelungen Anwendung finden.
VERSICHERUNGSSCHUTZ FÜR TRANSPORTGÜTER
pakajo haftet grundsätzlich der Höhe nach begrenzt. Auf Antrag des Kunden kann gegen Prämie eine Transportversicherung für manche Transportservices abgeschlossen werden. Nicht versicherbare Gefahren ergeben sich aus den Versicherungsbedingungen und umfassen insbesondere
- Gefahren des Krieges, Bürgerkrieges oder kriegsähnlicher Ereignisse,
. die feindliche Verwendung von Kriegswerkzeugen sowie deren bloße Existenz,
- Streik, Aussperrung, Arbeitsunruhen, terroristische oder politische Gewalthandlungen,
- Aufruhr und sonstige bürgerliche Unruhen,
- hoheitliche Eingriffe wie Beschlagnahme oder Entziehung,
- die Verwendung chemischer, biologischer oder biochemischer Substanzen oder elektromagnetischer Wellen als Waffen mit gemeingefährlicher Wirkung,
- Kernenergie oder sonstige ionisierende Strahlung
- sowie Risiken aus Zahlungsunfähigkeit oder Zahlungsverzug von Reedern, Charterern oder Betreibern, sofern nicht der Versicherungsnehmer bzw. Versicherte nachweist, diese mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns ausgewählt zuhaben oder als Käufer nach den Bedingungen des Kaufvertrags keinen Einfluss auf die Auswahl hatte.
Nicht versicherbare Güter sind insbesondere
- Bijouterien,
-Dokumente,
- Betäubungsmittel im Sinne des Betäubungsmittelgesetzes,
- echte Perlen, Edelmetalle, Edelsteine sowie Gegenstände daraus,
- Bargeld,
- Juwelen,
- Scheck- und Kreditkarten,
- gültigeTelefonkarten,
- Urkunden und Wertpapiere aller Art.
Vom Versicherungsschutz nicht gedeckt sind insbesondere Schäden infolge Reiseverzögerung, inneren Verderbs oder natürlicher Beschaffenheit der Güter, handelsüblicher Mengen-, Maß- und Gewichtsdifferenzen, normaler Luftfeuchtigkeit oder gewöhnlicher Temperaturschwankungen, unzureichender Verpackung oder unsachgemäßer Verladung sowie vorsätzlich herbeigeführte Schäden durch den Kunden.
Weichen Warenwerte in Zolldeklaration und Handelsrechnung voneinander ab, wird im Falle einer beschädigten oder verschwundenen Sendung, sofern ein Erstattungsanspruch besteht, der niedrigere Wert zugrunde gelegt. pakajo ist berechtigt, zur Schadensbearbeitung erforderliche Informationen und Daten an den Versicherer zu übermitteln.
VERSICHERUNGSFALL
Bei einem Versicherungsfall ziehen wir 50% des Auszahlungsbetrags von einer offenen Verkaufsrechnung ab, sofern der Kundekeinen Nachweis über den Einkaufspreis der versandten Ware (Einkaufsrechnung oder vergleichbarer Nachweis) erbringt. Dies dient der angemessenen Berücksichtigung des tatsächlichen Warenwerts und stellt sicher, dass die Versicherungsleistung nicht den vollen Verkaufspreis überschreitet. Der Kunde wird unverzüglich über die Abzugshöhe informiert und kann innerhalb von 14 Tagen durch Nachreichung eines Einkaufsnachweises eine Nachbesserung beantragen.
GELTUNGSBEREICH UND RECHTSGRUNDLAGEN
Diese Allgemeinen Geschäfts- und Transportbedingungen (AGB) gelten ausschließlich für alle Verträge und die gesamte Geschäftsbeziehung zwischen der pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt (nachfolgend „pakajo“) und ihren Vertragspartnern (nachfolgend „Kunde“, gemeinsam mit pakajo „Parteien“) über die Erbringung inländischer und grenzüberschreitender Beförderungen von Briefen, Warensendungen und Paketen einschließlich Zusatz- und Nebenleistungen (nachfolgend „Transportvertrag“),die über die Webseiten https://www.pakajo.world/ oder https://pakajo.ai (nachfolgend „Webseiten“) vereinbart werden.
Diese AGB gelten nicht für andere von pakajo erbrachte Leistungen wie beispielsweise Fulfillmentservices. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden, auch solche, die in diesen AGB nicht erwähnte Gegenstände regeln, erkennt pakajo nicht an, es sei denn, pakajo hat ihrer Geltung ausdrücklich und schriftlich zugestimmt. Soweit diese AGB zu einem Punkt schweigen, gilt ausschließlich dispositives Recht. Rangfolge: Zwingendes Recht, Individualvereinbarungen, diese AGB, ergänzend die AGB und Transportbedingungen der eingesetzten Post- und Paketdienste (Carrier-AGB).Diese AGB gelten für Verbraucher im Sinne des § 13 BGB und für Unternehmer im Sinne des § 14 BGB, sofern nicht einzelne Regelungen als ausschließlich für eine der beiden Gruppen geltend benannt sind. Sendungen von und zwischenbestimmten Orten innerhalb eines Landes unterliegen den zwingenden Vorschriftendes geltenden Rechts dieses Landes.
VERTRAGSGEGENSTAND UND LEISTUNGEN VON PAKAJO
Vertragspartner des Kunden ist ausschließlich pakajo. Zur Erbringung der Transportdienstleistungen hinsichtlich Art, Weg und Mittel der Beförderung bedient sich pakajo diverser Postgesellschaften und Paketdienste (Carrier), die den Transport für pakajo ausführen .Die Carrier-AGB sind über die Webseiten abrufbar und finden auf den Transportvertrag ergänzend Anwendung. pakajo befördert den vertragsgegenständlichen Transportgegenstand zum Bestimmungsort und liefert ihn unter der vom Kunden genannten Anschrift an den Empfänger.
pakajo hat alle zumutbaren Maßnahmen zu ergreifen, um den Transportgegenstand innerhalb angemessener Frist beim Empfänger abzuliefern, ist jedoch nur bei ausdrücklich vertraglich vereinbarten Lieferfristen zur Einhaltung einer bestimmten Frist verpflichtet und nur, sofern der Kunde alle erforderlichen Informationen und Unterlagen rechtzeitig zur Verfügung gestellt und etwaige Zahlungen vereinbarungsgemäß geleistet hat. pakajo behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die auf den Webseiten angegebenen Preise, Dienstleistungen oder Nachlässe zu verändern oder zu entfernen und neue Preise, Dienstleistungen oder Nachlässe aufzunehmen. pakajo bearbeitet sämtliche Reklamationen und Anfragen des Kunden und ist im Hinblick auf über die Webseiten zustande gekommene Transportverträge erster Ansprechpartner. Bei sämtlichen Reklamationen und Anfragen sind die den jeweiligen Transportvertrag identifizierenden Details zu benennen; die Korrespondenz erfolgt in der Regel über das bei Vertragsschluss angegebene E-Mail-Konto.
FRISTEN UND VORGABEN DER EINGESETZTEN TRANSPORTUNTERNEHMEN (CARRIER)
Der Kunde erkennt ausdrücklich an, dass für sämtliche Schadensmeldungen, Verlustmeldungen, Nachforschungsaufträge, Reklamationen sowie sonstige Ansprüche im Zusammenhang mit dem Transport ausschließlich die Fristen, Voraussetzungen und Verfahrensvorgaben der jeweils eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) maßgeblich sind. Mit der Buchung des Labels bestätigt der Kunde, dass ihm die jeweiligen Fristen und Vorgaben der eingesetzten Carrier bekannt sind oder dass er sich eigenständig darüber informiert hat.Diese Fristen können je nach Carrier und Versandart variieren und sind vom Kunden eigenverantwortlich zu beachten und einzuhalten. Eine Bearbeitung von Schadensfällen oder Nachforschungsaufträgen durch pakajo ist ausgeschlossen, sofern die jeweiligen Fristen oder formalen Anforderungen der Carrier nicht eingehalten wurden. pakajo ist nicht verpflichtet, den Kunden gesondert auf diese Fristen oder Vorgaben hinzuweisen.Der Kunde ist verpflichtet, Schäden, Verluste oder sonstige Unregelmäßigkeiten unverzüglich nach Kenntnisnahme zu melden und erforderliche Nachforschungsaufträge innerhalb der jeweils geltenden Fristen der eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) einzuleiten. Verspätete Meldungen oder nicht fristgerecht eingeleitete Nachforschungen führen zum Ausschluss etwaiger Ersatz- oder Erstattungsansprüche.Eine Haftung von pakajo ist ausgeschlossen, soweit Ansprüche aufgrund der Nichteinhaltung von Fristen, Voraussetzungen oder Verfahrensvorgaben der eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) nicht oder nicht vollständig durchsetzbar sind.
Die auf den Webseiten abrufbaren Angebote sind bis zum Zustandekommen des Transportvertrages unverbindlich und freibleibend; sie richten sich ausschließlich an unbeschränkt geschäftsfähige natürliche sowie juristische Personen. Der Abschluss des Transportvertrages erfolgt grundsätzlich unter Verwendung der entsprechenden Formulare und Prozesse auf den Webseiten, es sei denn, die Parteien vereinbaren eine weitere Art des Vertragsschlusses. Der Kunde gibt durch vollständiges Eintragen der Details seines Auftrags in das dafür vorgesehene Auftragsformular und durch Anklicken des Buttons „ERSTELLE DAS VERSANDLABEL PDF“, „ERSTELLE DASVERSANDLABEL ALS GRAFIK“, „SCHREIBE DEINE SENDUNGSNUMMER AUF DAS PAKET“ oder „DRUCKE DAS VERSANDLABEL AUF LABELDRUCKER“ ein rechtsverbindliches Angebot ab. Der Transportvertrag kommt mit Erfassung der Sendungen im pakajo-System; pakajo erklärt die Annahme durch Erstellen des finalen Versandlabels, auch wenn kein schriftlicher, von den Parteien unterzeichneter Vertrag vorliegt.
VERTAGSSCHLUSS, VERTRAGSVERHÄLTNIS UND HINWEISE AN DEN KUNDEN
Sendungen, für die finale Label produziert worden sind, sind innerhalb von 7 Werktagen beim entsprechenden Carrier einzuliefern. Etwaige Zusatzkosten, die der Carrier pakajo aufgrund verspäteter Einlieferung in Rechnung stellt, trägt der Kunde.
Stornierungsfristen für Versandlabel:
Versandlabel für DHL Kleinpaket und DHL Warenpost International müssen am Tag der Erstellung bis spätestens 16:00 Uhr storniert werden (per E-Mail an service@pakajo.world). Nach diesem Zeitpunkt erfolgt eine automatische Rechnungsstellung durch DHL, sodass eine Stornierung nicht mehr möglich ist.Für alle anderen Versandprodukte ist eine Stornierung grundsätzlich bis 16:00 Uhr des folgenden Werktages möglich, vorbehaltlich der jeweiligen Vorgaben des Versanddienstleisters.
Diese AGB gelten spätestens auch dann als angenommen, wenn der Kunde oder der im Auftrag des Kunden handelnde Dritte die Sendungen an pakajo oder an einen von pakajo beauftragten Dritten übergibt. Der Kunde verlangt und ist ausdrücklich damit einverstanden, dass pakajo bereits vor dem Ende der dem Kunden gegebenenfalls zustehenden Widerrufsfrist mit der Ausführung der Dienstleistung beginnt; dem Kunden ist bekannt, dass bereits mit vollständiger Vertragserfüllung durch pakajo das ihm gesetzlich zustehende Widerrufsrechtvorzeitig erlischt. Vertragssprache ist in der Regel Deutsch; der Austausch von Mitteilungen zwischen pakajo und dem Kunden erfolgt üblicherweise per E-Mail, kann aber im Einvernehmen auch telefonisch oder via Online-Meetings z.B. Google-Meet erfolgen.
Der Vertragsschluss erfolgt unter dem Vorbehalt, dass das vom Kunden ausgewählte Transportunternehmen seine Leistungen gegenüber pakajo rechtzeitig und vertragsgerecht erbringt. Ist dies nicht der Fall und ist pakajo infolgedessen an der Leistungserbringung zeitweise oder dauerhaft gehindert, wird dem Kunden eine bereits erbrachte Gegenleistung erstattet und der Transportvertrag rückabgewickelt; weitergehende Ansprüche bestehen nicht, es sei denn, pakajo hat die Nichtleistung zu vertreten. Erklärt das vom Kunden ausgewählte Transportunternehmen gegenüber pakajo, dass es die beauftragten Leistungen nicht erbringen kann, ist pakajo berechtigt, nach Einholung einer Weisung des Kunden, vom Vertrag innerhalb von 48 Stunden seit Einlieferung der Waren im pakajo-Hub zurückzutreten. Der Kunde ist zur vollständigen Zahlung der zu erbringenden Dienstleistungen verpflichtet. Der Kunde ist mit Abschluss des Transportvertrags mit jeglicher Streckenführung und etwaigen Änderungen sowie Zwischenstopps einverstanden; pakajo ist nicht verpflichtet, Schnittstellenkontrollen vorzunehmen. pakajo bietet seine Leistungen ausschließlich für Unternehmer im Sinne von § 14 BGB an. Eine Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor eine Verbraucherschlichtungsstelle ist daher nicht vorgesehen.
Hinweis zu finalen Versandlabeln /Retouren:
Die finalen Versandlabel sind ausschließlich für den vereinbarten, regulären Versand an den Empfänger (Outbound) vorgesehen und dürfen nicht für Retouren (vom Empfänger nicht gewünschte und daher zurückzusendende Produkte) verwendet werden. Eine zweckwidrige Nutzung kann beim eingesetzten Transportunternehmen zu Straf- und Zusatzentgelten führen, die pakajo belastet werden; pakajo wird diese dem jeweiligen Vertragspartner weiterberechnen. Die Hinweise in den jeweiligen Produktbeschreibungen sind zwingend zu beachten.
KUNDENKONTO
Der Kunde erhält nach Anforderung einen von pakajo erstellten Nutzernamen und ein Passwort. Der Kunde erhält Zugang zu seinem persönlichen Kundenkonto und erhält Zugriff auf alle für ihn erstellten Angebote. Die Einrichtung, Nutzung sowie die Kündigung bzw. Löschung des Kundenkontos sind kostenlos.
Der Kunde erklärt und garantiert, dass alle angegebenen Informationen korrekt und vollständig sind und verpflichtet sich Änderungen sofort anzugeben.
Der Kunde ist für sein Kundenkonto und für jegliche von ihm durchgeführte Aktivitäten verantwortlich. Darüber hinaus stimmt der Kunde zu, Benutzername und Passwort vertraulich zu behandeln. Der Kunde ist dazu verpflichtet pakajo umgehend zu informieren, wenn es Anhaltspunkte gibt, dass ein Kundenkonto von Dritten (nicht zugangsberechtigten) missbraucht wurde. Ein Kundenkonto ist nicht übertragbar. Der Weiterverkauf der Services und Leistungen von pakajo ist ausdrücklich verboten.
pakajo behält sich vor in begründeten Fällen, Kundenkonten zu löschen und Kunden von der Nutzung bzw. Teilnahme an der Webseite bzw. der Inanspruchnahme der auf dieser Webseite angebotenen Leistungen auszuschließen.
Für die Nutzung der Dienstleistung ist ein Internetanschluss nötig, alle Kosten trägt der Kunde.
WIDERRUFSRECHT DES KUNDEN
Ist der Kunde Verbraucher im Sinne des § 13BGB, steht ihm gemäß § 312g Abs. 1 BGB ein Widerrufsrecht zu. Der Kunde kann seine Vertragserklärung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen in Textform widerrufen. Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Erfüllung der Informationspflichten gemäß § 312g Abs. 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Art. 246 § 3 EGBGB. Zur Ausübung des Widerrufsrechts hat der Kunde pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, E-Mail: service@pakajo.world) mittels eindeutiger Erklärung per E-Mail über den Entschluss zu informieren; zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung. Der Widerruf ist an service@pakajo.world zu richten.
WIDERRUFSFOLGEN (WIDERRUFSBELEHRUNG)
Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind diebeiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und gegebenenfalls gezogene Nutzungen herauszugeben; kann der Kunde die empfangene Leistung ganz oderteilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, hat er insoweit Wertersatz zu leisten. Verpflichtungen zur Erstattung von Zahlungen sind innerhalb von 30 Tagen zu erfüllen, wobei die Frist für den Kunden mit Absendung der Widerrufserklärung, für pakajo mit deren Empfang beginnt.
Das Widerrufsrecht erlischt vorzeitig, wenn der Vertrag von beiden Seiten auf ausdrücklichen Wunsch des Kunden vollständig erfüllt ist, bevor der Kunde sein Widerrufsrecht ausgeübt hat. Für die Rückzahlung verwendet pakajo dasselbe Zahlungsmittel wie bei der ursprünglichen Transaktion, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde; dem Kunden entstehen hierfür keine Entgelte. Hat der Kunde verlangt, dass die Dienstleistungen während der Widerrufsfrist beginnen sollen, hat er pakajo einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zum Zeitpunkt der Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der vertraglichen Dienstleistungen entspricht.
Ende der Widerrufsbelehrung.
Für Unternehmer im Sinne des § 14 BGB besteht das vorstehende Widerrufsrecht nicht. Das Widerrufsrecht des Kunden erlischt gemäß§ 356 Abs. 4 BGB, wenn pakajo die Dienstleistung begonnen oder vollständig erbracht hat. Der Kunde ist verpflichtet, die AGB samt Widerrufsbelehrung für einen späteren Zugriff auszudrucken oder elektronisch zu speichern.
TRANSPORT & HAFTUNG
VERBOTSGUT UND BEFÜRDERUNGSAUSSCHLÜSSE
Es obliegt allein dem Kunden, den Transportgegenstand daraufhin zu überprüfen, ob dieser den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen der Carrier entspricht. Weitere Informationen zu verbotenen und eingeschränkten Versandgegenständen finden sich auf den entsprechenden Carrier-Webseiten. pakajo ist berechtigt, aber nicht verpflichtet, Transportgegenstände auf Konformität zu prüfen. pakajo hat jederzeit das Recht, einen Transportgegenstand zurückzuweisen und die Leistungserbringung zu verweigern, wenn wichtige Gründe vorliegen, insbesondere wenn der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen der Carrier entspricht und daher von der Beförderung ausgeschlossen ist, etwa bei fehlender oder unzureichender Verpackung, bei Überschreitung von Maßen und Gewichten oder aus anderen Ausschlussgründen.
Die Berechtigung zur Zurückweisung darf pakajo an Carrier übertragen; die Übernahme durch einen Fahrer stellt keine Anerkennung der AGB-Konformität dar. Hat der Kunde seine Gegenleistung bereits vor Beginn der Leistungsausführung erbracht, wird diese erstattet. Stellen pakajo bzw. der Carrier bei der Abholung fest, dass der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen entspricht, kann eine Gebühr anfallen; maßgeblich sind die AGB von pakajo bzw. die Transportbedingungen der Carrier. Gehört ein Transportgegenstand zu den von der Beförderung ausgeschlossenen Gütern, kann er nicht abgeholt, verspätet zugestellt, zurückgesandt oder durch Zoll- oder andere Behörden beschlagnahmt werden; in solchen Fällen sind die Erstattung von Transportkosten und die Entgegennahme von Reklamationen durch pakajo ausgeschlossen, eine Rückgabe des Transportgegenstands ist nicht geschuldet und eine gegebenenfalls abgeschlossene Transportversicherung greift nicht. Der Kunde trägt das Risiko von Verlust oder Beschädigung und erstattet alle zusätzlichen Kosten und Zuschläge für Rücktransporte nach Rechnungsstellung.
Gefahrgut, vom Transportausgeschlossene und nur eingeschränkt zulässige Stoffe/Gegenstände (national, DHL/ADR)
1. Rechtsgrundlagen und Geltungsbereich:
Für nationale Sendungen gelten – soweit einschlägig – das GGBefG, die GGVSEB sowie das ADR. Ergänzend finden die DHL-Regelungen „Gefährliche Stoffe und Gegenstände – Teil 2: DHL Paket und briefähnliche Sendungen national“ Anwendung. Die nachstehenden Bezeichnungen/Klassifizierungen entsprechen dem ADR; Übergangsvorschriften gem. 1.6.1.29, 1.6.1.46 und 1.6.2.11 ADR und spezifische Vorschriften anderer Carrier finden Anwendung.
2. Von der Beförderung ausgeschlossen sind insbesondere:
– Stoffe/Gegenstände, die nach 2.2 ADR nicht zugelassen sind oder mit „BEFÖRDERUNG VERBOTEN“ in Tabelle A (3.2 ADR) geführt werden;
– Klasse 1 Explosivstoffe/Gegenstände (u. a. Munition UN 0012/0014/0055,Wunderkerzen/Feuerwerk UN 0333–0337) sowie pyrotechnische Sicherheitseinrichtungen (Airbags) UN 0503;
– Klasse 2 Gase, u. a. Gasfeuerzeuge und Nachfüllpatronen UN 1057; tiefgekühlt verflüssigte Gase (Klassifizierungscode 3A) zu Kühl-/Konditionierungszwecken;
– Klasse 6.2 ansteckungsgefährliche Stoffe Kat. A/B UN 2814/2900/3373; medizinische/klinische Abfälle UN 3291; infizierte lebende Tiere (mit den in2.2.62.1.5.1–1.5.9 ADR genannten Freistellungen);
– UN 3334/3335 „Lufttransport reglementierte Stoffe“ (z. B. Durian);
– Klasse 7 radioaktive Stoffe (z. B. ionisierende Rauchmelder UN 2910/2911);
– Klasse 8 ätzende Stoffe, z. B. nicht auslaufsichere Batterien UN 2794/2795;
– Klasse 9 u. a. Kohlendioxid fest (Trockeneis) UN 1845 zu Kühl-/Konditionierungszwecken; Geräte mit Nass-/Natriumbatterien;
– Stoffe mit Eintrag „0“ in Spalte 7a der Tabelle A (3.2 ADR); Ausnahmen nur für UN 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499,3508, 3528, 3529 und 3530 unter den jeweils genannten Bedingungen;
– Stoffe, bei denen Sondervorschriften gem. 3.3 ADR über Mengen/Konzentrationen hinaus weitere Bedingungen anordnen (insb. SV 168 S.1, 201, 225, 226, 235, 271,280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 376, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663, 667 b(ii)+c, 670, 672).
3. Nur in engen Ausnahmefällen zulässig (Standardprodukte von pakajo decken keinen Gefahrguttransport ab):
– Begrenzte Mengen (LQ) gem. 3.4 ADR;
– Freigestellte Mengen (Kleinstmengen) gem. 3.5.1.4 ADR;
– Freistellungen gem. 1.1.3.2 f) und g) sowie 1.1.3.10 b) und d) ADR; Freistellungen gem. 1.1.3.4.1 ADR i. V. m. Sondervorschriften 3.3 ADR (sofern nicht durch Ziff. 2 ausgeschlossen);
– Beförderungen nach 5.5.4.1 ADR;
– Gase nach SV 653 ADR (besondere Kennzeichnung/Separierung beachten).
4. Verpackung und Versand– Mindestanforderungen:
– Stabile Außen-/Umverpackungen nach 4.1.1 ADR; bauartgeprüfte Verpackungen nach 6.1/6.2 ADR gelten bei Beachtung der Packvorschriften als ausreichend;
– Bei LQ (3.4 ADR): Zusammengesetzte Verpackungen gem. 6.1.4.21 ADR, Wasserbeständigkeit gem. 6.1.4.12.1 ADR; Bruttomasse je Versandstück max. 30 kg(bei UN 1331 Streichhölzer, überall zündbar: 27 kg);
– Unzulässig als Außenverpackung: Trays in Dehn-/Schrumpffolie, Briefumschläge/Kuverts, Luftpolster- und Folienversandtaschen (als Innen-/Zwischenverpackung zulässig);
– Flüssige Stoffe: Schraubverschlüsse vor Versand auf Dichtheit prüfen und ggf. mit Hersteller-Drehmoment anziehen; Sprühköpfe ersetzen oder ausreichend polstern; Klappdeckel zusätzlich sichern; Spreiz-/Heftklammern bündig anbringen; wieder verschließbare Verschlüsse funktionsfähig halten; Stecklaschen verrasten/arretiert/fixiert;
– Bruchanfällige Innenverpackungen (Glas/Porzellan/Steinzeug/geeignete Kunststoffe) nur in geeigneter Zwischenverpackung nach 4.1.1.1/1.2/1.4–1.8;6.1.4 ADR;
– Leere Verpackungen mit gefährlichen Rückständen gelten als Gefahrgut(4.1.1.11 ADR), sofern nicht gereinigt/neutralisiert;
– Zusammenpacken nur im zulässigen Rahmen (keine Gase nach SV 653 mit anderen Gefahrgütern).
5. Besondere Packvorschriften/Beispiele (nicht abschließend):
– Gase UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): nicht zusammenpacken mit anderen Gefahrgütern;
– Feuerlöscher UN 1044: Schutz gegen unbeabsichtigte Auslösung (z. B.Plombe/Splint/Kabelbinder) + Polsterung am Auslöser; Kennzeichnung „FEUERLÖSCHER“ (Buchstabenhöhe ≥ 12 mm);
– Druckgaspackungen UN 1950: Schutz gegen unbeabsichtigtes Entleeren; beiseitlichen Anbauteilen wirksame Trennmaterialien;
– UN 1372/1387/1856/1857 sowie tierische Stoffe (außer Futtermittel): Dreifach-Verpackung (Primär: PE-Sack ≥ 100 μm, dicht; Sekundär: PE-Sack ≥ 100 μm, dicht, bei Flüssigkeiten mit aufsaugendem Material; Außen: stabile Kiste, z. B. zweiwellige Wellpappe);
– Freigestellte Patientenproben/ungereinigte medizinische Instrumente/Geräte: nur Verpackungen gem. 2.2.62.1.5.8/1.5.9 ADR; Außenverpackung kistenförmig;
– Flüssige Stoffe Klasse 8, VPG II in Glas/Porzellan/Steinzeug: stets in starrer, verträglicher Zwischenverpackung;
– Magnetische Stoffe UN 2807: so verpacken, dass kein Anhaften an metallischen Oberflächen in Verteilanlagen erfolgt und keine Beeinträchtigung anderer Inhalte; ggf. Abschirmung/größere Verpackung;
– GMMO/GMO UN 3245: Verpackung nach P 904 ADR.
6. Kennzeichnung(Auszug):
– LQ-Kennzeichen gem. 3.4.7 ADR (Raute, mind. 100 × 100 mm; bei kleinen Versandstücken 50 × 50 mm; Linienbreite 2 mm bzw. 1 mm); Umverpackung gem.3.4.11 ADR;
– Lithiumbatterien UN 3090/3091/3480/3481: Kennzeichen nach 5.2.1.9 ADR (SV188); Ausnahme: nur eingebaute Knopfzellen oder max. 4 Zellen bzw. 2 Batterien in Ausrüstung pro Versandstück und max. zwei Versandstücke je Sendung;
– Gase nach SV 653: UN-Nummer mit „UN“ in Raute (mind. 100 × 100 mm, Zeichenhöhe ≥ 6 mm);
– GMMO/GMO (UN 3245): „UN 3245“ in Raute (mind. 50 × 50 mm, Zeichenhöhe ≥ 6mm);
– Nickelmetallhydrid-Batterien UN 3496 (Inseln nur per Seeweg erreichbar): Kennzeichnung „NICKELMETALLHYDRIDBATTERIEN“;
– Ausrichtungspfeile gem. 5.2.1.10 ADR (u. a. bei UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Rechtsfolgen bei Verstößen:
Bei Nichtbeachtung von Klassifizierungs-, Verpackungs-, Kennzeichnungs- odersonstigen postalischen/carrierseitigen Vorgaben trägt der Absender/Kunde die haftungsrechtlichen Folgen; pakajo ist zur Zurückweisung berechtigt. Etwaige Zusatzentgelte, Rückführungs-/Entsorgungs- sowie Behörden-/Zollkosten werden dem Kunden nachberechnet.
Hinweis: Die vorstehenden Regelungen beziehen sich auf nationale DHL-Post-/Paketprodukte. Für internationale Post-/Luftsendungen sowie andere Carrier gelten regelmäßig strengere Ausschlüsse; maßgeblich sind stets die Carrier-AGB und gesetzlichen Vorschriften.
MITWIRKUNGSPFLICHT DES KUNDEN
Nach Vertragsschluss hat der Kunde eine dem gewählten Transport entsprechende, beanspruchungsgerechte Verpackung sicherzustellen und das Gut versandfertig bereitzustellen bzw. ordnungsgemäß verpackt im Paketshop abzugeben. Die Verpackung muss Transportmittel, Transportart und transporttypische Beanspruchungen berücksichtigen; transportsensible Inhalte sind besonders zu schützen. Zerbrechliche Inhalte erfordern eine sorgfältige Polsterung, bei der der Abstand zwischen Produkt und Verpackung im Regelfall mindestens 50 Millimeter beträgt; Mehrfachverpackungen sollen Trennelemente enthalten.
Reklamationen werden nicht anerkannt, wenn eine Beschädigung auf unzureichender Verpackung beruht. Der Transportgegenstand ist deutlich und haltbar mit allen erforderlichen Kennzeichen zu versehen, einschließlich solcher, die sich aus diesen AGB bzw. den Transportbedingungen der Carrier ergeben; bei internationalen Sendungen ist eine gültige Rufnummer mit Landesvorwahl anzugeben. Weichen Anzahl, Gewicht oder Abmessungen in verpacktem Zustand von den vertraglichen Angaben ab und ist der Transport dennoch möglich, ist pakajo berechtigt, entstandene oder zusätzlich entstehende Kosten in Rechnung zu stellen; der Kunde akzeptiert, dass pakajo weitere Kostenzuschläge über die bei der Zahlung des Versandservices genutzte Zahlungsmethode automatisch erheben darf. Die übergebene Sendung muss der in Auftrag gegebenen Sendung entsprechen; die Übernahme einer abweichenden Sendung begründet keine Vertragsgemäßheit. Erforderliches Umpacken auf Beförderungshilfsmittel erstattet der Kunde.
Der Kunde haftet für Schäden, die seine Sendung an anderen Sendungen, Personen, Anlagen oder Transportmitteln verursacht, wenn diese auf unzureichende oder unsachgemäße Verpackung zurückzuführen sind. Nicht vollständig kartonierte oder nicht ordnungsgemäß verpackte Güter sind ausgeschlossen; sie können zurückgewiesen, verzögert befördert, zurückgesandt oder bis zur Abholung einbehalten werden. Portogebühren werden nicht erstattet, entstandene Auslagen trägt der Kunde. Stellt der Kunde nicht alle erforderlichen Daten bereit, können pakajo bzw. der Carrier Abholung und/oder Zustellung verweigern, anfallende Kosten trägt der Kunde. Der Transportgegenstand hat allen gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen zum Versand von Gütern auf Land-, Wasser- und Luftweg zu entsprechen. Der Kunde informiert sich eigenverantwortlich und stellt die Einhaltung sicher. Alle hieraus resultierenden Verwaltungsstrafen oder Kosten werden dem Kunden auferlegt. Der Kunde haftet gegenüber pakajo und den Carriern für sämtliche Schäden und Defekte aus der Nichterfüllung. Zu den vom Kunden zutragenden Kosten zählen insbesondere Entgelte für die Beförderung, Frachtaufschläge einschließlich Notfall-, Betriebs- und Kraftstoffzuschläge, Lagerkosten, Umsatzsteuer, sonstige Steuern, Zinsen, Geldbußen, Verwaltungs-und Bearbeitungskosten, Zollabgaben, Versicherungsprämien sowie weitere, im Zusammenhang mit der Beförderung oder behördlichen Maßnahmen, stehende Kosten.
Als Paket gilt ein Karton. Befinden sich mehrere Kartons auf einer Palette ohne gebuchten Palettenversand oder sind mehrere Kartons miteinander verbunden, dürfen Fahrer und pakajo diese trennen. Hierfür wird keine Haftung übernommen.
Gibt der Kunde den Wert des Sendungsinhalts falsch an, übernimmt pakajo keine daraus entstehenden Kosten oder Schäden; weichen Warenwerte in Zolldeklaration und Handelsrechnung voneinander ab, wird im Schadenfall, sofern ein Erstattungsanspruch besteht, der niedrigere Wert zugrunde gelegt. Übersteigen Sendungswerte bestimmte Schwellen, kann es insbesondere bei internationalem Transport aufgrund längerer Zollabfertigung zu Lieferverzögerungen kommen.
Bei äußerlich erkennbarem Verlust oder äußerlich erkennbaren Beschädigungen hat der Kunde oder der Empfänger den Schaden bei Ablieferung unverzüglich in Textform (E-Mail genügt) zu rügen; andernfalls wird vermutet, dass das Gut vollständig und unbeschädigt abgeliefert wurde. Bei nicht äußerlich erkennbaren Verlusten oder Beschädigungen gilt diese Vermutung, wenn nicht innerhalb von sieben Tagen nach Ablieferung in Textform angezeigt wird. Die Verpackung ist vom Empfänger im Falle einer Beschädigung aufzubewahren und Fotos als Beweis von ihm anzufertigen. Der Kunde erkennt an, dass pakajo nicht für Schäden oder Aufwendungen haftet, die aus einem Verstoß gegen Mitwirkungspflichten entstehen
Gefahrgutbezogene Zusatzpflichten:
Sofern der Versand ausnahmsweise nach den oben beschriebenen Freistellungen (z.B. LQ 3.4 ADR oder Kleinstmengen 3.5.1.4 ADR) zulässig ist, hat der Kunde sämtliche einschlägigen ADR-Pack- und Kennzeichnungsvorschriften sowie die produktspezifischen Vorgaben des jeweils eingesetzten Carriers einzuhalten (inkl. LQ-Kennzeichen, Lithium-Kennzeichen nach 5.2.1.9 ADR, Ausrichtungspfeile, zulässige Bruttomasse, bauartgeprüfte Verpackungen etc.). Nicht zugelassene Außenverpackungen (z. B. Trays in Schrumpf-/Dehnfolie, reine Folien-/Luftpolstertaschen) sind untersagt. Bei flüssigen Stoffen sind Verschlüsse auf Dichtheit zu prüfen und – soweit vorgegeben – mit Hersteller-Drehmoment anzuziehen; Sprühköpfe sind zu sichern bzw. zu polstern. Leere, ungereinigte Verpackungen gelten als Gefahrgut, sofern nicht so behandelt, dass jede Gefahr ausgeschlossen ist.
ENTGELT UND TRANSPORTKOSTEN
Der Kunde ist verpflichtet, für jede Leistung das vertraglich vereinbarte Entgelt zu zahlen. Auf den Webseiten angegebene Entgelte verstehen sich, sofern nicht anders angegeben, als Nettopreise zuzüglich gesetzlicher Umsatzsteuer. Der Kunde erstattet pakajo über das vereinbarte Entgelt hinaus sämtliche Auslagen im Sinne des § 420 Abs. 1 HGB, die pakajo bzw. Carrier aus Anlass der Beförderung im Interesse des Kunden verauslagen und den Umständen nach für erforderlich halten durften, insbesondere Rückführungskosten, Abgaben, Lagerentgelte, Inselzuschläge, Zuschläge für Überformate und Übergewichte sowie Frachtaufschläge.
Der Kunde stellt pakajo insoweit auf erstes Anfordern von Ansprüchen Dritter frei und ersetzt Kosten aus Anlass von Lagerung, Rücksendung, erneuter Zustellung oder sonstiger besonderer Behandlung des Transportgegenstands. Verweigert der Empfänger die Annahme oder die Übernahme offener Kosten, bleibt der Kunde zur Zahlung verpflichtet.
Die Zahlung erfolgt mittels der bei Vertragsschluss zur Auswahl gestellten Zahlungsmittel; pakajo kann die Auswahl abhängig von Transportgegenstand, Versandregion oder anderen sachlichen Kriterien einschränken. Rechnungsbeträge sind, sofern nicht anders vereinbart, ohne Abzug sofort nach Rechnungserhalt zahlbar. Der Kunde kommt in Verzug, wenn er nicht innerhalb von sieben Tagen nach Zugang der Rechnung odereiner gleichwertigen Zahlungsaufstellung zahlt. pakajo erhebt bei Verbrauchern Verzugszinsen in Höhe von fünf Prozentpunkten, bei Unternehmern in Höhe von acht Prozentpunkten über dem Basiszinssatz gemäß § 247 BGB. Bei Teilnahme am Lastschrifteinzugsverfahren und Rückgabe einer Lastschrift aus vom Kunden zu vertretenden Gründen fällt eine Mehraufwandsentschädigung in Höhe von 15,00 EUR je Lastschrift an.
AUSFÜHRUNG DES TRANSPORTS UND STÖRUNGEN
Der Kunde weist den Empfänger an, den Transportgegenstand bei Übergabe auf Vollständigkeit und offensichtliche, insbesondere äußerlich erkennbare Schäden zu überprüfen und solche bei Ablieferung in der Empfangsbescheinigung zu vermerken.
Wird der Kunde innerhalb des vereinbarten Abholzeitraums nicht angetroffen oder wird die Sendung aus vom Kunden zu vertretenden Gründen berechtigt zurückgewiesen, kann pakajo Gebühren erheben. Liefertermine gelten nur als vereinbart, wenn der Kunde einen Tarif mit Zeitoption gebucht hat und alle Voraussetzungen erfüllt sind. Die Zustellung erfolgt, soweit nicht anders vereinbart oder in der entsprechenden Carrier-AGB vorgesehen, durch Übergabe an den Empfänger. Wird dieser nicht angetroffen, kann an Dritte zugestellt werden, wenn nach sachgerechter Prüfung davon ausgegangen werden darf, dass diese zur Annahme berechtigt sind oder die Annahme dem Interesse oder mutmaßlichen Willen des Empfängers entspricht. Ist eine Zustellung nicht möglich, wird der Kunde informiert und die Sendung nach Weisung zurückgesandt, erneut zugestellt oder zur Abholung bereitgehalten.
Kosten für Rücktransport oder erneute Zustellung trägt der Kunde. Für die Lagerung kann sich pakajo Dritter bedienen und ist bei verderblicher Ware, rechtfertigendem Zustand oder grober Unverhältnismäßigkeit der Kosten zum Wert zur Verwertung nach Maßgabe der §§373 Abs. 2 bis 4 HGB berechtigt. Unverwertbares darf vernichtet werden, Aufwendungen erstattet der Kunde.
Ist weder Zustellung noch Retoure möglich, wird die Sendung zwischen acht und neunzig Tagen eingelagert. Nach Fristablauf erfolgt die kostenpflichtige Rücksendung.
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, die Sendungsverfolgung zu überwachen und pakajo bei Lagerung oder Unstimmigkeiten zu kontaktieren. Lagerzeiten können je nach Land abweichen. Die auf den Webseiten angegebenen Laufzeiten sind reine Richtwerte; Werktage sind Montag bis Freitag. Feiertage, Samstage und Sonntage sind nicht eingeschlossen. Zustellungen erfolgen nur an vollständige und korrekte Postanschriften; bei unvollständigen oder falschen Anschriften übernimmt pakajo keine Haftung für Verzögerungen oder Retouren, die Versandkosten werden nicht erstattet; Rücktransportentgelte werden nach den auf den Webseiten ermittelten Frachtentgelten berechnet. In einigen Ländern (z. B. Saudi-Arabien) existieren Postfachadressen; der Kunde hat sich vorab zu vergewissern, ob eine Zustellung möglich ist; Länder ohne Postleitzahlensystem sind gesondert anzufragen.
INTERNATIONALE TRANSPORTE
Über die Webseiten vereinbart und bezahlt der Kunde die Abholung, Beförderung und einmalige Zustellung. Zölle, Steuern und sonstige Einfuhrabgaben liegen außerhalb der Verantwortung von pakajo. Der Kunde beziehungsweise Empfänger informiert sich eigenständig über im Zielland anfallende Abgaben. Vom Empfänger nicht beglichene Abgaben und Kosten werden dem Kunden belastet; weigert sich der Empfänger zu zahlen, trägt der Kunde sämtliche Kosten einschließlich etwaiger Gebühren für Vernichtung.
Bei grenzüberschreitenden Transporten ist der Kunde für erforderliche Ausfuhrgenehmigungen verantwortlich; entsprechende Dokumente sind dem Transportgegenstand sichtbar beizufügen, und pakajo bzw. die Carrier sind vor Transportbeginn über Genehmigungspflichten zu informieren, soweit für die Vertragserfüllung relevant. pakajo ist zum Zwecke der Vertragserfüllung berechtigt, jedoch nicht verpflichtet, auf Grundlage offensichtlicher Fakten oder vom Kundenbereitgestellter Informationen im Namen des Kunden zollrelevante Formalitäten zu unterstützen, insbesondere Frachtbriefe zu vervollständigen, relevante Versendungsinformationen zu ergänzen, erforderliche Steuern und Zölle zu verauslagen, zu Zollzwecken als Spediteur beim Export aufzutreten oder beim Import ausschließlich zum Zweck der Bestimmung eines Zollabwicklers als Empfänger aufzutreten sowie die Sendung auf Weisung eines als bevollmächtigt erscheinenden Dritten umzuleiten.
Die Waren müssen allen in Genehmigungen festgelegten Bedingungen sowie den anwendbaren Zollvorschriften entsprechen. Der Kunde haftet für Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der gegenüber Zollbehörden gemachten Angaben und für Echtheit und Gültigkeit der beigefügten Nachweisdokumente. Muss eine Sendung aus dem Ausland retourniert werden, fällt regelmäßig eine der Sendung entsprechende Einfuhrgebühr an, die die ursprünglichen Ausfuhrkosten übersteigen kann; diese trägt der Kunde.
Die Zollabwicklung ist nicht in der angegebenen Versandlaufzeit enthalten.
Sonderhinweis: Zoll- und Einfuhrabgaben USA (CBP). Von pakajo bereitgestellte Informationen zu Zöllen, Tarifierung, Abgaben und Gebühren für Einfuhren in die Vereinigten Staaten dienen ausschließlich der unverbindlichen Orientierung und ersetzen keine individuelle zoll- oder steuerrechtliche Prüfung. Die verbindliche Einreihung, Bewertung und Festsetzung von Zöllen und sonstigen Abgaben obliegt allein der U.S. Customs and Border Protection (CBP).
Abweichungen von Hinweisen oder Berechnungen sind jederzeit möglich, insbesondere bei Abgaben mit kombiniertem Stück- und Gewichtsmaßstab (z. B. Stück-/kg-Bewertung). pakajo erteilt keine Rechts- oder Steuerberatung. Eine Haftung für Vollständigkeit, Richtigkeit und Aktualität der Hinweise ist, soweit gesetzlich zulässig, ausgeschlossen. Unberührt bleiben Ansprüche wegen Vorsatzes und grober Fahrlässigkeit sowie solche aus zwingendem Recht. Der Kunde ist verpflichtet, vollständige und zutreffende Zollangaben (insbesondere Warenbeschreibung, HS-Code, Ursprung, Stückzahl, Gewicht und Wert) zu machen und alle im Einfuhrland anfallenden Abgaben zu tragen.
Strafen und Haftung bei fehlerhaften Zollangaben (USA): Unrichtige, unvollständige oder irreführende Zollangaben können nach US-Recht erhebliche zivil- und strafrechtliche Sanktionen nach sich ziehen. Nach 19 U.S.C. § 1592 können zivilrechtliche Geldbußen je nach Verschuldensgrad bis zum geringeren Betrag aus (i) dem inländischen Warenwert oder (ii) dem Zwei- (bei Fahrlässigkeit) bzw. Vierfachen (bei grober Fahrlässigkeit) der gesetzlich geschuldeten Abgaben verhängt werden; bei vorsätzlicher Täuschung (Betrug) sind Geldbußen bis zur Höhe des inländischen Warenwertes möglich.
Strafen und Haftung bei fehlerhaften Zollangaben (USA): Unrichtige, unvollständige oder irreführende Zollangaben können nach US-Recht erhebliche zivil- und strafrechtliche Sanktionen nach sich ziehen. Nach 19 U.S.C. § 1592 können zivilrechtliche Geldbußen je nach Verschuldensgrad bis zum geringeren Betrag aus (i) dem inländischen Warenwert oder (ii) dem Zwei- (bei Fahrlässigkeit) bzw. Vierfachen (bei grober Fahrlässigkeit) der gesetzlich geschuldeten Abgaben verhängt werden; bei vorsätzlicher Täuschung (Betrug) sind Geldbußen bis zur Höhe des inländischen Warenwertes möglich.
Das Gesetz sieht keinen festen Mindestbetrag vor; in der Verwaltungspraxis liegen Erstforderungen von CBP bei entsprechenden Verstößen häufig ab etwa 5.000 USD, können aber je nach Einzelfall darunter oder deutlich darüber liegen. Zusätzlich drohen u. a. Zurückhaltung/Beschlagnahme und Verfall der Ware, Geltendmachung von Liquidated Damages aus Zollbürgschaften, Verzugszinsen, Bearbeitungsgebühren sowie strafrechtliche Sanktionen (z. B. nach 18 U.S.C. §§ 542, 545), einschließlich empfindlicher Geldstrafen und ggf. Freiheitsstrafen. Sämtliche hieraus resultierenden Kosten, Abgaben, Strafen und Schäden aufgrund fehlerhafter oder unvollständiger Zollangaben trägt ausschließlich der Versender/Exporteur (pakajo-Kunde). Dies umfasst insbesondere Rücksendungen/Retouren, Neuverzollung/Nachveranlagung, zusätzliche Zölle/Steuern, Lagergeld, Beschau-, Handling- und sonstige Verwaltungsgebühren sowie Zinsen. pakajo übernimmt hierfür keine Haftung. Diese Hinweise dienen der unverbindlichen Orientierung und ersetzen keine individuelle Rechtsberatung. Abweichungen und Änderungen der Rechtslage bleiben vorbehalten.
HAFTUNG
pakajo haftet für Schäden, die pakajo, gesetzliche Vertreter oder Erfüllungsgehilfen vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachen, nach Maßgabe der gesetzlichen Vorschriften. Für Personenschäden haftet pakajo verschuldensunabhängig im gesetzlichen Umfang. Entspricht der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen des vom Kunden ausgewählten Carriers, ist die Haftung von pakajo bei Beschädigung, Beschlagnahme oder Verlust ausgeschlossen, selbst wenn pakajo den Transport trotz bestehender Zurückweisungsrechte durchführt.
Die Haftung ist ferner ausgeschlossen, wenn und soweit der Schaden auf einem unabwendbaren Ereignis wie Streik, Krieg, Embargo oder hoheitlichem Handeln beruht oder es sich allein um Schäden an der Verpackung handelt. Im Übrigen haftet pakajo für Verlust und Beschädigung von Transportgegenständen, die den AGB von pakajo und den Transportbedingungen des ausgewählten Carriers entsprechen, sowie für schuldhaft nicht vertragsgemäße Erfüllung sonstiger Pflichten im Umfang des unmittelbaren vertragstypischen Schadens und nur im Rahmen der gesetzlichen Haftungsgrenzen. Der Ersatz darüber hinausgehender Schäden, insbesondere entgangener Gewinn und Zinsen, ist ausgeschlossen, soweit nicht zwingendes Recht entgegensteht. Soweit nach dem einzelnen Transportvertrag die Einhaltung einer Lieferfrist oder eines Ablieferungstermins geschuldet ist, ist die Haftung bei Überschreitung auf das Dreifache der Fracht begrenzt, es sei denn, der eingesetzte Carrier haftet geringer; in diesem Fall haftet pakajo entsprechend geringer. Ausschlussfristen und gesetzliche Haftungsregime bleiben unberührt. Der Anspruch wegen Verspätung erlischt, wenn der Berechtigte den Schaden nicht binnen 21 Tagen nach Ablieferung in Textform anzeigt.
Die vorstehenden Haftungsbegrenzungen und Ausschlüsse finden keine Anwendung, soweit der Schaden auf eine Handlung oder ein Unterlassen zurückzuführen ist, die pakajo oder der ausgewählte Carrier vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein, dass ein Schaden mit Wahrscheinlichkeit eintreten werde, begangen hat.
Unabhängig davon wird die Haftung im internationalen Luftverkehr abschließend durch Art.22 des Montrealer Übereinkommens beschränkt; Art. 25 des Montrealer Übereinkommens ist ausgeschlossen. Die in den §§ 425 Abs. 2 und 427 HGB genannten Fälle der Schadensteilung und besonderen Haftungsausschlussgründe sowie §§ 430, 432 HGB bleiben unberührt. Gleiches gilt für alle sonstigen gesetzlichen und zwingenden Haftungsbegrenzungen oder Haftungsausschlüsse. Die Haftung des Kunden, insbesondere nach § 414 HGB, bleibt unberührt. Der Kundehaftet insbesondere für Schäden aus dem Transport von Verbotsgütern oder aus der Verletzung seiner Pflichten gemäß diesen AGB bzw. den Transportbedingungen der Carrier und stellt pakajo von entsprechenden Drittansprüchen auf erstes Anfordern frei.
In ergänzender Anwendung des § 439 HGB verjähren alle Ansprüche im Geltungsbereich dieser AGB in einem Jahr; die Verjährung beginnt mit Ablauf des Tages, an dem die Sendung abgeliefert wurde oder hätte abgeliefert werden müssen. Der Absender kann Ansprüche gegenüber pakajo, ausgenommen Geldforderungen, weder abtreten noch verpfänden. pakajo ist berechtigt, die für die Leistungserbringung erforderlichen Daten zu erheben, zu speichern und zu verarbeiten und Gerichten Auskunft zu erteilen. Vorstehende Bestimmungen gelten nur, soweit nicht zwingend abweichende gesetzliche Regelungen Anwendung finden.
VERSICHERUNGSSCHUTZ FÜR TRANSPORTGÜTER
pakajo haftet grundsätzlich der Höhe nach begrenzt. Auf Antrag des Kunden kann gegen Prämie eine Transportversicherung für manche Transportservices abgeschlossen werden. Nicht versicherbare Gefahren ergeben sich aus den Versicherungsbedingungen und umfassen insbesondere
- Gefahren des Krieges, Bürgerkrieges oder kriegsähnlicher Ereignisse,
. die feindliche Verwendung von Kriegswerkzeugen sowie deren bloße Existenz,
- Streik, Aussperrung, Arbeitsunruhen, terroristische oder politische Gewalthandlungen,
- Aufruhr und sonstige bürgerliche Unruhen,
- hoheitliche Eingriffe wie Beschlagnahme oder Entziehung,
- die Verwendung chemischer, biologischer oder biochemischer Substanzen oder elektromagnetischer Wellen als Waffen mit gemeingefährlicher Wirkung,
- Kernenergie oder sonstige ionisierende Strahlung
- sowie Risiken aus Zahlungsunfähigkeit oder Zahlungsverzug von Reedern, Charterern oder Betreibern, sofern nicht der Versicherungsnehmer bzw. Versicherte nachweist, diese mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns ausgewählt zuhaben oder als Käufer nach den Bedingungen des Kaufvertrags keinen Einfluss auf die Auswahl hatte.
Nicht versicherbare Güter sind insbesondere
- Bijouterien,
-Dokumente,
- Betäubungsmittel im Sinne des Betäubungsmittelgesetzes,
- echte Perlen, Edelmetalle, Edelsteine sowie Gegenstände daraus,
- Bargeld,
- Juwelen,
- Scheck- und Kreditkarten,
- gültigeTelefonkarten,
- Urkunden und Wertpapiere aller Art.
Vom Versicherungsschutz nicht gedeckt sind insbesondere Schäden infolge Reiseverzögerung, inneren Verderbs oder natürlicher Beschaffenheit der Güter, handelsüblicher Mengen-, Maß- und Gewichtsdifferenzen, normaler Luftfeuchtigkeit oder gewöhnlicher Temperaturschwankungen, unzureichender Verpackung oder unsachgemäßer Verladung sowie vorsätzlich herbeigeführte Schäden durch den Kunden.
Weichen Warenwerte in Zolldeklaration und Handelsrechnung voneinander ab, wird im Falle einer beschädigten oder verschwundenen Sendung, sofern ein Erstattungsanspruch besteht, der niedrigere Wert zugrunde gelegt. pakajo ist berechtigt, zur Schadensbearbeitung erforderliche Informationen und Daten an den Versicherer zu übermitteln.
VERSICHERUNGSFALL
Bei einem Versicherungsfall ziehen wir 50% des Auszahlungsbetrags von einer offenen Verkaufsrechnung ab, sofern der Kundekeinen Nachweis über den Einkaufspreis der versandten Ware (Einkaufsrechnung oder vergleichbarer Nachweis) erbringt. Dies dient der angemessenen Berücksichtigung des tatsächlichen Warenwerts und stellt sicher, dass die Versicherungsleistung nicht den vollen Verkaufspreis überschreitet. Der Kunde wird unverzüglich über die Abzugshöhe informiert und kann innerhalb von 14 Tagen durch Nachreichung eines Einkaufsnachweises eine Nachbesserung beantragen.
GELTUNGSBEREICH UND RECHTSGRUNDLAGEN
Diese Allgemeinen Geschäfts- und Transportbedingungen (AGB) gelten ausschließlich für alle Verträge und die gesamte Geschäftsbeziehung zwischen der pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt (nachfolgend „pakajo“) und ihren Vertragspartnern (nachfolgend „Kunde“, gemeinsam mit pakajo „Parteien“) über die Erbringung inländischer und grenzüberschreitender Beförderungen von Briefen, Warensendungen und Paketen einschließlich Zusatz- und Nebenleistungen (nachfolgend „Transportvertrag“),die über die Webseiten https://www.pakajo.world/ oder https://pakajo.ai (nachfolgend „Webseiten“) vereinbart werden.
Diese AGB gelten nicht für andere von pakajo erbrachte Leistungen wie beispielsweise Fulfillmentservices. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden, auch solche, die in diesen AGB nicht erwähnte Gegenstände regeln, erkennt pakajo nicht an, es sei denn, pakajo hat ihrer Geltung ausdrücklich und schriftlich zugestimmt. Soweit diese AGB zu einem Punkt schweigen, gilt ausschließlich dispositives Recht. Rangfolge: Zwingendes Recht, Individualvereinbarungen, diese AGB, ergänzend die AGB und Transportbedingungen der eingesetzten Post- und Paketdienste (Carrier-AGB).Diese AGB gelten für Verbraucher im Sinne des § 13 BGB und für Unternehmer im Sinne des § 14 BGB, sofern nicht einzelne Regelungen als ausschließlich für eine der beiden Gruppen geltend benannt sind. Sendungen von und zwischenbestimmten Orten innerhalb eines Landes unterliegen den zwingenden Vorschriftendes geltenden Rechts dieses Landes.
VERTRAGSGEGENSTAND UND LEISTUNGEN VON PAKAJO
Vertragspartner des Kunden ist ausschließlich pakajo. Zur Erbringung der Transportdienstleistungen hinsichtlich Art, Weg und Mittel der Beförderung bedient sich pakajo diverser Postgesellschaften und Paketdienste (Carrier), die den Transport für pakajo ausführen .Die Carrier-AGB sind über die Webseiten abrufbar und finden auf den Transportvertrag ergänzend Anwendung. pakajo befördert den vertragsgegenständlichen Transportgegenstand zum Bestimmungsort und liefert ihn unter der vom Kunden genannten Anschrift an den Empfänger.
pakajo hat alle zumutbaren Maßnahmen zu ergreifen, um den Transportgegenstand innerhalb angemessener Frist beim Empfänger abzuliefern, ist jedoch nur bei ausdrücklich vertraglich vereinbarten Lieferfristen zur Einhaltung einer bestimmten Frist verpflichtet und nur, sofern der Kunde alle erforderlichen Informationen und Unterlagen rechtzeitig zur Verfügung gestellt und etwaige Zahlungen vereinbarungsgemäß geleistet hat. pakajo behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die auf den Webseiten angegebenen Preise, Dienstleistungen oder Nachlässe zu verändern oder zu entfernen und neue Preise, Dienstleistungen oder Nachlässe aufzunehmen. pakajo bearbeitet sämtliche Reklamationen und Anfragen des Kunden und ist im Hinblick auf über die Webseiten zustande gekommene Transportverträge erster Ansprechpartner. Bei sämtlichen Reklamationen und Anfragen sind die den jeweiligen Transportvertrag identifizierenden Details zu benennen; die Korrespondenz erfolgt in der Regel über das bei Vertragsschluss angegebene E-Mail-Konto.
FRISTEN UND VORGABEN DER EINGESETZTEN TRANSPORTUNTERNEHMEN (CARRIER)
Der Kunde erkennt ausdrücklich an, dass für sämtliche Schadensmeldungen, Verlustmeldungen, Nachforschungsaufträge, Reklamationen sowie sonstige Ansprüche im Zusammenhang mit dem Transport ausschließlich die Fristen, Voraussetzungen und Verfahrensvorgaben der jeweils eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) maßgeblich sind. Mit der Buchung des Labels bestätigt der Kunde, dass ihm die jeweiligen Fristen und Vorgaben der eingesetzten Carrier bekannt sind oder dass er sich eigenständig darüber informiert hat.Diese Fristen können je nach Carrier und Versandart variieren und sind vom Kunden eigenverantwortlich zu beachten und einzuhalten. Eine Bearbeitung von Schadensfällen oder Nachforschungsaufträgen durch pakajo ist ausgeschlossen, sofern die jeweiligen Fristen oder formalen Anforderungen der Carrier nicht eingehalten wurden. pakajo ist nicht verpflichtet, den Kunden gesondert auf diese Fristen oder Vorgaben hinzuweisen.Der Kunde ist verpflichtet, Schäden, Verluste oder sonstige Unregelmäßigkeiten unverzüglich nach Kenntnisnahme zu melden und erforderliche Nachforschungsaufträge innerhalb der jeweils geltenden Fristen der eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) einzuleiten. Verspätete Meldungen oder nicht fristgerecht eingeleitete Nachforschungen führen zum Ausschluss etwaiger Ersatz- oder Erstattungsansprüche.Eine Haftung von pakajo ist ausgeschlossen, soweit Ansprüche aufgrund der Nichteinhaltung von Fristen, Voraussetzungen oder Verfahrensvorgaben der eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) nicht oder nicht vollständig durchsetzbar sind.
Die auf den Webseiten abrufbaren Angebote sind bis zum Zustandekommen des Transportvertrages unverbindlich und freibleibend; sie richten sich ausschließlich an unbeschränkt geschäftsfähige natürliche sowie juristische Personen. Der Abschluss des Transportvertrages erfolgt grundsätzlich unter Verwendung der entsprechenden Formulare und Prozesse auf den Webseiten, es sei denn, die Parteien vereinbaren eine weitere Art des Vertragsschlusses. Der Kunde gibt durch vollständiges Eintragen der Details seines Auftrags in das dafür vorgesehene Auftragsformular und durch Anklicken des Buttons „ERSTELLE DAS VERSANDLABEL PDF“, „ERSTELLE DASVERSANDLABEL ALS GRAFIK“, „SCHREIBE DEINE SENDUNGSNUMMER AUF DAS PAKET“ oder „DRUCKE DAS VERSANDLABEL AUF LABELDRUCKER“ ein rechtsverbindliches Angebot ab. Der Transportvertrag kommt mit Erfassung der Sendungen im pakajo-System; pakajo erklärt die Annahme durch Erstellen des finalen Versandlabels, auch wenn kein schriftlicher, von den Parteien unterzeichneter Vertrag vorliegt.
VERTAGSSCHLUSS, VERTRAGSVERHÄLTNIS UND HINWEISE AN DEN KUNDEN
Sendungen, für die finale Label produziert worden sind, sind innerhalb von 7 Werktagen beim entsprechenden Carrier einzuliefern. Etwaige Zusatzkosten, die der Carrier pakajo aufgrund verspäteter Einlieferung in Rechnung stellt, trägt der Kunde.
Diese AGB gelten spätestens auch dann als angenommen, wenn der Kunde oder der im Auftrag des Kunden handelnde Dritte die Sendungen an pakajo oder an einen von pakajo beauftragten Dritten übergibt. Der Kunde verlangt und ist ausdrücklich damit einverstanden, dass pakajo bereits vor dem Ende der dem Kunden gegebenenfalls zustehenden Widerrufsfrist mit der Ausführung der Dienstleistung beginnt; dem Kunden ist bekannt, dass bereits mit vollständiger Vertragserfüllung durch pakajo das ihm gesetzlich zustehende Widerrufsrechtvorzeitig erlischt. Vertragssprache ist in der Regel Deutsch; der Austausch von Mitteilungen zwischen pakajo und dem Kunden erfolgt üblicherweise per E-Mail, kann aber im Einvernehmen auch telefonisch oder via Online-Meetings z.B. Google-Meet erfolgen.
Der Vertragsschluss erfolgt unter dem Vorbehalt, dass das vom Kunden ausgewählte Transportunternehmen seine Leistungen gegenüber pakajo rechtzeitig und vertragsgerecht erbringt. Ist dies nicht der Fall und ist pakajo infolgedessen an der Leistungserbringung zeitweise oder dauerhaft gehindert, wird dem Kunden eine bereits erbrachte Gegenleistung erstattet und der Transportvertrag rückabgewickelt; weitergehende Ansprüche bestehen nicht, es sei denn, pakajo hat die Nichtleistung zu vertreten. Erklärt das vom Kunden ausgewählte Transportunternehmen gegenüber pakajo, dass es die beauftragten Leistungen nicht erbringen kann, ist pakajo berechtigt, nach Einholung einer Weisung des Kunden, vom Vertrag innerhalb von 48 Stunden seit Einlieferung der Waren im pakajo-Hub zurückzutreten. Der Kunde ist zur vollständigen Zahlung der zu erbringenden Dienstleistungen verpflichtet. Der Kunde ist mit Abschluss des Transportvertrags mit jeglicher Streckenführung und etwaigen Änderungen sowie Zwischenstopps einverstanden; pakajo ist nicht verpflichtet, Schnittstellenkontrollen vorzunehmen. pakajo bietet seine Leistungen ausschließlich für Unternehmer im Sinne von § 14 BGB an. Eine Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor eine Verbraucherschlichtungsstelle ist daher nicht vorgesehen.
Hinweis zu finalen Versandlabeln /Retouren:
Die finalen Versandlabel sind ausschließlich für den vereinbarten, regulären Versand an den Empfänger (Outbound) vorgesehen und dürfen nicht für Retouren (vom Empfänger nicht gewünschte und daher zurückzusendende Produkte) verwendet werden. Eine zweckwidrige Nutzung kann beim eingesetzten Transportunternehmen zu Straf- und Zusatzentgelten führen, die pakajo belastet werden; pakajo wird diese dem jeweiligen Vertragspartner weiterberechnen. Die Hinweise in den jeweiligen Produktbeschreibungen sind zwingend zu beachten.
KUNDENKONTO
Der Kunde erhält nach Anforderung einen von pakajo erstellten Nutzernamen und ein Passwort. Der Kunde erhält Zugang zu seinem persönlichen Kundenkonto und erhält Zugriff auf alle für ihn erstellten Angebote. Die Einrichtung, Nutzung sowie die Kündigung bzw. Löschung des Kundenkontos sind kostenlos.
Der Kunde erklärt und garantiert, dass alle angegebenen Informationen korrekt und vollständig sind und verpflichtet sich Änderungen sofort anzugeben.
Der Kunde ist für sein Kundenkonto und für jegliche von ihm durchgeführte Aktivitäten verantwortlich. Darüber hinaus stimmt der Kunde zu, Benutzername und Passwort vertraulich zu behandeln. Der Kunde ist dazu verpflichtet pakajo umgehend zu informieren, wenn es Anhaltspunkte gibt, dass ein Kundenkonto von Dritten (nicht zugangsberechtigten) missbraucht wurde. Ein Kundenkonto ist nicht übertragbar. Der Weiterverkauf der Services und Leistungen von pakajo ist ausdrücklich verboten.
pakajo behält sich vor in begründeten Fällen, Kundenkonten zu löschen und Kunden von der Nutzung bzw. Teilnahme an der Webseite bzw. der Inanspruchnahme der auf dieser Webseite angebotenen Leistungen auszuschließen.
Für die Nutzung der Dienstleistung ist ein Internetanschluss nötig, alle Kosten trägt der Kunde.
WIDERRUFSRECHT DES KUNDEN
Ist der Kunde Verbraucher im Sinne des § 13BGB, steht ihm gemäß § 312g Abs. 1 BGB ein Widerrufsrecht zu. Der Kunde kann seine Vertragserklärung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen in Textform widerrufen. Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Erfüllung der Informationspflichten gemäß § 312g Abs. 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Art. 246 § 3 EGBGB. Zur Ausübung des Widerrufsrechts hat der Kunde pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, E-Mail: service@pakajo.world) mittels eindeutiger Erklärung per E-Mail über den Entschluss zu informieren; zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung. Der Widerruf ist an service@pakajo.world zu richten.
WIDERRUFSFOLGEN (WIDERRUFSBELEHRUNG)
Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind diebeiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und gegebenenfalls gezogene Nutzungen herauszugeben; kann der Kunde die empfangene Leistung ganz oderteilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, hat er insoweit Wertersatz zu leisten. Verpflichtungen zur Erstattung von Zahlungen sind innerhalb von 30 Tagen zu erfüllen, wobei die Frist für den Kunden mit Absendung der Widerrufserklärung, für pakajo mit deren Empfang beginnt.
Das Widerrufsrecht erlischt vorzeitig, wenn der Vertrag von beiden Seiten auf ausdrücklichen Wunsch des Kunden vollständig erfüllt ist, bevor der Kunde sein Widerrufsrecht ausgeübt hat. Für die Rückzahlung verwendet pakajo dasselbe Zahlungsmittel wie bei der ursprünglichen Transaktion, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde; dem Kunden entstehen hierfür keine Entgelte. Hat der Kunde verlangt, dass die Dienstleistungen während der Widerrufsfrist beginnen sollen, hat er pakajo einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zum Zeitpunkt der Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der vertraglichen Dienstleistungen entspricht.
Ende der Widerrufsbelehrung.
Für Unternehmer im Sinne des § 14 BGB besteht das vorstehende Widerrufsrecht nicht. Das Widerrufsrecht des Kunden erlischt gemäß§ 356 Abs. 4 BGB, wenn pakajo die Dienstleistung begonnen oder vollständig erbracht hat. Der Kunde ist verpflichtet, die AGB samt Widerrufsbelehrung für einen späteren Zugriff auszudrucken oder elektronisch zu speichern.
TRANSPORT & HAFTUNG
VERBOTSGUT UND BEFÜRDERUNGSAUSSCHLÜSSE
Es obliegt allein dem Kunden, den Transportgegenstand daraufhin zu überprüfen, ob dieser den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen der Carrier entspricht. Weitere Informationen zu verbotenen und eingeschränkten Versandgegenständen finden sich auf den entsprechenden Carrier-Webseiten. pakajo ist berechtigt, aber nicht verpflichtet, Transportgegenstände auf Konformität zu prüfen. pakajo hat jederzeit das Recht, einen Transportgegenstand zurückzuweisen und die Leistungserbringung zu verweigern, wenn wichtige Gründe vorliegen, insbesondere wenn der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen der Carrier entspricht und daher von der Beförderung ausgeschlossen ist, etwa bei fehlender oder unzureichender Verpackung, bei Überschreitung von Maßen und Gewichten oder aus anderen Ausschlussgründen.
Die Berechtigung zur Zurückweisung darf pakajo an Carrier übertragen; die Übernahme durch einen Fahrer stellt keine Anerkennung der AGB-Konformität dar. Hat der Kunde seine Gegenleistung bereits vor Beginn der Leistungsausführung erbracht, wird diese erstattet. Stellen pakajo bzw. der Carrier bei der Abholung fest, dass der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen entspricht, kann eine Gebühr anfallen; maßgeblich sind die AGB von pakajo bzw. die Transportbedingungen der Carrier. Gehört ein Transportgegenstand zu den von der Beförderung ausgeschlossenen Gütern, kann er nicht abgeholt, verspätet zugestellt, zurückgesandt oder durch Zoll- oder andere Behörden beschlagnahmt werden; in solchen Fällen sind die Erstattung von Transportkosten und die Entgegennahme von Reklamationen durch pakajo ausgeschlossen, eine Rückgabe des Transportgegenstands ist nicht geschuldet und eine gegebenenfalls abgeschlossene Transportversicherung greift nicht. Der Kunde trägt das Risiko von Verlust oder Beschädigung und erstattet alle zusätzlichen Kosten und Zuschläge für Rücktransporte nach Rechnungsstellung.
Gefahrgut, vom Transportausgeschlossene und nur eingeschränkt zulässige Stoffe/Gegenstände (national, DHL/ADR)
1. Rechtsgrundlagen und Geltungsbereich:
Für nationale Sendungen gelten – soweit einschlägig – das GGBefG, die GGVSEB sowie das ADR. Ergänzend finden die DHL-Regelungen „Gefährliche Stoffe und Gegenstände – Teil 2: DHL Paket und briefähnliche Sendungen national“ Anwendung. Die nachstehenden Bezeichnungen/Klassifizierungen entsprechen dem ADR; Übergangsvorschriften gem. 1.6.1.29, 1.6.1.46 und 1.6.2.11 ADR und spezifische Vorschriften anderer Carrier finden Anwendung.
2. Von der Beförderung ausgeschlossen sind insbesondere:
– Stoffe/Gegenstände, die nach 2.2 ADR nicht zugelassen sind oder mit „BEFÖRDERUNG VERBOTEN“ in Tabelle A (3.2 ADR) geführt werden;
– Klasse 1 Explosivstoffe/Gegenstände (u. a. Munition UN 0012/0014/0055,Wunderkerzen/Feuerwerk UN 0333–0337) sowie pyrotechnische Sicherheitseinrichtungen (Airbags) UN 0503;
– Klasse 2 Gase, u. a. Gasfeuerzeuge und Nachfüllpatronen UN 1057; tiefgekühlt verflüssigte Gase (Klassifizierungscode 3A) zu Kühl-/Konditionierungszwecken;
– Klasse 6.2 ansteckungsgefährliche Stoffe Kat. A/B UN 2814/2900/3373; medizinische/klinische Abfälle UN 3291; infizierte lebende Tiere (mit den in2.2.62.1.5.1–1.5.9 ADR genannten Freistellungen);
– UN 3334/3335 „Lufttransport reglementierte Stoffe“ (z. B. Durian);
– Klasse 7 radioaktive Stoffe (z. B. ionisierende Rauchmelder UN 2910/2911);
– Klasse 8 ätzende Stoffe, z. B. nicht auslaufsichere Batterien UN 2794/2795;
– Klasse 9 u. a. Kohlendioxid fest (Trockeneis) UN 1845 zu Kühl-/Konditionierungszwecken; Geräte mit Nass-/Natriumbatterien;
– Stoffe mit Eintrag „0“ in Spalte 7a der Tabelle A (3.2 ADR); Ausnahmen nur für UN 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499,3508, 3528, 3529 und 3530 unter den jeweils genannten Bedingungen;
– Stoffe, bei denen Sondervorschriften gem. 3.3 ADR über Mengen/Konzentrationen hinaus weitere Bedingungen anordnen (insb. SV 168 S.1, 201, 225, 226, 235, 271,280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 376, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663, 667 b(ii)+c, 670, 672).
3. Nur in engen Ausnahmefällen zulässig (Standardprodukte von pakajo decken keinen Gefahrguttransport ab):
– Begrenzte Mengen (LQ) gem. 3.4 ADR;
– Freigestellte Mengen (Kleinstmengen) gem. 3.5.1.4 ADR;
– Freistellungen gem. 1.1.3.2 f) und g) sowie 1.1.3.10 b) und d) ADR; Freistellungen gem. 1.1.3.4.1 ADR i. V. m. Sondervorschriften 3.3 ADR (sofern nicht durch Ziff. 2 ausgeschlossen);
– Beförderungen nach 5.5.4.1 ADR;
– Gase nach SV 653 ADR (besondere Kennzeichnung/Separierung beachten).
4. Verpackung und Versand– Mindestanforderungen:
– Stabile Außen-/Umverpackungen nach 4.1.1 ADR; bauartgeprüfte Verpackungen nach 6.1/6.2 ADR gelten bei Beachtung der Packvorschriften als ausreichend;
– Bei LQ (3.4 ADR): Zusammengesetzte Verpackungen gem. 6.1.4.21 ADR, Wasserbeständigkeit gem. 6.1.4.12.1 ADR; Bruttomasse je Versandstück max. 30 kg(bei UN 1331 Streichhölzer, überall zündbar: 27 kg);
– Unzulässig als Außenverpackung: Trays in Dehn-/Schrumpffolie, Briefumschläge/Kuverts, Luftpolster- und Folienversandtaschen (als Innen-/Zwischenverpackung zulässig);
– Flüssige Stoffe: Schraubverschlüsse vor Versand auf Dichtheit prüfen und ggf. mit Hersteller-Drehmoment anziehen; Sprühköpfe ersetzen oder ausreichend polstern; Klappdeckel zusätzlich sichern; Spreiz-/Heftklammern bündig anbringen; wieder verschließbare Verschlüsse funktionsfähig halten; Stecklaschen verrasten/arretiert/fixiert;
– Bruchanfällige Innenverpackungen (Glas/Porzellan/Steinzeug/geeignete Kunststoffe) nur in geeigneter Zwischenverpackung nach 4.1.1.1/1.2/1.4–1.8;6.1.4 ADR;
– Leere Verpackungen mit gefährlichen Rückständen gelten als Gefahrgut(4.1.1.11 ADR), sofern nicht gereinigt/neutralisiert;
– Zusammenpacken nur im zulässigen Rahmen (keine Gase nach SV 653 mit anderen Gefahrgütern).
5. Besondere Packvorschriften/Beispiele (nicht abschließend):
– Gase UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): nicht zusammenpacken mit anderen Gefahrgütern;
– Feuerlöscher UN 1044: Schutz gegen unbeabsichtigte Auslösung (z. B.Plombe/Splint/Kabelbinder) + Polsterung am Auslöser; Kennzeichnung „FEUERLÖSCHER“ (Buchstabenhöhe ≥ 12 mm);
– Druckgaspackungen UN 1950: Schutz gegen unbeabsichtigtes Entleeren; beiseitlichen Anbauteilen wirksame Trennmaterialien;
– UN 1372/1387/1856/1857 sowie tierische Stoffe (außer Futtermittel): Dreifach-Verpackung (Primär: PE-Sack ≥ 100 μm, dicht; Sekundär: PE-Sack ≥ 100 μm, dicht, bei Flüssigkeiten mit aufsaugendem Material; Außen: stabile Kiste, z. B. zweiwellige Wellpappe);
– Freigestellte Patientenproben/ungereinigte medizinische Instrumente/Geräte: nur Verpackungen gem. 2.2.62.1.5.8/1.5.9 ADR; Außenverpackung kistenförmig;
– Flüssige Stoffe Klasse 8, VPG II in Glas/Porzellan/Steinzeug: stets in starrer, verträglicher Zwischenverpackung;
– Magnetische Stoffe UN 2807: so verpacken, dass kein Anhaften an metallischen Oberflächen in Verteilanlagen erfolgt und keine Beeinträchtigung anderer Inhalte; ggf. Abschirmung/größere Verpackung;
– GMMO/GMO UN 3245: Verpackung nach P 904 ADR.
6. Kennzeichnung(Auszug):
– LQ-Kennzeichen gem. 3.4.7 ADR (Raute, mind. 100 × 100 mm; bei kleinen Versandstücken 50 × 50 mm; Linienbreite 2 mm bzw. 1 mm); Umverpackung gem.3.4.11 ADR;
– Lithiumbatterien UN 3090/3091/3480/3481: Kennzeichen nach 5.2.1.9 ADR (SV188); Ausnahme: nur eingebaute Knopfzellen oder max. 4 Zellen bzw. 2 Batterien in Ausrüstung pro Versandstück und max. zwei Versandstücke je Sendung;
– Gase nach SV 653: UN-Nummer mit „UN“ in Raute (mind. 100 × 100 mm, Zeichenhöhe ≥ 6 mm);
– GMMO/GMO (UN 3245): „UN 3245“ in Raute (mind. 50 × 50 mm, Zeichenhöhe ≥ 6mm);
– Nickelmetallhydrid-Batterien UN 3496 (Inseln nur per Seeweg erreichbar): Kennzeichnung „NICKELMETALLHYDRIDBATTERIEN“;
– Ausrichtungspfeile gem. 5.2.1.10 ADR (u. a. bei UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Rechtsfolgen bei Verstößen:
Bei Nichtbeachtung von Klassifizierungs-, Verpackungs-, Kennzeichnungs- odersonstigen postalischen/carrierseitigen Vorgaben trägt der Absender/Kunde die haftungsrechtlichen Folgen; pakajo ist zur Zurückweisung berechtigt. Etwaige Zusatzentgelte, Rückführungs-/Entsorgungs- sowie Behörden-/Zollkosten werden dem Kunden nachberechnet.
Hinweis: Die vorstehenden Regelungen beziehen sich auf nationale DHL-Post-/Paketprodukte. Für internationale Post-/Luftsendungen sowie andere Carrier gelten regelmäßig strengere Ausschlüsse; maßgeblich sind stets die Carrier-AGB und gesetzlichen Vorschriften.
MITWIRKUNGSPFLICHT DES KUNDEN
Nach Vertragsschluss hat der Kunde eine dem gewählten Transport entsprechende, beanspruchungsgerechte Verpackung sicherzustellen und das Gut versandfertig bereitzustellen bzw. ordnungsgemäß verpackt im Paketshop abzugeben. Die Verpackung muss Transportmittel, Transportart und transporttypische Beanspruchungen berücksichtigen; transportsensible Inhalte sind besonders zu schützen. Zerbrechliche Inhalte erfordern eine sorgfältige Polsterung, bei der der Abstand zwischen Produkt und Verpackung im Regelfall mindestens 50 Millimeter beträgt; Mehrfachverpackungen sollen Trennelemente enthalten.
Reklamationen werden nicht anerkannt, wenn eine Beschädigung auf unzureichender Verpackung beruht. Der Transportgegenstand ist deutlich und haltbar mit allen erforderlichen Kennzeichen zu versehen, einschließlich solcher, die sich aus diesen AGB bzw. den Transportbedingungen der Carrier ergeben; bei internationalen Sendungen ist eine gültige Rufnummer mit Landesvorwahl anzugeben. Weichen Anzahl, Gewicht oder Abmessungen in verpacktem Zustand von den vertraglichen Angaben ab und ist der Transport dennoch möglich, ist pakajo berechtigt, entstandene oder zusätzlich entstehende Kosten in Rechnung zu stellen; der Kunde akzeptiert, dass pakajo weitere Kostenzuschläge über die bei der Zahlung des Versandservices genutzte Zahlungsmethode automatisch erheben darf. Die übergebene Sendung muss der in Auftrag gegebenen Sendung entsprechen; die Übernahme einer abweichenden Sendung begründet keine Vertragsgemäßheit. Erforderliches Umpacken auf Beförderungshilfsmittel erstattet der Kunde.
Der Kunde haftet für Schäden, die seine Sendung an anderen Sendungen, Personen, Anlagen oder Transportmitteln verursacht, wenn diese auf unzureichende oder unsachgemäße Verpackung zurückzuführen sind. Nicht vollständig kartonierte oder nicht ordnungsgemäß verpackte Güter sind ausgeschlossen; sie können zurückgewiesen, verzögert befördert, zurückgesandt oder bis zur Abholung einbehalten werden. Portogebühren werden nicht erstattet, entstandene Auslagen trägt der Kunde. Stellt der Kunde nicht alle erforderlichen Daten bereit, können pakajo bzw. der Carrier Abholung und/oder Zustellung verweigern, anfallende Kosten trägt der Kunde. Der Transportgegenstand hat allen gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen zum Versand von Gütern auf Land-, Wasser- und Luftweg zu entsprechen. Der Kunde informiert sich eigenverantwortlich und stellt die Einhaltung sicher. Alle hieraus resultierenden Verwaltungsstrafen oder Kosten werden dem Kunden auferlegt. Der Kunde haftet gegenüber pakajo und den Carriern für sämtliche Schäden und Defekte aus der Nichterfüllung. Zu den vom Kunden zutragenden Kosten zählen insbesondere Entgelte für die Beförderung, Frachtaufschläge einschließlich Notfall-, Betriebs- und Kraftstoffzuschläge, Lagerkosten, Umsatzsteuer, sonstige Steuern, Zinsen, Geldbußen, Verwaltungs-und Bearbeitungskosten, Zollabgaben, Versicherungsprämien sowie weitere, im Zusammenhang mit der Beförderung oder behördlichen Maßnahmen, stehende Kosten.
Als Paket gilt ein Karton. Befinden sich mehrere Kartons auf einer Palette ohne gebuchten Palettenversand oder sind mehrere Kartons miteinander verbunden, dürfen Fahrer und pakajo diese trennen. Hierfür wird keine Haftung übernommen.
Gibt der Kunde den Wert des Sendungsinhalts falsch an, übernimmt pakajo keine daraus entstehenden Kosten oder Schäden; weichen Warenwerte in Zolldeklaration und Handelsrechnung voneinander ab, wird im Schadenfall, sofern ein Erstattungsanspruch besteht, der niedrigere Wert zugrunde gelegt. Übersteigen Sendungswerte bestimmte Schwellen, kann es insbesondere bei internationalem Transport aufgrund längerer Zollabfertigung zu Lieferverzögerungen kommen.
Bei äußerlich erkennbarem Verlust oder äußerlich erkennbaren Beschädigungen hat der Kunde oder der Empfänger den Schaden bei Ablieferung unverzüglich in Textform (E-Mail genügt) zu rügen; andernfalls wird vermutet, dass das Gut vollständig und unbeschädigt abgeliefert wurde. Bei nicht äußerlich erkennbaren Verlusten oder Beschädigungen gilt diese Vermutung, wenn nicht innerhalb von sieben Tagen nach Ablieferung in Textform angezeigt wird. Die Verpackung ist vom Empfänger im Falle einer Beschädigung aufzubewahren und Fotos als Beweis von ihm anzufertigen. Der Kunde erkennt an, dass pakajo nicht für Schäden oder Aufwendungen haftet, die aus einem Verstoß gegen Mitwirkungspflichten entstehen
Gefahrgutbezogene Zusatzpflichten:
Sofern der Versand ausnahmsweise nach den oben beschriebenen Freistellungen (z.B. LQ 3.4 ADR oder Kleinstmengen 3.5.1.4 ADR) zulässig ist, hat der Kunde sämtliche einschlägigen ADR-Pack- und Kennzeichnungsvorschriften sowie die produktspezifischen Vorgaben des jeweils eingesetzten Carriers einzuhalten (inkl. LQ-Kennzeichen, Lithium-Kennzeichen nach 5.2.1.9 ADR, Ausrichtungspfeile, zulässige Bruttomasse, bauartgeprüfte Verpackungen etc.). Nicht zugelassene Außenverpackungen (z. B. Trays in Schrumpf-/Dehnfolie, reine Folien-/Luftpolstertaschen) sind untersagt. Bei flüssigen Stoffen sind Verschlüsse auf Dichtheit zu prüfen und – soweit vorgegeben – mit Hersteller-Drehmoment anzuziehen; Sprühköpfe sind zu sichern bzw. zu polstern. Leere, ungereinigte Verpackungen gelten als Gefahrgut, sofern nicht so behandelt, dass jede Gefahr ausgeschlossen ist.
ENTGELT UND TRANSPORTKOSTEN
Der Kunde ist verpflichtet, für jede Leistung das vertraglich vereinbarte Entgelt zu zahlen. Auf den Webseiten angegebene Entgelte verstehen sich, sofern nicht anders angegeben, als Nettopreise zuzüglich gesetzlicher Umsatzsteuer. Der Kunde erstattet pakajo über das vereinbarte Entgelt hinaus sämtliche Auslagen im Sinne des § 420 Abs. 1 HGB, die pakajo bzw. Carrier aus Anlass der Beförderung im Interesse des Kunden verauslagen und den Umständen nach für erforderlich halten durften, insbesondere Rückführungskosten, Abgaben, Lagerentgelte, Inselzuschläge, Zuschläge für Überformate und Übergewichte sowie Frachtaufschläge.
Der Kunde stellt pakajo insoweit auf erstes Anfordern von Ansprüchen Dritter frei und ersetzt Kosten aus Anlass von Lagerung, Rücksendung, erneuter Zustellung oder sonstiger besonderer Behandlung des Transportgegenstands. Verweigert der Empfänger die Annahme oder die Übernahme offener Kosten, bleibt der Kunde zur Zahlung verpflichtet.
Die Zahlung erfolgt mittels der bei Vertragsschluss zur Auswahl gestellten Zahlungsmittel; pakajo kann die Auswahl abhängig von Transportgegenstand, Versandregion oder anderen sachlichen Kriterien einschränken. Rechnungsbeträge sind, sofern nicht anders vereinbart, ohne Abzug sofort nach Rechnungserhalt zahlbar. Der Kunde kommt in Verzug, wenn er nicht innerhalb von sieben Tagen nach Zugang der Rechnung odereiner gleichwertigen Zahlungsaufstellung zahlt. pakajo erhebt bei Verbrauchern Verzugszinsen in Höhe von fünf Prozentpunkten, bei Unternehmern in Höhe von acht Prozentpunkten über dem Basiszinssatz gemäß § 247 BGB. Bei Teilnahme am Lastschrifteinzugsverfahren und Rückgabe einer Lastschrift aus vom Kunden zu vertretenden Gründen fällt eine Mehraufwandsentschädigung in Höhe von 15,00 EUR je Lastschrift an.
AUSFÜHRUNG DES TRANSPORTS UND STÖRUNGEN
Der Kunde weist den Empfänger an, den Transportgegenstand bei Übergabe auf Vollständigkeit und offensichtliche, insbesondere äußerlich erkennbare Schäden zu überprüfen und solche bei Ablieferung in der Empfangsbescheinigung zu vermerken.
Wird der Kunde innerhalb des vereinbarten Abholzeitraums nicht angetroffen oder wird die Sendung aus vom Kunden zu vertretenden Gründen berechtigt zurückgewiesen, kann pakajo Gebühren erheben. Liefertermine gelten nur als vereinbart, wenn der Kunde einen Tarif mit Zeitoption gebucht hat und alle Voraussetzungen erfüllt sind. Die Zustellung erfolgt, soweit nicht anders vereinbart oder in der entsprechenden Carrier-AGB vorgesehen, durch Übergabe an den Empfänger. Wird dieser nicht angetroffen, kann an Dritte zugestellt werden, wenn nach sachgerechter Prüfung davon ausgegangen werden darf, dass diese zur Annahme berechtigt sind oder die Annahme dem Interesse oder mutmaßlichen Willen des Empfängers entspricht. Ist eine Zustellung nicht möglich, wird der Kunde informiert und die Sendung nach Weisung zurückgesandt, erneut zugestellt oder zur Abholung bereitgehalten.
Kosten für Rücktransport oder erneute Zustellung trägt der Kunde. Für die Lagerung kann sich pakajo Dritter bedienen und ist bei verderblicher Ware, rechtfertigendem Zustand oder grober Unverhältnismäßigkeit der Kosten zum Wert zur Verwertung nach Maßgabe der §§373 Abs. 2 bis 4 HGB berechtigt. Unverwertbares darf vernichtet werden, Aufwendungen erstattet der Kunde.
Ist weder Zustellung noch Retoure möglich, wird die Sendung zwischen acht und neunzig Tagen eingelagert. Nach Fristablauf erfolgt die kostenpflichtige Rücksendung.
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, die Sendungsverfolgung zu überwachen und pakajo bei Lagerung oder Unstimmigkeiten zu kontaktieren. Lagerzeiten können je nach Land abweichen. Die auf den Webseiten angegebenen Laufzeiten sind reine Richtwerte; Werktage sind Montag bis Freitag. Feiertage, Samstage und Sonntage sind nicht eingeschlossen. Zustellungen erfolgen nur an vollständige und korrekte Postanschriften; bei unvollständigen oder falschen Anschriften übernimmt pakajo keine Haftung für Verzögerungen oder Retouren, die Versandkosten werden nicht erstattet; Rücktransportentgelte werden nach den auf den Webseiten ermittelten Frachtentgelten berechnet. In einigen Ländern (z. B. Saudi-Arabien) existieren Postfachadressen; der Kunde hat sich vorab zu vergewissern, ob eine Zustellung möglich ist; Länder ohne Postleitzahlensystem sind gesondert anzufragen.
INTERNATIONALE TRANSPORTE
Über die Webseiten vereinbart und bezahlt der Kunde die Abholung, Beförderung und einmalige Zustellung. Zölle, Steuern und sonstige Einfuhrabgaben liegen außerhalb der Verantwortung von pakajo. Der Kunde beziehungsweise Empfänger informiert sich eigenständig über im Zielland anfallende Abgaben. Vom Empfänger nicht beglichene Abgaben und Kosten werden dem Kunden belastet; weigert sich der Empfänger zu zahlen, trägt der Kunde sämtliche Kosten einschließlich etwaiger Gebühren für Vernichtung.
Bei grenzüberschreitenden Transporten ist der Kunde für erforderliche Ausfuhrgenehmigungen verantwortlich; entsprechende Dokumente sind dem Transportgegenstand sichtbar beizufügen, und pakajo bzw. die Carrier sind vor Transportbeginn über Genehmigungspflichten zu informieren, soweit für die Vertragserfüllung relevant. pakajo ist zum Zwecke der Vertragserfüllung berechtigt, jedoch nicht verpflichtet, auf Grundlage offensichtlicher Fakten oder vom Kundenbereitgestellter Informationen im Namen des Kunden zollrelevante Formalitäten zu unterstützen, insbesondere Frachtbriefe zu vervollständigen, relevante Versendungsinformationen zu ergänzen, erforderliche Steuern und Zölle zu verauslagen, zu Zollzwecken als Spediteur beim Export aufzutreten oder beim Import ausschließlich zum Zweck der Bestimmung eines Zollabwicklers als Empfänger aufzutreten sowie die Sendung auf Weisung eines als bevollmächtigt erscheinenden Dritten umzuleiten.
Die Waren müssen allen in Genehmigungen festgelegten Bedingungen sowie den anwendbaren Zollvorschriften entsprechen. Der Kunde haftet für Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der gegenüber Zollbehörden gemachten Angaben und für Echtheit und Gültigkeit der beigefügten Nachweisdokumente. Muss eine Sendung aus dem Ausland retourniert werden, fällt regelmäßig eine der Sendung entsprechende Einfuhrgebühr an, die die ursprünglichen Ausfuhrkosten übersteigen kann; diese trägt der Kunde.
Die Zollabwicklung ist nicht in der angegebenen Versandlaufzeit enthalten.
Sonderhinweis: Zoll- und Einfuhrabgaben USA (CBP). Von pakajo bereitgestellte Informationen zu Zöllen, Tarifierung, Abgaben und Gebühren für Einfuhren in die Vereinigten Staaten dienen ausschließlich der unverbindlichen Orientierung und ersetzen keine individuelle zoll- oder steuerrechtliche Prüfung. Die verbindliche Einreihung, Bewertung und Festsetzung von Zöllen und sonstigen Abgaben obliegt allein der U.S. Customs and Border Protection (CBP).
Abweichungen von Hinweisen oder Berechnungen sind jederzeit möglich, insbesondere bei Abgaben mit kombiniertem Stück- und Gewichtsmaßstab (z. B. Stück-/kg-Bewertung). pakajo erteilt keine Rechts- oder Steuerberatung. Eine Haftung für Vollständigkeit, Richtigkeit und Aktualität der Hinweise ist, soweit gesetzlich zulässig, ausgeschlossen. Unberührt bleiben Ansprüche wegen Vorsatzes und grober Fahrlässigkeit sowie solche aus zwingendem Recht. Der Kunde ist verpflichtet, vollständige und zutreffende Zollangaben (insbesondere Warenbeschreibung, HS-Code, Ursprung, Stückzahl, Gewicht und Wert) zu machen und alle im Einfuhrland anfallenden Abgaben zu tragen.
Strafen und Haftung bei fehlerhaften Zollangaben (USA): Unrichtige, unvollständige oder irreführende Zollangaben können nach US-Recht erhebliche zivil- und strafrechtliche Sanktionen nach sich ziehen. Nach 19 U.S.C. § 1592 können zivilrechtliche Geldbußen je nach Verschuldensgrad bis zum geringeren Betrag aus (i) dem inländischen Warenwert oder (ii) dem Zwei- (bei Fahrlässigkeit) bzw. Vierfachen (bei grober Fahrlässigkeit) der gesetzlich geschuldeten Abgaben verhängt werden; bei vorsätzlicher Täuschung (Betrug) sind Geldbußen bis zur Höhe des inländischen Warenwertes möglich.
Strafen und Haftung bei fehlerhaften Zollangaben (USA): Unrichtige, unvollständige oder irreführende Zollangaben können nach US-Recht erhebliche zivil- und strafrechtliche Sanktionen nach sich ziehen. Nach 19 U.S.C. § 1592 können zivilrechtliche Geldbußen je nach Verschuldensgrad bis zum geringeren Betrag aus (i) dem inländischen Warenwert oder (ii) dem Zwei- (bei Fahrlässigkeit) bzw. Vierfachen (bei grober Fahrlässigkeit) der gesetzlich geschuldeten Abgaben verhängt werden; bei vorsätzlicher Täuschung (Betrug) sind Geldbußen bis zur Höhe des inländischen Warenwertes möglich.
Das Gesetz sieht keinen festen Mindestbetrag vor; in der Verwaltungspraxis liegen Erstforderungen von CBP bei entsprechenden Verstößen häufig ab etwa 5.000 USD, können aber je nach Einzelfall darunter oder deutlich darüber liegen. Zusätzlich drohen u. a. Zurückhaltung/Beschlagnahme und Verfall der Ware, Geltendmachung von Liquidated Damages aus Zollbürgschaften, Verzugszinsen, Bearbeitungsgebühren sowie strafrechtliche Sanktionen (z. B. nach 18 U.S.C. §§ 542, 545), einschließlich empfindlicher Geldstrafen und ggf. Freiheitsstrafen. Sämtliche hieraus resultierenden Kosten, Abgaben, Strafen und Schäden aufgrund fehlerhafter oder unvollständiger Zollangaben trägt ausschließlich der Versender/Exporteur (pakajo-Kunde). Dies umfasst insbesondere Rücksendungen/Retouren, Neuverzollung/Nachveranlagung, zusätzliche Zölle/Steuern, Lagergeld, Beschau-, Handling- und sonstige Verwaltungsgebühren sowie Zinsen. pakajo übernimmt hierfür keine Haftung. Diese Hinweise dienen der unverbindlichen Orientierung und ersetzen keine individuelle Rechtsberatung. Abweichungen und Änderungen der Rechtslage bleiben vorbehalten.
HAFTUNG
pakajo haftet für Schäden, die pakajo, gesetzliche Vertreter oder Erfüllungsgehilfen vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachen, nach Maßgabe der gesetzlichen Vorschriften. Für Personenschäden haftet pakajo verschuldensunabhängig im gesetzlichen Umfang. Entspricht der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen des vom Kunden ausgewählten Carriers, ist die Haftung von pakajo bei Beschädigung, Beschlagnahme oder Verlust ausgeschlossen, selbst wenn pakajo den Transport trotz bestehender Zurückweisungsrechte durchführt.
Die Haftung ist ferner ausgeschlossen, wenn und soweit der Schaden auf einem unabwendbaren Ereignis wie Streik, Krieg, Embargo oder hoheitlichem Handeln beruht oder es sich allein um Schäden an der Verpackung handelt. Im Übrigen haftet pakajo für Verlust und Beschädigung von Transportgegenständen, die den AGB von pakajo und den Transportbedingungen des ausgewählten Carriers entsprechen, sowie für schuldhaft nicht vertragsgemäße Erfüllung sonstiger Pflichten im Umfang des unmittelbaren vertragstypischen Schadens und nur im Rahmen der gesetzlichen Haftungsgrenzen. Der Ersatz darüber hinausgehender Schäden, insbesondere entgangener Gewinn und Zinsen, ist ausgeschlossen, soweit nicht zwingendes Recht entgegensteht. Soweit nach dem einzelnen Transportvertrag die Einhaltung einer Lieferfrist oder eines Ablieferungstermins geschuldet ist, ist die Haftung bei Überschreitung auf das Dreifache der Fracht begrenzt, es sei denn, der eingesetzte Carrier haftet geringer; in diesem Fall haftet pakajo entsprechend geringer. Ausschlussfristen und gesetzliche Haftungsregime bleiben unberührt. Der Anspruch wegen Verspätung erlischt, wenn der Berechtigte den Schaden nicht binnen 21 Tagen nach Ablieferung in Textform anzeigt.
Die vorstehenden Haftungsbegrenzungen und Ausschlüsse finden keine Anwendung, soweit der Schaden auf eine Handlung oder ein Unterlassen zurückzuführen ist, die pakajo oder der ausgewählte Carrier vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein, dass ein Schaden mit Wahrscheinlichkeit eintreten werde, begangen hat.
Unabhängig davon wird die Haftung im internationalen Luftverkehr abschließend durch Art.22 des Montrealer Übereinkommens beschränkt; Art. 25 des Montrealer Übereinkommens ist ausgeschlossen. Die in den §§ 425 Abs. 2 und 427 HGB genannten Fälle der Schadensteilung und besonderen Haftungsausschlussgründe sowie §§ 430, 432 HGB bleiben unberührt. Gleiches gilt für alle sonstigen gesetzlichen und zwingenden Haftungsbegrenzungen oder Haftungsausschlüsse. Die Haftung des Kunden, insbesondere nach § 414 HGB, bleibt unberührt. Der Kundehaftet insbesondere für Schäden aus dem Transport von Verbotsgütern oder aus der Verletzung seiner Pflichten gemäß diesen AGB bzw. den Transportbedingungen der Carrier und stellt pakajo von entsprechenden Drittansprüchen auf erstes Anfordern frei.
In ergänzender Anwendung des § 439 HGB verjähren alle Ansprüche im Geltungsbereich dieser AGB in einem Jahr; die Verjährung beginnt mit Ablauf des Tages, an dem die Sendung abgeliefert wurde oder hätte abgeliefert werden müssen. Der Absender kann Ansprüche gegenüber pakajo, ausgenommen Geldforderungen, weder abtreten noch verpfänden. pakajo ist berechtigt, die für die Leistungserbringung erforderlichen Daten zu erheben, zu speichern und zu verarbeiten und Gerichten Auskunft zu erteilen. Vorstehende Bestimmungen gelten nur, soweit nicht zwingend abweichende gesetzliche Regelungen Anwendung finden.
VERSICHERUNGSSCHUTZ FÜR TRANSPORTGÜTER
pakajo haftet grundsätzlich der Höhe nach begrenzt. Auf Antrag des Kunden kann gegen Prämie eine Transportversicherung für manche Transportservices abgeschlossen werden. Nicht versicherbare Gefahren ergeben sich aus den Versicherungsbedingungen und umfassen insbesondere
- Gefahren des Krieges, Bürgerkrieges oder kriegsähnlicher Ereignisse,
. die feindliche Verwendung von Kriegswerkzeugen sowie deren bloße Existenz,
- Streik, Aussperrung, Arbeitsunruhen, terroristische oder politische Gewalthandlungen,
- Aufruhr und sonstige bürgerliche Unruhen,
- hoheitliche Eingriffe wie Beschlagnahme oder Entziehung,
- die Verwendung chemischer, biologischer oder biochemischer Substanzen oder elektromagnetischer Wellen als Waffen mit gemeingefährlicher Wirkung,
- Kernenergie oder sonstige ionisierende Strahlung
- sowie Risiken aus Zahlungsunfähigkeit oder Zahlungsverzug von Reedern, Charterern oder Betreibern, sofern nicht der Versicherungsnehmer bzw. Versicherte nachweist, diese mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns ausgewählt zuhaben oder als Käufer nach den Bedingungen des Kaufvertrags keinen Einfluss auf die Auswahl hatte.
Nicht versicherbare Güter sind insbesondere
- Bijouterien,
-Dokumente,
- Betäubungsmittel im Sinne des Betäubungsmittelgesetzes,
- echte Perlen, Edelmetalle, Edelsteine sowie Gegenstände daraus,
- Bargeld,
- Juwelen,
- Scheck- und Kreditkarten,
- gültigeTelefonkarten,
- Urkunden und Wertpapiere aller Art.
Vom Versicherungsschutz nicht gedeckt sind insbesondere Schäden infolge Reiseverzögerung, inneren Verderbs oder natürlicher Beschaffenheit der Güter, handelsüblicher Mengen-, Maß- und Gewichtsdifferenzen, normaler Luftfeuchtigkeit oder gewöhnlicher Temperaturschwankungen, unzureichender Verpackung oder unsachgemäßer Verladung sowie vorsätzlich herbeigeführte Schäden durch den Kunden.
Weichen Warenwerte in Zolldeklaration und Handelsrechnung voneinander ab, wird im Falle einer beschädigten oder verschwundenen Sendung, sofern ein Erstattungsanspruch besteht, der niedrigere Wert zugrunde gelegt. pakajo ist berechtigt, zur Schadensbearbeitung erforderliche Informationen und Daten an den Versicherer zu übermitteln.
VERSICHERUNGSFALL
Bei einem Versicherungsfall ziehen wir 50% des Auszahlungsbetrags von einer offenen Verkaufsrechnung ab, sofern der Kundekeinen Nachweis über den Einkaufspreis der versandten Ware (Einkaufsrechnung oder vergleichbarer Nachweis) erbringt. Dies dient der angemessenen Berücksichtigung des tatsächlichen Warenwerts und stellt sicher, dass die Versicherungsleistung nicht den vollen Verkaufspreis überschreitet. Der Kunde wird unverzüglich über die Abzugshöhe informiert und kann innerhalb von 14 Tagen durch Nachreichung eines Einkaufsnachweises eine Nachbesserung beantragen.
GELTUNGSBEREICH UND RECHTSGRUNDLAGEN
Diese Allgemeinen Geschäfts- und Transportbedingungen (AGB) gelten ausschließlich für alle Verträge und die gesamte Geschäftsbeziehung zwischen der pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt (nachfolgend „pakajo“) und ihren Vertragspartnern (nachfolgend „Kunde“, gemeinsam mit pakajo „Parteien“) über die Erbringung inländischer und grenzüberschreitender Beförderungen von Briefen, Warensendungen und Paketen einschließlich Zusatz- und Nebenleistungen (nachfolgend „Transportvertrag“),die über die Webseiten https://www.pakajo.world/ oder https://pakajo.ai (nachfolgend „Webseiten“) vereinbart werden.
Diese AGB gelten nicht für andere von pakajo erbrachte Leistungen wie beispielsweise Fulfillmentservices. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden, auch solche, die in diesen AGB nicht erwähnte Gegenstände regeln, erkennt pakajo nicht an, es sei denn, pakajo hat ihrer Geltung ausdrücklich und schriftlich zugestimmt. Soweit diese AGB zu einem Punkt schweigen, gilt ausschließlich dispositives Recht. Rangfolge: Zwingendes Recht, Individualvereinbarungen, diese AGB, ergänzend die AGB und Transportbedingungen der eingesetzten Post- und Paketdienste (Carrier-AGB).Diese AGB gelten für Verbraucher im Sinne des § 13 BGB und für Unternehmer im Sinne des § 14 BGB, sofern nicht einzelne Regelungen als ausschließlich für eine der beiden Gruppen geltend benannt sind. Sendungen von und zwischenbestimmten Orten innerhalb eines Landes unterliegen den zwingenden Vorschriftendes geltenden Rechts dieses Landes.
VERTRAGSGEGENSTAND UND LEISTUNGEN VON PAKAJO
Vertragspartner des Kunden ist ausschließlich pakajo. Zur Erbringung der Transportdienstleistungen hinsichtlich Art, Weg und Mittel der Beförderung bedient sich pakajo diverser Postgesellschaften und Paketdienste (Carrier), die den Transport für pakajo ausführen .Die Carrier-AGB sind über die Webseiten abrufbar und finden auf den Transportvertrag ergänzend Anwendung. pakajo befördert den vertragsgegenständlichen Transportgegenstand zum Bestimmungsort und liefert ihn unter der vom Kunden genannten Anschrift an den Empfänger.
pakajo hat alle zumutbaren Maßnahmen zu ergreifen, um den Transportgegenstand innerhalb angemessener Frist beim Empfänger abzuliefern, ist jedoch nur bei ausdrücklich vertraglich vereinbarten Lieferfristen zur Einhaltung einer bestimmten Frist verpflichtet und nur, sofern der Kunde alle erforderlichen Informationen und Unterlagen rechtzeitig zur Verfügung gestellt und etwaige Zahlungen vereinbarungsgemäß geleistet hat. pakajo behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die auf den Webseiten angegebenen Preise, Dienstleistungen oder Nachlässe zu verändern oder zu entfernen und neue Preise, Dienstleistungen oder Nachlässe aufzunehmen. pakajo bearbeitet sämtliche Reklamationen und Anfragen des Kunden und ist im Hinblick auf über die Webseiten zustande gekommene Transportverträge erster Ansprechpartner. Bei sämtlichen Reklamationen und Anfragen sind die den jeweiligen Transportvertrag identifizierenden Details zu benennen; die Korrespondenz erfolgt in der Regel über das bei Vertragsschluss angegebene E-Mail-Konto.
FRISTEN UND VORGABEN DER EINGESETZTEN TRANSPORTUNTERNEHMEN (CARRIER)
Der Kunde erkennt ausdrücklich an, dass für sämtliche Schadensmeldungen, Verlustmeldungen, Nachforschungsaufträge, Reklamationen sowie sonstige Ansprüche im Zusammenhang mit dem Transport ausschließlich die Fristen, Voraussetzungen und Verfahrensvorgaben der jeweils eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) maßgeblich sind. Mit der Buchung des Labels bestätigt der Kunde, dass ihm die jeweiligen Fristen und Vorgaben der eingesetzten Carrier bekannt sind oder dass er sich eigenständig darüber informiert hat.Diese Fristen können je nach Carrier und Versandart variieren und sind vom Kunden eigenverantwortlich zu beachten und einzuhalten. Eine Bearbeitung von Schadensfällen oder Nachforschungsaufträgen durch pakajo ist ausgeschlossen, sofern die jeweiligen Fristen oder formalen Anforderungen der Carrier nicht eingehalten wurden. pakajo ist nicht verpflichtet, den Kunden gesondert auf diese Fristen oder Vorgaben hinzuweisen.Der Kunde ist verpflichtet, Schäden, Verluste oder sonstige Unregelmäßigkeiten unverzüglich nach Kenntnisnahme zu melden und erforderliche Nachforschungsaufträge innerhalb der jeweils geltenden Fristen der eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) einzuleiten. Verspätete Meldungen oder nicht fristgerecht eingeleitete Nachforschungen führen zum Ausschluss etwaiger Ersatz- oder Erstattungsansprüche.Eine Haftung von pakajo ist ausgeschlossen, soweit Ansprüche aufgrund der Nichteinhaltung von Fristen, Voraussetzungen oder Verfahrensvorgaben der eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) nicht oder nicht vollständig durchsetzbar sind.
Die auf den Webseiten abrufbaren Angebote sind bis zum Zustandekommen des Transportvertrages unverbindlich und freibleibend; sie richten sich ausschließlich an unbeschränkt geschäftsfähige natürliche sowie juristische Personen. Der Abschluss des Transportvertrages erfolgt grundsätzlich unter Verwendung der entsprechenden Formulare und Prozesse auf den Webseiten, es sei denn, die Parteien vereinbaren eine weitere Art des Vertragsschlusses. Der Kunde gibt durch vollständiges Eintragen der Details seines Auftrags in das dafür vorgesehene Auftragsformular und durch Anklicken des Buttons „ERSTELLE DAS VERSANDLABEL PDF“, „ERSTELLE DASVERSANDLABEL ALS GRAFIK“, „SCHREIBE DEINE SENDUNGSNUMMER AUF DAS PAKET“ oder „DRUCKE DAS VERSANDLABEL AUF LABELDRUCKER“ ein rechtsverbindliches Angebot ab. Der Transportvertrag kommt mit Erfassung der Sendungen im pakajo-System; pakajo erklärt die Annahme durch Erstellen des finalen Versandlabels, auch wenn kein schriftlicher, von den Parteien unterzeichneter Vertrag vorliegt.
VERTAGSSCHLUSS, VERTRAGSVERHÄLTNIS UND HINWEISE AN DEN KUNDEN
Sendungen, für die finale Label produziert worden sind, sind innerhalb von 7 Werktagen beim entsprechenden Carrier einzuliefern. Etwaige Zusatzkosten, die der Carrier pakajo aufgrund verspäteter Einlieferung in Rechnung stellt, trägt der Kunde.
Diese AGB gelten spätestens auch dann als angenommen, wenn der Kunde oder der im Auftrag des Kunden handelnde Dritte die Sendungen an pakajo oder an einen von pakajo beauftragten Dritten übergibt. Der Kunde verlangt und ist ausdrücklich damit einverstanden, dass pakajo bereits vor dem Ende der dem Kunden gegebenenfalls zustehenden Widerrufsfrist mit der Ausführung der Dienstleistung beginnt; dem Kunden ist bekannt, dass bereits mit vollständiger Vertragserfüllung durch pakajo das ihm gesetzlich zustehende Widerrufsrechtvorzeitig erlischt. Vertragssprache ist in der Regel Deutsch; der Austausch von Mitteilungen zwischen pakajo und dem Kunden erfolgt üblicherweise per E-Mail, kann aber im Einvernehmen auch telefonisch oder via Online-Meetings z.B. Google-Meet erfolgen.
Der Vertragsschluss erfolgt unter dem Vorbehalt, dass das vom Kunden ausgewählte Transportunternehmen seine Leistungen gegenüber pakajo rechtzeitig und vertragsgerecht erbringt. Ist dies nicht der Fall und ist pakajo infolgedessen an der Leistungserbringung zeitweise oder dauerhaft gehindert, wird dem Kunden eine bereits erbrachte Gegenleistung erstattet und der Transportvertrag rückabgewickelt; weitergehende Ansprüche bestehen nicht, es sei denn, pakajo hat die Nichtleistung zu vertreten. Erklärt das vom Kunden ausgewählte Transportunternehmen gegenüber pakajo, dass es die beauftragten Leistungen nicht erbringen kann, ist pakajo berechtigt, nach Einholung einer Weisung des Kunden, vom Vertrag innerhalb von 48 Stunden seit Einlieferung der Waren im pakajo-Hub zurückzutreten. Der Kunde ist zur vollständigen Zahlung der zu erbringenden Dienstleistungen verpflichtet. Der Kunde ist mit Abschluss des Transportvertrags mit jeglicher Streckenführung und etwaigen Änderungen sowie Zwischenstopps einverstanden; pakajo ist nicht verpflichtet, Schnittstellenkontrollen vorzunehmen. pakajo bietet seine Leistungen ausschließlich für Unternehmer im Sinne von § 14 BGB an. Eine Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor eine Verbraucherschlichtungsstelle ist daher nicht vorgesehen.
Hinweis zu finalen Versandlabeln /Retouren:
Die finalen Versandlabel sind ausschließlich für den vereinbarten, regulären Versand an den Empfänger (Outbound) vorgesehen und dürfen nicht für Retouren (vom Empfänger nicht gewünschte und daher zurückzusendende Produkte) verwendet werden. Eine zweckwidrige Nutzung kann beim eingesetzten Transportunternehmen zu Straf- und Zusatzentgelten führen, die pakajo belastet werden; pakajo wird diese dem jeweiligen Vertragspartner weiterberechnen. Die Hinweise in den jeweiligen Produktbeschreibungen sind zwingend zu beachten.
KUNDENKONTO
Der Kunde erhält nach Anforderung einen von pakajo erstellten Nutzernamen und ein Passwort. Der Kunde erhält Zugang zu seinem persönlichen Kundenkonto und erhält Zugriff auf alle für ihn erstellten Angebote. Die Einrichtung, Nutzung sowie die Kündigung bzw. Löschung des Kundenkontos sind kostenlos.
Der Kunde erklärt und garantiert, dass alle angegebenen Informationen korrekt und vollständig sind und verpflichtet sich Änderungen sofort anzugeben.
Der Kunde ist für sein Kundenkonto und für jegliche von ihm durchgeführte Aktivitäten verantwortlich. Darüber hinaus stimmt der Kunde zu, Benutzername und Passwort vertraulich zu behandeln. Der Kunde ist dazu verpflichtet pakajo umgehend zu informieren, wenn es Anhaltspunkte gibt, dass ein Kundenkonto von Dritten (nicht zugangsberechtigten) missbraucht wurde. Ein Kundenkonto ist nicht übertragbar. Der Weiterverkauf der Services und Leistungen von pakajo ist ausdrücklich verboten.
pakajo behält sich vor in begründeten Fällen, Kundenkonten zu löschen und Kunden von der Nutzung bzw. Teilnahme an der Webseite bzw. der Inanspruchnahme der auf dieser Webseite angebotenen Leistungen auszuschließen.
Für die Nutzung der Dienstleistung ist ein Internetanschluss nötig, alle Kosten trägt der Kunde.
WIDERRUFSRECHT DES KUNDEN
Ist der Kunde Verbraucher im Sinne des § 13BGB, steht ihm gemäß § 312g Abs. 1 BGB ein Widerrufsrecht zu. Der Kunde kann seine Vertragserklärung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen in Textform widerrufen. Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Erfüllung der Informationspflichten gemäß § 312g Abs. 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Art. 246 § 3 EGBGB. Zur Ausübung des Widerrufsrechts hat der Kunde pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, E-Mail: service@pakajo.world) mittels eindeutiger Erklärung per E-Mail über den Entschluss zu informieren; zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung. Der Widerruf ist an service@pakajo.world zu richten.
WIDERRUFSFOLGEN (WIDERRUFSBELEHRUNG)
Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind diebeiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und gegebenenfalls gezogene Nutzungen herauszugeben; kann der Kunde die empfangene Leistung ganz oderteilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, hat er insoweit Wertersatz zu leisten. Verpflichtungen zur Erstattung von Zahlungen sind innerhalb von 30 Tagen zu erfüllen, wobei die Frist für den Kunden mit Absendung der Widerrufserklärung, für pakajo mit deren Empfang beginnt.
Das Widerrufsrecht erlischt vorzeitig, wenn der Vertrag von beiden Seiten auf ausdrücklichen Wunsch des Kunden vollständig erfüllt ist, bevor der Kunde sein Widerrufsrecht ausgeübt hat. Für die Rückzahlung verwendet pakajo dasselbe Zahlungsmittel wie bei der ursprünglichen Transaktion, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde; dem Kunden entstehen hierfür keine Entgelte. Hat der Kunde verlangt, dass die Dienstleistungen während der Widerrufsfrist beginnen sollen, hat er pakajo einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zum Zeitpunkt der Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der vertraglichen Dienstleistungen entspricht.
Ende der Widerrufsbelehrung.
Für Unternehmer im Sinne des § 14 BGB besteht das vorstehende Widerrufsrecht nicht. Das Widerrufsrecht des Kunden erlischt gemäß§ 356 Abs. 4 BGB, wenn pakajo die Dienstleistung begonnen oder vollständig erbracht hat. Der Kunde ist verpflichtet, die AGB samt Widerrufsbelehrung für einen späteren Zugriff auszudrucken oder elektronisch zu speichern.
TRANSPORT & HAFTUNG
VERBOTSGUT UND BEFÜRDERUNGSAUSSCHLÜSSE
Es obliegt allein dem Kunden, den Transportgegenstand daraufhin zu überprüfen, ob dieser den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen der Carrier entspricht. Weitere Informationen zu verbotenen und eingeschränkten Versandgegenständen finden sich auf den entsprechenden Carrier-Webseiten. pakajo ist berechtigt, aber nicht verpflichtet, Transportgegenstände auf Konformität zu prüfen. pakajo hat jederzeit das Recht, einen Transportgegenstand zurückzuweisen und die Leistungserbringung zu verweigern, wenn wichtige Gründe vorliegen, insbesondere wenn der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen der Carrier entspricht und daher von der Beförderung ausgeschlossen ist, etwa bei fehlender oder unzureichender Verpackung, bei Überschreitung von Maßen und Gewichten oder aus anderen Ausschlussgründen.
Die Berechtigung zur Zurückweisung darf pakajo an Carrier übertragen; die Übernahme durch einen Fahrer stellt keine Anerkennung der AGB-Konformität dar. Hat der Kunde seine Gegenleistung bereits vor Beginn der Leistungsausführung erbracht, wird diese erstattet. Stellen pakajo bzw. der Carrier bei der Abholung fest, dass der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen entspricht, kann eine Gebühr anfallen; maßgeblich sind die AGB von pakajo bzw. die Transportbedingungen der Carrier. Gehört ein Transportgegenstand zu den von der Beförderung ausgeschlossenen Gütern, kann er nicht abgeholt, verspätet zugestellt, zurückgesandt oder durch Zoll- oder andere Behörden beschlagnahmt werden; in solchen Fällen sind die Erstattung von Transportkosten und die Entgegennahme von Reklamationen durch pakajo ausgeschlossen, eine Rückgabe des Transportgegenstands ist nicht geschuldet und eine gegebenenfalls abgeschlossene Transportversicherung greift nicht. Der Kunde trägt das Risiko von Verlust oder Beschädigung und erstattet alle zusätzlichen Kosten und Zuschläge für Rücktransporte nach Rechnungsstellung.
Gefahrgut, vom Transportausgeschlossene und nur eingeschränkt zulässige Stoffe/Gegenstände (national, DHL/ADR)
1. Rechtsgrundlagen und Geltungsbereich:
Für nationale Sendungen gelten – soweit einschlägig – das GGBefG, die GGVSEB sowie das ADR. Ergänzend finden die DHL-Regelungen „Gefährliche Stoffe und Gegenstände – Teil 2: DHL Paket und briefähnliche Sendungen national“ Anwendung. Die nachstehenden Bezeichnungen/Klassifizierungen entsprechen dem ADR; Übergangsvorschriften gem. 1.6.1.29, 1.6.1.46 und 1.6.2.11 ADR und spezifische Vorschriften anderer Carrier finden Anwendung.
2. Von der Beförderung ausgeschlossen sind insbesondere:
– Stoffe/Gegenstände, die nach 2.2 ADR nicht zugelassen sind oder mit „BEFÖRDERUNG VERBOTEN“ in Tabelle A (3.2 ADR) geführt werden;
– Klasse 1 Explosivstoffe/Gegenstände (u. a. Munition UN 0012/0014/0055,Wunderkerzen/Feuerwerk UN 0333–0337) sowie pyrotechnische Sicherheitseinrichtungen (Airbags) UN 0503;
– Klasse 2 Gase, u. a. Gasfeuerzeuge und Nachfüllpatronen UN 1057; tiefgekühlt verflüssigte Gase (Klassifizierungscode 3A) zu Kühl-/Konditionierungszwecken;
– Klasse 6.2 ansteckungsgefährliche Stoffe Kat. A/B UN 2814/2900/3373; medizinische/klinische Abfälle UN 3291; infizierte lebende Tiere (mit den in2.2.62.1.5.1–1.5.9 ADR genannten Freistellungen);
– UN 3334/3335 „Lufttransport reglementierte Stoffe“ (z. B. Durian);
– Klasse 7 radioaktive Stoffe (z. B. ionisierende Rauchmelder UN 2910/2911);
– Klasse 8 ätzende Stoffe, z. B. nicht auslaufsichere Batterien UN 2794/2795;
– Klasse 9 u. a. Kohlendioxid fest (Trockeneis) UN 1845 zu Kühl-/Konditionierungszwecken; Geräte mit Nass-/Natriumbatterien;
– Stoffe mit Eintrag „0“ in Spalte 7a der Tabelle A (3.2 ADR); Ausnahmen nur für UN 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499,3508, 3528, 3529 und 3530 unter den jeweils genannten Bedingungen;
– Stoffe, bei denen Sondervorschriften gem. 3.3 ADR über Mengen/Konzentrationen hinaus weitere Bedingungen anordnen (insb. SV 168 S.1, 201, 225, 226, 235, 271,280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 376, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663, 667 b(ii)+c, 670, 672).
3. Nur in engen Ausnahmefällen zulässig (Standardprodukte von pakajo decken keinen Gefahrguttransport ab):
– Begrenzte Mengen (LQ) gem. 3.4 ADR;
– Freigestellte Mengen (Kleinstmengen) gem. 3.5.1.4 ADR;
– Freistellungen gem. 1.1.3.2 f) und g) sowie 1.1.3.10 b) und d) ADR; Freistellungen gem. 1.1.3.4.1 ADR i. V. m. Sondervorschriften 3.3 ADR (sofern nicht durch Ziff. 2 ausgeschlossen);
– Beförderungen nach 5.5.4.1 ADR;
– Gase nach SV 653 ADR (besondere Kennzeichnung/Separierung beachten).
4. Verpackung und Versand– Mindestanforderungen:
– Stabile Außen-/Umverpackungen nach 4.1.1 ADR; bauartgeprüfte Verpackungen nach 6.1/6.2 ADR gelten bei Beachtung der Packvorschriften als ausreichend;
– Bei LQ (3.4 ADR): Zusammengesetzte Verpackungen gem. 6.1.4.21 ADR, Wasserbeständigkeit gem. 6.1.4.12.1 ADR; Bruttomasse je Versandstück max. 30 kg(bei UN 1331 Streichhölzer, überall zündbar: 27 kg);
– Unzulässig als Außenverpackung: Trays in Dehn-/Schrumpffolie, Briefumschläge/Kuverts, Luftpolster- und Folienversandtaschen (als Innen-/Zwischenverpackung zulässig);
– Flüssige Stoffe: Schraubverschlüsse vor Versand auf Dichtheit prüfen und ggf. mit Hersteller-Drehmoment anziehen; Sprühköpfe ersetzen oder ausreichend polstern; Klappdeckel zusätzlich sichern; Spreiz-/Heftklammern bündig anbringen; wieder verschließbare Verschlüsse funktionsfähig halten; Stecklaschen verrasten/arretiert/fixiert;
– Bruchanfällige Innenverpackungen (Glas/Porzellan/Steinzeug/geeignete Kunststoffe) nur in geeigneter Zwischenverpackung nach 4.1.1.1/1.2/1.4–1.8;6.1.4 ADR;
– Leere Verpackungen mit gefährlichen Rückständen gelten als Gefahrgut(4.1.1.11 ADR), sofern nicht gereinigt/neutralisiert;
– Zusammenpacken nur im zulässigen Rahmen (keine Gase nach SV 653 mit anderen Gefahrgütern).
5. Besondere Packvorschriften/Beispiele (nicht abschließend):
– Gase UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): nicht zusammenpacken mit anderen Gefahrgütern;
– Feuerlöscher UN 1044: Schutz gegen unbeabsichtigte Auslösung (z. B.Plombe/Splint/Kabelbinder) + Polsterung am Auslöser; Kennzeichnung „FEUERLÖSCHER“ (Buchstabenhöhe ≥ 12 mm);
– Druckgaspackungen UN 1950: Schutz gegen unbeabsichtigtes Entleeren; beiseitlichen Anbauteilen wirksame Trennmaterialien;
– UN 1372/1387/1856/1857 sowie tierische Stoffe (außer Futtermittel): Dreifach-Verpackung (Primär: PE-Sack ≥ 100 μm, dicht; Sekundär: PE-Sack ≥ 100 μm, dicht, bei Flüssigkeiten mit aufsaugendem Material; Außen: stabile Kiste, z. B. zweiwellige Wellpappe);
– Freigestellte Patientenproben/ungereinigte medizinische Instrumente/Geräte: nur Verpackungen gem. 2.2.62.1.5.8/1.5.9 ADR; Außenverpackung kistenförmig;
– Flüssige Stoffe Klasse 8, VPG II in Glas/Porzellan/Steinzeug: stets in starrer, verträglicher Zwischenverpackung;
– Magnetische Stoffe UN 2807: so verpacken, dass kein Anhaften an metallischen Oberflächen in Verteilanlagen erfolgt und keine Beeinträchtigung anderer Inhalte; ggf. Abschirmung/größere Verpackung;
– GMMO/GMO UN 3245: Verpackung nach P 904 ADR.
6. Kennzeichnung(Auszug):
– LQ-Kennzeichen gem. 3.4.7 ADR (Raute, mind. 100 × 100 mm; bei kleinen Versandstücken 50 × 50 mm; Linienbreite 2 mm bzw. 1 mm); Umverpackung gem.3.4.11 ADR;
– Lithiumbatterien UN 3090/3091/3480/3481: Kennzeichen nach 5.2.1.9 ADR (SV188); Ausnahme: nur eingebaute Knopfzellen oder max. 4 Zellen bzw. 2 Batterien in Ausrüstung pro Versandstück und max. zwei Versandstücke je Sendung;
– Gase nach SV 653: UN-Nummer mit „UN“ in Raute (mind. 100 × 100 mm, Zeichenhöhe ≥ 6 mm);
– GMMO/GMO (UN 3245): „UN 3245“ in Raute (mind. 50 × 50 mm, Zeichenhöhe ≥ 6mm);
– Nickelmetallhydrid-Batterien UN 3496 (Inseln nur per Seeweg erreichbar): Kennzeichnung „NICKELMETALLHYDRIDBATTERIEN“;
– Ausrichtungspfeile gem. 5.2.1.10 ADR (u. a. bei UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Rechtsfolgen bei Verstößen:
Bei Nichtbeachtung von Klassifizierungs-, Verpackungs-, Kennzeichnungs- odersonstigen postalischen/carrierseitigen Vorgaben trägt der Absender/Kunde die haftungsrechtlichen Folgen; pakajo ist zur Zurückweisung berechtigt. Etwaige Zusatzentgelte, Rückführungs-/Entsorgungs- sowie Behörden-/Zollkosten werden dem Kunden nachberechnet.
Hinweis: Die vorstehenden Regelungen beziehen sich auf nationale DHL-Post-/Paketprodukte. Für internationale Post-/Luftsendungen sowie andere Carrier gelten regelmäßig strengere Ausschlüsse; maßgeblich sind stets die Carrier-AGB und gesetzlichen Vorschriften.
MITWIRKUNGSPFLICHT DES KUNDEN
Nach Vertragsschluss hat der Kunde eine dem gewählten Transport entsprechende, beanspruchungsgerechte Verpackung sicherzustellen und das Gut versandfertig bereitzustellen bzw. ordnungsgemäß verpackt im Paketshop abzugeben. Die Verpackung muss Transportmittel, Transportart und transporttypische Beanspruchungen berücksichtigen; transportsensible Inhalte sind besonders zu schützen. Zerbrechliche Inhalte erfordern eine sorgfältige Polsterung, bei der der Abstand zwischen Produkt und Verpackung im Regelfall mindestens 50 Millimeter beträgt; Mehrfachverpackungen sollen Trennelemente enthalten.
Reklamationen werden nicht anerkannt, wenn eine Beschädigung auf unzureichender Verpackung beruht. Der Transportgegenstand ist deutlich und haltbar mit allen erforderlichen Kennzeichen zu versehen, einschließlich solcher, die sich aus diesen AGB bzw. den Transportbedingungen der Carrier ergeben; bei internationalen Sendungen ist eine gültige Rufnummer mit Landesvorwahl anzugeben. Weichen Anzahl, Gewicht oder Abmessungen in verpacktem Zustand von den vertraglichen Angaben ab und ist der Transport dennoch möglich, ist pakajo berechtigt, entstandene oder zusätzlich entstehende Kosten in Rechnung zu stellen; der Kunde akzeptiert, dass pakajo weitere Kostenzuschläge über die bei der Zahlung des Versandservices genutzte Zahlungsmethode automatisch erheben darf. Die übergebene Sendung muss der in Auftrag gegebenen Sendung entsprechen; die Übernahme einer abweichenden Sendung begründet keine Vertragsgemäßheit. Erforderliches Umpacken auf Beförderungshilfsmittel erstattet der Kunde.
Der Kunde haftet für Schäden, die seine Sendung an anderen Sendungen, Personen, Anlagen oder Transportmitteln verursacht, wenn diese auf unzureichende oder unsachgemäße Verpackung zurückzuführen sind. Nicht vollständig kartonierte oder nicht ordnungsgemäß verpackte Güter sind ausgeschlossen; sie können zurückgewiesen, verzögert befördert, zurückgesandt oder bis zur Abholung einbehalten werden. Portogebühren werden nicht erstattet, entstandene Auslagen trägt der Kunde. Stellt der Kunde nicht alle erforderlichen Daten bereit, können pakajo bzw. der Carrier Abholung und/oder Zustellung verweigern, anfallende Kosten trägt der Kunde. Der Transportgegenstand hat allen gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen zum Versand von Gütern auf Land-, Wasser- und Luftweg zu entsprechen. Der Kunde informiert sich eigenverantwortlich und stellt die Einhaltung sicher. Alle hieraus resultierenden Verwaltungsstrafen oder Kosten werden dem Kunden auferlegt. Der Kunde haftet gegenüber pakajo und den Carriern für sämtliche Schäden und Defekte aus der Nichterfüllung. Zu den vom Kunden zutragenden Kosten zählen insbesondere Entgelte für die Beförderung, Frachtaufschläge einschließlich Notfall-, Betriebs- und Kraftstoffzuschläge, Lagerkosten, Umsatzsteuer, sonstige Steuern, Zinsen, Geldbußen, Verwaltungs-und Bearbeitungskosten, Zollabgaben, Versicherungsprämien sowie weitere, im Zusammenhang mit der Beförderung oder behördlichen Maßnahmen, stehende Kosten.
Als Paket gilt ein Karton. Befinden sich mehrere Kartons auf einer Palette ohne gebuchten Palettenversand oder sind mehrere Kartons miteinander verbunden, dürfen Fahrer und pakajo diese trennen. Hierfür wird keine Haftung übernommen.
Gibt der Kunde den Wert des Sendungsinhalts falsch an, übernimmt pakajo keine daraus entstehenden Kosten oder Schäden; weichen Warenwerte in Zolldeklaration und Handelsrechnung voneinander ab, wird im Schadenfall, sofern ein Erstattungsanspruch besteht, der niedrigere Wert zugrunde gelegt. Übersteigen Sendungswerte bestimmte Schwellen, kann es insbesondere bei internationalem Transport aufgrund längerer Zollabfertigung zu Lieferverzögerungen kommen.
Bei äußerlich erkennbarem Verlust oder äußerlich erkennbaren Beschädigungen hat der Kunde oder der Empfänger den Schaden bei Ablieferung unverzüglich in Textform (E-Mail genügt) zu rügen; andernfalls wird vermutet, dass das Gut vollständig und unbeschädigt abgeliefert wurde. Bei nicht äußerlich erkennbaren Verlusten oder Beschädigungen gilt diese Vermutung, wenn nicht innerhalb von sieben Tagen nach Ablieferung in Textform angezeigt wird. Die Verpackung ist vom Empfänger im Falle einer Beschädigung aufzubewahren und Fotos als Beweis von ihm anzufertigen. Der Kunde erkennt an, dass pakajo nicht für Schäden oder Aufwendungen haftet, die aus einem Verstoß gegen Mitwirkungspflichten entstehen
Gefahrgutbezogene Zusatzpflichten:
Sofern der Versand ausnahmsweise nach den oben beschriebenen Freistellungen (z.B. LQ 3.4 ADR oder Kleinstmengen 3.5.1.4 ADR) zulässig ist, hat der Kunde sämtliche einschlägigen ADR-Pack- und Kennzeichnungsvorschriften sowie die produktspezifischen Vorgaben des jeweils eingesetzten Carriers einzuhalten (inkl. LQ-Kennzeichen, Lithium-Kennzeichen nach 5.2.1.9 ADR, Ausrichtungspfeile, zulässige Bruttomasse, bauartgeprüfte Verpackungen etc.). Nicht zugelassene Außenverpackungen (z. B. Trays in Schrumpf-/Dehnfolie, reine Folien-/Luftpolstertaschen) sind untersagt. Bei flüssigen Stoffen sind Verschlüsse auf Dichtheit zu prüfen und – soweit vorgegeben – mit Hersteller-Drehmoment anzuziehen; Sprühköpfe sind zu sichern bzw. zu polstern. Leere, ungereinigte Verpackungen gelten als Gefahrgut, sofern nicht so behandelt, dass jede Gefahr ausgeschlossen ist.
ENTGELT UND TRANSPORTKOSTEN
Der Kunde ist verpflichtet, für jede Leistung das vertraglich vereinbarte Entgelt zu zahlen. Auf den Webseiten angegebene Entgelte verstehen sich, sofern nicht anders angegeben, als Nettopreise zuzüglich gesetzlicher Umsatzsteuer. Der Kunde erstattet pakajo über das vereinbarte Entgelt hinaus sämtliche Auslagen im Sinne des § 420 Abs. 1 HGB, die pakajo bzw. Carrier aus Anlass der Beförderung im Interesse des Kunden verauslagen und den Umständen nach für erforderlich halten durften, insbesondere Rückführungskosten, Abgaben, Lagerentgelte, Inselzuschläge, Zuschläge für Überformate und Übergewichte sowie Frachtaufschläge.
Der Kunde stellt pakajo insoweit auf erstes Anfordern von Ansprüchen Dritter frei und ersetzt Kosten aus Anlass von Lagerung, Rücksendung, erneuter Zustellung oder sonstiger besonderer Behandlung des Transportgegenstands. Verweigert der Empfänger die Annahme oder die Übernahme offener Kosten, bleibt der Kunde zur Zahlung verpflichtet.
Die Zahlung erfolgt mittels der bei Vertragsschluss zur Auswahl gestellten Zahlungsmittel; pakajo kann die Auswahl abhängig von Transportgegenstand, Versandregion oder anderen sachlichen Kriterien einschränken. Rechnungsbeträge sind, sofern nicht anders vereinbart, ohne Abzug sofort nach Rechnungserhalt zahlbar. Der Kunde kommt in Verzug, wenn er nicht innerhalb von sieben Tagen nach Zugang der Rechnung odereiner gleichwertigen Zahlungsaufstellung zahlt. pakajo erhebt bei Verbrauchern Verzugszinsen in Höhe von fünf Prozentpunkten, bei Unternehmern in Höhe von acht Prozentpunkten über dem Basiszinssatz gemäß § 247 BGB. Bei Teilnahme am Lastschrifteinzugsverfahren und Rückgabe einer Lastschrift aus vom Kunden zu vertretenden Gründen fällt eine Mehraufwandsentschädigung in Höhe von 15,00 EUR je Lastschrift an.
AUSFÜHRUNG DES TRANSPORTS UND STÖRUNGEN
Der Kunde weist den Empfänger an, den Transportgegenstand bei Übergabe auf Vollständigkeit und offensichtliche, insbesondere äußerlich erkennbare Schäden zu überprüfen und solche bei Ablieferung in der Empfangsbescheinigung zu vermerken.
Wird der Kunde innerhalb des vereinbarten Abholzeitraums nicht angetroffen oder wird die Sendung aus vom Kunden zu vertretenden Gründen berechtigt zurückgewiesen, kann pakajo Gebühren erheben. Liefertermine gelten nur als vereinbart, wenn der Kunde einen Tarif mit Zeitoption gebucht hat und alle Voraussetzungen erfüllt sind. Die Zustellung erfolgt, soweit nicht anders vereinbart oder in der entsprechenden Carrier-AGB vorgesehen, durch Übergabe an den Empfänger. Wird dieser nicht angetroffen, kann an Dritte zugestellt werden, wenn nach sachgerechter Prüfung davon ausgegangen werden darf, dass diese zur Annahme berechtigt sind oder die Annahme dem Interesse oder mutmaßlichen Willen des Empfängers entspricht. Ist eine Zustellung nicht möglich, wird der Kunde informiert und die Sendung nach Weisung zurückgesandt, erneut zugestellt oder zur Abholung bereitgehalten.
Kosten für Rücktransport oder erneute Zustellung trägt der Kunde. Für die Lagerung kann sich pakajo Dritter bedienen und ist bei verderblicher Ware, rechtfertigendem Zustand oder grober Unverhältnismäßigkeit der Kosten zum Wert zur Verwertung nach Maßgabe der §§373 Abs. 2 bis 4 HGB berechtigt. Unverwertbares darf vernichtet werden, Aufwendungen erstattet der Kunde.
Ist weder Zustellung noch Retoure möglich, wird die Sendung zwischen acht und neunzig Tagen eingelagert. Nach Fristablauf erfolgt die kostenpflichtige Rücksendung.
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, die Sendungsverfolgung zu überwachen und pakajo bei Lagerung oder Unstimmigkeiten zu kontaktieren. Lagerzeiten können je nach Land abweichen. Die auf den Webseiten angegebenen Laufzeiten sind reine Richtwerte; Werktage sind Montag bis Freitag. Feiertage, Samstage und Sonntage sind nicht eingeschlossen. Zustellungen erfolgen nur an vollständige und korrekte Postanschriften; bei unvollständigen oder falschen Anschriften übernimmt pakajo keine Haftung für Verzögerungen oder Retouren, die Versandkosten werden nicht erstattet; Rücktransportentgelte werden nach den auf den Webseiten ermittelten Frachtentgelten berechnet. In einigen Ländern (z. B. Saudi-Arabien) existieren Postfachadressen; der Kunde hat sich vorab zu vergewissern, ob eine Zustellung möglich ist; Länder ohne Postleitzahlensystem sind gesondert anzufragen.
INTERNATIONALE TRANSPORTE
Über die Webseiten vereinbart und bezahlt der Kunde die Abholung, Beförderung und einmalige Zustellung. Zölle, Steuern und sonstige Einfuhrabgaben liegen außerhalb der Verantwortung von pakajo. Der Kunde beziehungsweise Empfänger informiert sich eigenständig über im Zielland anfallende Abgaben. Vom Empfänger nicht beglichene Abgaben und Kosten werden dem Kunden belastet; weigert sich der Empfänger zu zahlen, trägt der Kunde sämtliche Kosten einschließlich etwaiger Gebühren für Vernichtung.
Bei grenzüberschreitenden Transporten ist der Kunde für erforderliche Ausfuhrgenehmigungen verantwortlich; entsprechende Dokumente sind dem Transportgegenstand sichtbar beizufügen, und pakajo bzw. die Carrier sind vor Transportbeginn über Genehmigungspflichten zu informieren, soweit für die Vertragserfüllung relevant. pakajo ist zum Zwecke der Vertragserfüllung berechtigt, jedoch nicht verpflichtet, auf Grundlage offensichtlicher Fakten oder vom Kundenbereitgestellter Informationen im Namen des Kunden zollrelevante Formalitäten zu unterstützen, insbesondere Frachtbriefe zu vervollständigen, relevante Versendungsinformationen zu ergänzen, erforderliche Steuern und Zölle zu verauslagen, zu Zollzwecken als Spediteur beim Export aufzutreten oder beim Import ausschließlich zum Zweck der Bestimmung eines Zollabwicklers als Empfänger aufzutreten sowie die Sendung auf Weisung eines als bevollmächtigt erscheinenden Dritten umzuleiten.
Die Waren müssen allen in Genehmigungen festgelegten Bedingungen sowie den anwendbaren Zollvorschriften entsprechen. Der Kunde haftet für Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der gegenüber Zollbehörden gemachten Angaben und für Echtheit und Gültigkeit der beigefügten Nachweisdokumente. Muss eine Sendung aus dem Ausland retourniert werden, fällt regelmäßig eine der Sendung entsprechende Einfuhrgebühr an, die die ursprünglichen Ausfuhrkosten übersteigen kann; diese trägt der Kunde.
Die Zollabwicklung ist nicht in der angegebenen Versandlaufzeit enthalten.
Sonderhinweis: Zoll- und Einfuhrabgaben USA (CBP). Von pakajo bereitgestellte Informationen zu Zöllen, Tarifierung, Abgaben und Gebühren für Einfuhren in die Vereinigten Staaten dienen ausschließlich der unverbindlichen Orientierung und ersetzen keine individuelle zoll- oder steuerrechtliche Prüfung. Die verbindliche Einreihung, Bewertung und Festsetzung von Zöllen und sonstigen Abgaben obliegt allein der U.S. Customs and Border Protection (CBP).
Abweichungen von Hinweisen oder Berechnungen sind jederzeit möglich, insbesondere bei Abgaben mit kombiniertem Stück- und Gewichtsmaßstab (z. B. Stück-/kg-Bewertung). pakajo erteilt keine Rechts- oder Steuerberatung. Eine Haftung für Vollständigkeit, Richtigkeit und Aktualität der Hinweise ist, soweit gesetzlich zulässig, ausgeschlossen. Unberührt bleiben Ansprüche wegen Vorsatzes und grober Fahrlässigkeit sowie solche aus zwingendem Recht. Der Kunde ist verpflichtet, vollständige und zutreffende Zollangaben (insbesondere Warenbeschreibung, HS-Code, Ursprung, Stückzahl, Gewicht und Wert) zu machen und alle im Einfuhrland anfallenden Abgaben zu tragen.
Strafen und Haftung bei fehlerhaften Zollangaben (USA): Unrichtige, unvollständige oder irreführende Zollangaben können nach US-Recht erhebliche zivil- und strafrechtliche Sanktionen nach sich ziehen. Nach 19 U.S.C. § 1592 können zivilrechtliche Geldbußen je nach Verschuldensgrad bis zum geringeren Betrag aus (i) dem inländischen Warenwert oder (ii) dem Zwei- (bei Fahrlässigkeit) bzw. Vierfachen (bei grober Fahrlässigkeit) der gesetzlich geschuldeten Abgaben verhängt werden; bei vorsätzlicher Täuschung (Betrug) sind Geldbußen bis zur Höhe des inländischen Warenwertes möglich.
Strafen und Haftung bei fehlerhaften Zollangaben (USA): Unrichtige, unvollständige oder irreführende Zollangaben können nach US-Recht erhebliche zivil- und strafrechtliche Sanktionen nach sich ziehen. Nach 19 U.S.C. § 1592 können zivilrechtliche Geldbußen je nach Verschuldensgrad bis zum geringeren Betrag aus (i) dem inländischen Warenwert oder (ii) dem Zwei- (bei Fahrlässigkeit) bzw. Vierfachen (bei grober Fahrlässigkeit) der gesetzlich geschuldeten Abgaben verhängt werden; bei vorsätzlicher Täuschung (Betrug) sind Geldbußen bis zur Höhe des inländischen Warenwertes möglich.
Das Gesetz sieht keinen festen Mindestbetrag vor; in der Verwaltungspraxis liegen Erstforderungen von CBP bei entsprechenden Verstößen häufig ab etwa 5.000 USD, können aber je nach Einzelfall darunter oder deutlich darüber liegen. Zusätzlich drohen u. a. Zurückhaltung/Beschlagnahme und Verfall der Ware, Geltendmachung von Liquidated Damages aus Zollbürgschaften, Verzugszinsen, Bearbeitungsgebühren sowie strafrechtliche Sanktionen (z. B. nach 18 U.S.C. §§ 542, 545), einschließlich empfindlicher Geldstrafen und ggf. Freiheitsstrafen. Sämtliche hieraus resultierenden Kosten, Abgaben, Strafen und Schäden aufgrund fehlerhafter oder unvollständiger Zollangaben trägt ausschließlich der Versender/Exporteur (pakajo-Kunde). Dies umfasst insbesondere Rücksendungen/Retouren, Neuverzollung/Nachveranlagung, zusätzliche Zölle/Steuern, Lagergeld, Beschau-, Handling- und sonstige Verwaltungsgebühren sowie Zinsen. pakajo übernimmt hierfür keine Haftung. Diese Hinweise dienen der unverbindlichen Orientierung und ersetzen keine individuelle Rechtsberatung. Abweichungen und Änderungen der Rechtslage bleiben vorbehalten.
HAFTUNG
pakajo haftet für Schäden, die pakajo, gesetzliche Vertreter oder Erfüllungsgehilfen vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachen, nach Maßgabe der gesetzlichen Vorschriften. Für Personenschäden haftet pakajo verschuldensunabhängig im gesetzlichen Umfang. Entspricht der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen des vom Kunden ausgewählten Carriers, ist die Haftung von pakajo bei Beschädigung, Beschlagnahme oder Verlust ausgeschlossen, selbst wenn pakajo den Transport trotz bestehender Zurückweisungsrechte durchführt.
Die Haftung ist ferner ausgeschlossen, wenn und soweit der Schaden auf einem unabwendbaren Ereignis wie Streik, Krieg, Embargo oder hoheitlichem Handeln beruht oder es sich allein um Schäden an der Verpackung handelt. Im Übrigen haftet pakajo für Verlust und Beschädigung von Transportgegenständen, die den AGB von pakajo und den Transportbedingungen des ausgewählten Carriers entsprechen, sowie für schuldhaft nicht vertragsgemäße Erfüllung sonstiger Pflichten im Umfang des unmittelbaren vertragstypischen Schadens und nur im Rahmen der gesetzlichen Haftungsgrenzen. Der Ersatz darüber hinausgehender Schäden, insbesondere entgangener Gewinn und Zinsen, ist ausgeschlossen, soweit nicht zwingendes Recht entgegensteht. Soweit nach dem einzelnen Transportvertrag die Einhaltung einer Lieferfrist oder eines Ablieferungstermins geschuldet ist, ist die Haftung bei Überschreitung auf das Dreifache der Fracht begrenzt, es sei denn, der eingesetzte Carrier haftet geringer; in diesem Fall haftet pakajo entsprechend geringer. Ausschlussfristen und gesetzliche Haftungsregime bleiben unberührt. Der Anspruch wegen Verspätung erlischt, wenn der Berechtigte den Schaden nicht binnen 21 Tagen nach Ablieferung in Textform anzeigt.
Die vorstehenden Haftungsbegrenzungen und Ausschlüsse finden keine Anwendung, soweit der Schaden auf eine Handlung oder ein Unterlassen zurückzuführen ist, die pakajo oder der ausgewählte Carrier vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein, dass ein Schaden mit Wahrscheinlichkeit eintreten werde, begangen hat.
Unabhängig davon wird die Haftung im internationalen Luftverkehr abschließend durch Art.22 des Montrealer Übereinkommens beschränkt; Art. 25 des Montrealer Übereinkommens ist ausgeschlossen. Die in den §§ 425 Abs. 2 und 427 HGB genannten Fälle der Schadensteilung und besonderen Haftungsausschlussgründe sowie §§ 430, 432 HGB bleiben unberührt. Gleiches gilt für alle sonstigen gesetzlichen und zwingenden Haftungsbegrenzungen oder Haftungsausschlüsse. Die Haftung des Kunden, insbesondere nach § 414 HGB, bleibt unberührt. Der Kundehaftet insbesondere für Schäden aus dem Transport von Verbotsgütern oder aus der Verletzung seiner Pflichten gemäß diesen AGB bzw. den Transportbedingungen der Carrier und stellt pakajo von entsprechenden Drittansprüchen auf erstes Anfordern frei.
In ergänzender Anwendung des § 439 HGB verjähren alle Ansprüche im Geltungsbereich dieser AGB in einem Jahr; die Verjährung beginnt mit Ablauf des Tages, an dem die Sendung abgeliefert wurde oder hätte abgeliefert werden müssen. Der Absender kann Ansprüche gegenüber pakajo, ausgenommen Geldforderungen, weder abtreten noch verpfänden. pakajo ist berechtigt, die für die Leistungserbringung erforderlichen Daten zu erheben, zu speichern und zu verarbeiten und Gerichten Auskunft zu erteilen. Vorstehende Bestimmungen gelten nur, soweit nicht zwingend abweichende gesetzliche Regelungen Anwendung finden.
VERSICHERUNGSSCHUTZ FÜR TRANSPORTGÜTER
pakajo haftet grundsätzlich der Höhe nach begrenzt. Auf Antrag des Kunden kann gegen Prämie eine Transportversicherung für manche Transportservices abgeschlossen werden. Nicht versicherbare Gefahren ergeben sich aus den Versicherungsbedingungen und umfassen insbesondere
- Gefahren des Krieges, Bürgerkrieges oder kriegsähnlicher Ereignisse,
. die feindliche Verwendung von Kriegswerkzeugen sowie deren bloße Existenz,
- Streik, Aussperrung, Arbeitsunruhen, terroristische oder politische Gewalthandlungen,
- Aufruhr und sonstige bürgerliche Unruhen,
- hoheitliche Eingriffe wie Beschlagnahme oder Entziehung,
- die Verwendung chemischer, biologischer oder biochemischer Substanzen oder elektromagnetischer Wellen als Waffen mit gemeingefährlicher Wirkung,
- Kernenergie oder sonstige ionisierende Strahlung
- sowie Risiken aus Zahlungsunfähigkeit oder Zahlungsverzug von Reedern, Charterern oder Betreibern, sofern nicht der Versicherungsnehmer bzw. Versicherte nachweist, diese mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns ausgewählt zuhaben oder als Käufer nach den Bedingungen des Kaufvertrags keinen Einfluss auf die Auswahl hatte.
Nicht versicherbare Güter sind insbesondere
- Bijouterien,
-Dokumente,
- Betäubungsmittel im Sinne des Betäubungsmittelgesetzes,
- echte Perlen, Edelmetalle, Edelsteine sowie Gegenstände daraus,
- Bargeld,
- Juwelen,
- Scheck- und Kreditkarten,
- gültigeTelefonkarten,
- Urkunden und Wertpapiere aller Art.
Vom Versicherungsschutz nicht gedeckt sind insbesondere Schäden infolge Reiseverzögerung, inneren Verderbs oder natürlicher Beschaffenheit der Güter, handelsüblicher Mengen-, Maß- und Gewichtsdifferenzen, normaler Luftfeuchtigkeit oder gewöhnlicher Temperaturschwankungen, unzureichender Verpackung oder unsachgemäßer Verladung sowie vorsätzlich herbeigeführte Schäden durch den Kunden.
Weichen Warenwerte in Zolldeklaration und Handelsrechnung voneinander ab, wird im Falle einer beschädigten oder verschwundenen Sendung, sofern ein Erstattungsanspruch besteht, der niedrigere Wert zugrunde gelegt. pakajo ist berechtigt, zur Schadensbearbeitung erforderliche Informationen und Daten an den Versicherer zu übermitteln.
VERSICHERUNGSFALL
Bei einem Versicherungsfall ziehen wir 50% des Auszahlungsbetrags von einer offenen Verkaufsrechnung ab, sofern der Kundekeinen Nachweis über den Einkaufspreis der versandten Ware (Einkaufsrechnung oder vergleichbarer Nachweis) erbringt. Dies dient der angemessenen Berücksichtigung des tatsächlichen Warenwerts und stellt sicher, dass die Versicherungsleistung nicht den vollen Verkaufspreis überschreitet. Der Kunde wird unverzüglich über die Abzugshöhe informiert und kann innerhalb von 14 Tagen durch Nachreichung eines Einkaufsnachweises eine Nachbesserung beantragen.
GELTUNGSBEREICH UND RECHTSGRUNDLAGEN
Diese Allgemeinen Geschäfts- und Transportbedingungen (AGB) gelten ausschließlich für alle Verträge und die gesamte Geschäftsbeziehung zwischen der pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt (nachfolgend „pakajo“) und ihren Vertragspartnern (nachfolgend „Kunde“, gemeinsam mit pakajo „Parteien“) über die Erbringung inländischer und grenzüberschreitender Beförderungen von Briefen, Warensendungen und Paketen einschließlich Zusatz- und Nebenleistungen (nachfolgend „Transportvertrag“),die über die Webseiten https://www.pakajo.world/ oder https://pakajo.ai (nachfolgend „Webseiten“) vereinbart werden.
Diese AGB gelten nicht für andere von pakajo erbrachte Leistungen wie beispielsweise Fulfillmentservices. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden, auch solche, die in diesen AGB nicht erwähnte Gegenstände regeln, erkennt pakajo nicht an, es sei denn, pakajo hat ihrer Geltung ausdrücklich und schriftlich zugestimmt. Soweit diese AGB zu einem Punkt schweigen, gilt ausschließlich dispositives Recht. Rangfolge: Zwingendes Recht, Individualvereinbarungen, diese AGB, ergänzend die AGB und Transportbedingungen der eingesetzten Post- und Paketdienste (Carrier-AGB).Diese AGB gelten für Verbraucher im Sinne des § 13 BGB und für Unternehmer im Sinne des § 14 BGB, sofern nicht einzelne Regelungen als ausschließlich für eine der beiden Gruppen geltend benannt sind. Sendungen von und zwischenbestimmten Orten innerhalb eines Landes unterliegen den zwingenden Vorschriftendes geltenden Rechts dieses Landes.
VERTRAGSGEGENSTAND UND LEISTUNGEN VON PAKAJO
Vertragspartner des Kunden ist ausschließlich pakajo. Zur Erbringung der Transportdienstleistungen hinsichtlich Art, Weg und Mittel der Beförderung bedient sich pakajo diverser Postgesellschaften und Paketdienste (Carrier), die den Transport für pakajo ausführen .Die Carrier-AGB sind über die Webseiten abrufbar und finden auf den Transportvertrag ergänzend Anwendung. pakajo befördert den vertragsgegenständlichen Transportgegenstand zum Bestimmungsort und liefert ihn unter der vom Kunden genannten Anschrift an den Empfänger.
pakajo hat alle zumutbaren Maßnahmen zu ergreifen, um den Transportgegenstand innerhalb angemessener Frist beim Empfänger abzuliefern, ist jedoch nur bei ausdrücklich vertraglich vereinbarten Lieferfristen zur Einhaltung einer bestimmten Frist verpflichtet und nur, sofern der Kunde alle erforderlichen Informationen und Unterlagen rechtzeitig zur Verfügung gestellt und etwaige Zahlungen vereinbarungsgemäß geleistet hat. pakajo behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die auf den Webseiten angegebenen Preise, Dienstleistungen oder Nachlässe zu verändern oder zu entfernen und neue Preise, Dienstleistungen oder Nachlässe aufzunehmen. pakajo bearbeitet sämtliche Reklamationen und Anfragen des Kunden und ist im Hinblick auf über die Webseiten zustande gekommene Transportverträge erster Ansprechpartner. Bei sämtlichen Reklamationen und Anfragen sind die den jeweiligen Transportvertrag identifizierenden Details zu benennen; die Korrespondenz erfolgt in der Regel über das bei Vertragsschluss angegebene E-Mail-Konto.
FRISTEN UND VORGABEN DER EINGESETZTEN TRANSPORTUNTERNEHMEN (CARRIER)
Der Kunde erkennt ausdrücklich an, dass für sämtliche Schadensmeldungen, Verlustmeldungen, Nachforschungsaufträge, Reklamationen sowie sonstige Ansprüche im Zusammenhang mit dem Transport ausschließlich die Fristen, Voraussetzungen und Verfahrensvorgaben der jeweils eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) maßgeblich sind. Mit der Buchung des Labels bestätigt der Kunde, dass ihm die jeweiligen Fristen und Vorgaben der eingesetzten Carrier bekannt sind oder dass er sich eigenständig darüber informiert hat.Diese Fristen können je nach Carrier und Versandart variieren und sind vom Kunden eigenverantwortlich zu beachten und einzuhalten. Eine Bearbeitung von Schadensfällen oder Nachforschungsaufträgen durch pakajo ist ausgeschlossen, sofern die jeweiligen Fristen oder formalen Anforderungen der Carrier nicht eingehalten wurden. pakajo ist nicht verpflichtet, den Kunden gesondert auf diese Fristen oder Vorgaben hinzuweisen.Der Kunde ist verpflichtet, Schäden, Verluste oder sonstige Unregelmäßigkeiten unverzüglich nach Kenntnisnahme zu melden und erforderliche Nachforschungsaufträge innerhalb der jeweils geltenden Fristen der eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) einzuleiten. Verspätete Meldungen oder nicht fristgerecht eingeleitete Nachforschungen führen zum Ausschluss etwaiger Ersatz- oder Erstattungsansprüche.Eine Haftung von pakajo ist ausgeschlossen, soweit Ansprüche aufgrund der Nichteinhaltung von Fristen, Voraussetzungen oder Verfahrensvorgaben der eingesetzten Transportunternehmen (Carrier) nicht oder nicht vollständig durchsetzbar sind.
Die auf den Webseiten abrufbaren Angebote sind bis zum Zustandekommen des Transportvertrages unverbindlich und freibleibend; sie richten sich ausschließlich an unbeschränkt geschäftsfähige natürliche sowie juristische Personen. Der Abschluss des Transportvertrages erfolgt grundsätzlich unter Verwendung der entsprechenden Formulare und Prozesse auf den Webseiten, es sei denn, die Parteien vereinbaren eine weitere Art des Vertragsschlusses. Der Kunde gibt durch vollständiges Eintragen der Details seines Auftrags in das dafür vorgesehene Auftragsformular und durch Anklicken des Buttons „ERSTELLE DAS VERSANDLABEL PDF“, „ERSTELLE DASVERSANDLABEL ALS GRAFIK“, „SCHREIBE DEINE SENDUNGSNUMMER AUF DAS PAKET“ oder „DRUCKE DAS VERSANDLABEL AUF LABELDRUCKER“ ein rechtsverbindliches Angebot ab. Der Transportvertrag kommt mit Erfassung der Sendungen im pakajo-System; pakajo erklärt die Annahme durch Erstellen des finalen Versandlabels, auch wenn kein schriftlicher, von den Parteien unterzeichneter Vertrag vorliegt.
VERTAGSSCHLUSS, VERTRAGSVERHÄLTNIS UND HINWEISE AN DEN KUNDEN
Sendungen, für die finale Label produziert worden sind, sind innerhalb von 7 Werktagen beim entsprechenden Carrier einzuliefern. Etwaige Zusatzkosten, die der Carrier pakajo aufgrund verspäteter Einlieferung in Rechnung stellt, trägt der Kunde.
Diese AGB gelten spätestens auch dann als angenommen, wenn der Kunde oder der im Auftrag des Kunden handelnde Dritte die Sendungen an pakajo oder an einen von pakajo beauftragten Dritten übergibt. Der Kunde verlangt und ist ausdrücklich damit einverstanden, dass pakajo bereits vor dem Ende der dem Kunden gegebenenfalls zustehenden Widerrufsfrist mit der Ausführung der Dienstleistung beginnt; dem Kunden ist bekannt, dass bereits mit vollständiger Vertragserfüllung durch pakajo das ihm gesetzlich zustehende Widerrufsrechtvorzeitig erlischt. Vertragssprache ist in der Regel Deutsch; der Austausch von Mitteilungen zwischen pakajo und dem Kunden erfolgt üblicherweise per E-Mail, kann aber im Einvernehmen auch telefonisch oder via Online-Meetings z.B. Google-Meet erfolgen.
Der Vertragsschluss erfolgt unter dem Vorbehalt, dass das vom Kunden ausgewählte Transportunternehmen seine Leistungen gegenüber pakajo rechtzeitig und vertragsgerecht erbringt. Ist dies nicht der Fall und ist pakajo infolgedessen an der Leistungserbringung zeitweise oder dauerhaft gehindert, wird dem Kunden eine bereits erbrachte Gegenleistung erstattet und der Transportvertrag rückabgewickelt; weitergehende Ansprüche bestehen nicht, es sei denn, pakajo hat die Nichtleistung zu vertreten. Erklärt das vom Kunden ausgewählte Transportunternehmen gegenüber pakajo, dass es die beauftragten Leistungen nicht erbringen kann, ist pakajo berechtigt, nach Einholung einer Weisung des Kunden, vom Vertrag innerhalb von 48 Stunden seit Einlieferung der Waren im pakajo-Hub zurückzutreten. Der Kunde ist zur vollständigen Zahlung der zu erbringenden Dienstleistungen verpflichtet. Der Kunde ist mit Abschluss des Transportvertrags mit jeglicher Streckenführung und etwaigen Änderungen sowie Zwischenstopps einverstanden; pakajo ist nicht verpflichtet, Schnittstellenkontrollen vorzunehmen. pakajo bietet seine Leistungen ausschließlich für Unternehmer im Sinne von § 14 BGB an. Eine Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor eine Verbraucherschlichtungsstelle ist daher nicht vorgesehen.
Hinweis zu finalen Versandlabeln /Retouren:
Die finalen Versandlabel sind ausschließlich für den vereinbarten, regulären Versand an den Empfänger (Outbound) vorgesehen und dürfen nicht für Retouren (vom Empfänger nicht gewünschte und daher zurückzusendende Produkte) verwendet werden. Eine zweckwidrige Nutzung kann beim eingesetzten Transportunternehmen zu Straf- und Zusatzentgelten führen, die pakajo belastet werden; pakajo wird diese dem jeweiligen Vertragspartner weiterberechnen. Die Hinweise in den jeweiligen Produktbeschreibungen sind zwingend zu beachten.
KUNDENKONTO
Der Kunde erhält nach Anforderung einen von pakajo erstellten Nutzernamen und ein Passwort. Der Kunde erhält Zugang zu seinem persönlichen Kundenkonto und erhält Zugriff auf alle für ihn erstellten Angebote. Die Einrichtung, Nutzung sowie die Kündigung bzw. Löschung des Kundenkontos sind kostenlos.
Der Kunde erklärt und garantiert, dass alle angegebenen Informationen korrekt und vollständig sind und verpflichtet sich Änderungen sofort anzugeben.
Der Kunde ist für sein Kundenkonto und für jegliche von ihm durchgeführte Aktivitäten verantwortlich. Darüber hinaus stimmt der Kunde zu, Benutzername und Passwort vertraulich zu behandeln. Der Kunde ist dazu verpflichtet pakajo umgehend zu informieren, wenn es Anhaltspunkte gibt, dass ein Kundenkonto von Dritten (nicht zugangsberechtigten) missbraucht wurde. Ein Kundenkonto ist nicht übertragbar. Der Weiterverkauf der Services und Leistungen von pakajo ist ausdrücklich verboten.
pakajo behält sich vor in begründeten Fällen, Kundenkonten zu löschen und Kunden von der Nutzung bzw. Teilnahme an der Webseite bzw. der Inanspruchnahme der auf dieser Webseite angebotenen Leistungen auszuschließen.
Für die Nutzung der Dienstleistung ist ein Internetanschluss nötig, alle Kosten trägt der Kunde.
WIDERRUFSRECHT DES KUNDEN
Ist der Kunde Verbraucher im Sinne des § 13BGB, steht ihm gemäß § 312g Abs. 1 BGB ein Widerrufsrecht zu. Der Kunde kann seine Vertragserklärung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen in Textform widerrufen. Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Erfüllung der Informationspflichten gemäß § 312g Abs. 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Art. 246 § 3 EGBGB. Zur Ausübung des Widerrufsrechts hat der Kunde pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, E-Mail: service@pakajo.world) mittels eindeutiger Erklärung per E-Mail über den Entschluss zu informieren; zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung. Der Widerruf ist an service@pakajo.world zu richten.
WIDERRUFSFOLGEN (WIDERRUFSBELEHRUNG)
Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind diebeiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und gegebenenfalls gezogene Nutzungen herauszugeben; kann der Kunde die empfangene Leistung ganz oderteilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, hat er insoweit Wertersatz zu leisten. Verpflichtungen zur Erstattung von Zahlungen sind innerhalb von 30 Tagen zu erfüllen, wobei die Frist für den Kunden mit Absendung der Widerrufserklärung, für pakajo mit deren Empfang beginnt.
Das Widerrufsrecht erlischt vorzeitig, wenn der Vertrag von beiden Seiten auf ausdrücklichen Wunsch des Kunden vollständig erfüllt ist, bevor der Kunde sein Widerrufsrecht ausgeübt hat. Für die Rückzahlung verwendet pakajo dasselbe Zahlungsmittel wie bei der ursprünglichen Transaktion, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde; dem Kunden entstehen hierfür keine Entgelte. Hat der Kunde verlangt, dass die Dienstleistungen während der Widerrufsfrist beginnen sollen, hat er pakajo einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zum Zeitpunkt der Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der vertraglichen Dienstleistungen entspricht.
Ende der Widerrufsbelehrung.
Für Unternehmer im Sinne des § 14 BGB besteht das vorstehende Widerrufsrecht nicht. Das Widerrufsrecht des Kunden erlischt gemäß§ 356 Abs. 4 BGB, wenn pakajo die Dienstleistung begonnen oder vollständig erbracht hat. Der Kunde ist verpflichtet, die AGB samt Widerrufsbelehrung für einen späteren Zugriff auszudrucken oder elektronisch zu speichern.
TRANSPORT & HAFTUNG
VERBOTSGUT UND BEFÜRDERUNGSAUSSCHLÜSSE
Es obliegt allein dem Kunden, den Transportgegenstand daraufhin zu überprüfen, ob dieser den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen der Carrier entspricht. Weitere Informationen zu verbotenen und eingeschränkten Versandgegenständen finden sich auf den entsprechenden Carrier-Webseiten. pakajo ist berechtigt, aber nicht verpflichtet, Transportgegenstände auf Konformität zu prüfen. pakajo hat jederzeit das Recht, einen Transportgegenstand zurückzuweisen und die Leistungserbringung zu verweigern, wenn wichtige Gründe vorliegen, insbesondere wenn der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen der Carrier entspricht und daher von der Beförderung ausgeschlossen ist, etwa bei fehlender oder unzureichender Verpackung, bei Überschreitung von Maßen und Gewichten oder aus anderen Ausschlussgründen.
Die Berechtigung zur Zurückweisung darf pakajo an Carrier übertragen; die Übernahme durch einen Fahrer stellt keine Anerkennung der AGB-Konformität dar. Hat der Kunde seine Gegenleistung bereits vor Beginn der Leistungsausführung erbracht, wird diese erstattet. Stellen pakajo bzw. der Carrier bei der Abholung fest, dass der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen entspricht, kann eine Gebühr anfallen; maßgeblich sind die AGB von pakajo bzw. die Transportbedingungen der Carrier. Gehört ein Transportgegenstand zu den von der Beförderung ausgeschlossenen Gütern, kann er nicht abgeholt, verspätet zugestellt, zurückgesandt oder durch Zoll- oder andere Behörden beschlagnahmt werden; in solchen Fällen sind die Erstattung von Transportkosten und die Entgegennahme von Reklamationen durch pakajo ausgeschlossen, eine Rückgabe des Transportgegenstands ist nicht geschuldet und eine gegebenenfalls abgeschlossene Transportversicherung greift nicht. Der Kunde trägt das Risiko von Verlust oder Beschädigung und erstattet alle zusätzlichen Kosten und Zuschläge für Rücktransporte nach Rechnungsstellung.
Gefahrgut, vom Transportausgeschlossene und nur eingeschränkt zulässige Stoffe/Gegenstände (national, DHL/ADR)
1. Rechtsgrundlagen und Geltungsbereich:
Für nationale Sendungen gelten – soweit einschlägig – das GGBefG, die GGVSEB sowie das ADR. Ergänzend finden die DHL-Regelungen „Gefährliche Stoffe und Gegenstände – Teil 2: DHL Paket und briefähnliche Sendungen national“ Anwendung. Die nachstehenden Bezeichnungen/Klassifizierungen entsprechen dem ADR; Übergangsvorschriften gem. 1.6.1.29, 1.6.1.46 und 1.6.2.11 ADR und spezifische Vorschriften anderer Carrier finden Anwendung.
2. Von der Beförderung ausgeschlossen sind insbesondere:
– Stoffe/Gegenstände, die nach 2.2 ADR nicht zugelassen sind oder mit „BEFÖRDERUNG VERBOTEN“ in Tabelle A (3.2 ADR) geführt werden;
– Klasse 1 Explosivstoffe/Gegenstände (u. a. Munition UN 0012/0014/0055,Wunderkerzen/Feuerwerk UN 0333–0337) sowie pyrotechnische Sicherheitseinrichtungen (Airbags) UN 0503;
– Klasse 2 Gase, u. a. Gasfeuerzeuge und Nachfüllpatronen UN 1057; tiefgekühlt verflüssigte Gase (Klassifizierungscode 3A) zu Kühl-/Konditionierungszwecken;
– Klasse 6.2 ansteckungsgefährliche Stoffe Kat. A/B UN 2814/2900/3373; medizinische/klinische Abfälle UN 3291; infizierte lebende Tiere (mit den in2.2.62.1.5.1–1.5.9 ADR genannten Freistellungen);
– UN 3334/3335 „Lufttransport reglementierte Stoffe“ (z. B. Durian);
– Klasse 7 radioaktive Stoffe (z. B. ionisierende Rauchmelder UN 2910/2911);
– Klasse 8 ätzende Stoffe, z. B. nicht auslaufsichere Batterien UN 2794/2795;
– Klasse 9 u. a. Kohlendioxid fest (Trockeneis) UN 1845 zu Kühl-/Konditionierungszwecken; Geräte mit Nass-/Natriumbatterien;
– Stoffe mit Eintrag „0“ in Spalte 7a der Tabelle A (3.2 ADR); Ausnahmen nur für UN 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499,3508, 3528, 3529 und 3530 unter den jeweils genannten Bedingungen;
– Stoffe, bei denen Sondervorschriften gem. 3.3 ADR über Mengen/Konzentrationen hinaus weitere Bedingungen anordnen (insb. SV 168 S.1, 201, 225, 226, 235, 271,280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 376, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663, 667 b(ii)+c, 670, 672).
3. Nur in engen Ausnahmefällen zulässig (Standardprodukte von pakajo decken keinen Gefahrguttransport ab):
– Begrenzte Mengen (LQ) gem. 3.4 ADR;
– Freigestellte Mengen (Kleinstmengen) gem. 3.5.1.4 ADR;
– Freistellungen gem. 1.1.3.2 f) und g) sowie 1.1.3.10 b) und d) ADR; Freistellungen gem. 1.1.3.4.1 ADR i. V. m. Sondervorschriften 3.3 ADR (sofern nicht durch Ziff. 2 ausgeschlossen);
– Beförderungen nach 5.5.4.1 ADR;
– Gase nach SV 653 ADR (besondere Kennzeichnung/Separierung beachten).
4. Verpackung und Versand– Mindestanforderungen:
– Stabile Außen-/Umverpackungen nach 4.1.1 ADR; bauartgeprüfte Verpackungen nach 6.1/6.2 ADR gelten bei Beachtung der Packvorschriften als ausreichend;
– Bei LQ (3.4 ADR): Zusammengesetzte Verpackungen gem. 6.1.4.21 ADR, Wasserbeständigkeit gem. 6.1.4.12.1 ADR; Bruttomasse je Versandstück max. 30 kg(bei UN 1331 Streichhölzer, überall zündbar: 27 kg);
– Unzulässig als Außenverpackung: Trays in Dehn-/Schrumpffolie, Briefumschläge/Kuverts, Luftpolster- und Folienversandtaschen (als Innen-/Zwischenverpackung zulässig);
– Flüssige Stoffe: Schraubverschlüsse vor Versand auf Dichtheit prüfen und ggf. mit Hersteller-Drehmoment anziehen; Sprühköpfe ersetzen oder ausreichend polstern; Klappdeckel zusätzlich sichern; Spreiz-/Heftklammern bündig anbringen; wieder verschließbare Verschlüsse funktionsfähig halten; Stecklaschen verrasten/arretiert/fixiert;
– Bruchanfällige Innenverpackungen (Glas/Porzellan/Steinzeug/geeignete Kunststoffe) nur in geeigneter Zwischenverpackung nach 4.1.1.1/1.2/1.4–1.8;6.1.4 ADR;
– Leere Verpackungen mit gefährlichen Rückständen gelten als Gefahrgut(4.1.1.11 ADR), sofern nicht gereinigt/neutralisiert;
– Zusammenpacken nur im zulässigen Rahmen (keine Gase nach SV 653 mit anderen Gefahrgütern).
5. Besondere Packvorschriften/Beispiele (nicht abschließend):
– Gase UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): nicht zusammenpacken mit anderen Gefahrgütern;
– Feuerlöscher UN 1044: Schutz gegen unbeabsichtigte Auslösung (z. B.Plombe/Splint/Kabelbinder) + Polsterung am Auslöser; Kennzeichnung „FEUERLÖSCHER“ (Buchstabenhöhe ≥ 12 mm);
– Druckgaspackungen UN 1950: Schutz gegen unbeabsichtigtes Entleeren; beiseitlichen Anbauteilen wirksame Trennmaterialien;
– UN 1372/1387/1856/1857 sowie tierische Stoffe (außer Futtermittel): Dreifach-Verpackung (Primär: PE-Sack ≥ 100 μm, dicht; Sekundär: PE-Sack ≥ 100 μm, dicht, bei Flüssigkeiten mit aufsaugendem Material; Außen: stabile Kiste, z. B. zweiwellige Wellpappe);
– Freigestellte Patientenproben/ungereinigte medizinische Instrumente/Geräte: nur Verpackungen gem. 2.2.62.1.5.8/1.5.9 ADR; Außenverpackung kistenförmig;
– Flüssige Stoffe Klasse 8, VPG II in Glas/Porzellan/Steinzeug: stets in starrer, verträglicher Zwischenverpackung;
– Magnetische Stoffe UN 2807: so verpacken, dass kein Anhaften an metallischen Oberflächen in Verteilanlagen erfolgt und keine Beeinträchtigung anderer Inhalte; ggf. Abschirmung/größere Verpackung;
– GMMO/GMO UN 3245: Verpackung nach P 904 ADR.
6. Kennzeichnung(Auszug):
– LQ-Kennzeichen gem. 3.4.7 ADR (Raute, mind. 100 × 100 mm; bei kleinen Versandstücken 50 × 50 mm; Linienbreite 2 mm bzw. 1 mm); Umverpackung gem.3.4.11 ADR;
– Lithiumbatterien UN 3090/3091/3480/3481: Kennzeichen nach 5.2.1.9 ADR (SV188); Ausnahme: nur eingebaute Knopfzellen oder max. 4 Zellen bzw. 2 Batterien in Ausrüstung pro Versandstück und max. zwei Versandstücke je Sendung;
– Gase nach SV 653: UN-Nummer mit „UN“ in Raute (mind. 100 × 100 mm, Zeichenhöhe ≥ 6 mm);
– GMMO/GMO (UN 3245): „UN 3245“ in Raute (mind. 50 × 50 mm, Zeichenhöhe ≥ 6mm);
– Nickelmetallhydrid-Batterien UN 3496 (Inseln nur per Seeweg erreichbar): Kennzeichnung „NICKELMETALLHYDRIDBATTERIEN“;
– Ausrichtungspfeile gem. 5.2.1.10 ADR (u. a. bei UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Rechtsfolgen bei Verstößen:
Bei Nichtbeachtung von Klassifizierungs-, Verpackungs-, Kennzeichnungs- odersonstigen postalischen/carrierseitigen Vorgaben trägt der Absender/Kunde die haftungsrechtlichen Folgen; pakajo ist zur Zurückweisung berechtigt. Etwaige Zusatzentgelte, Rückführungs-/Entsorgungs- sowie Behörden-/Zollkosten werden dem Kunden nachberechnet.
Hinweis: Die vorstehenden Regelungen beziehen sich auf nationale DHL-Post-/Paketprodukte. Für internationale Post-/Luftsendungen sowie andere Carrier gelten regelmäßig strengere Ausschlüsse; maßgeblich sind stets die Carrier-AGB und gesetzlichen Vorschriften.
MITWIRKUNGSPFLICHT DES KUNDEN
Nach Vertragsschluss hat der Kunde eine dem gewählten Transport entsprechende, beanspruchungsgerechte Verpackung sicherzustellen und das Gut versandfertig bereitzustellen bzw. ordnungsgemäß verpackt im Paketshop abzugeben. Die Verpackung muss Transportmittel, Transportart und transporttypische Beanspruchungen berücksichtigen; transportsensible Inhalte sind besonders zu schützen. Zerbrechliche Inhalte erfordern eine sorgfältige Polsterung, bei der der Abstand zwischen Produkt und Verpackung im Regelfall mindestens 50 Millimeter beträgt; Mehrfachverpackungen sollen Trennelemente enthalten.
Reklamationen werden nicht anerkannt, wenn eine Beschädigung auf unzureichender Verpackung beruht. Der Transportgegenstand ist deutlich und haltbar mit allen erforderlichen Kennzeichen zu versehen, einschließlich solcher, die sich aus diesen AGB bzw. den Transportbedingungen der Carrier ergeben; bei internationalen Sendungen ist eine gültige Rufnummer mit Landesvorwahl anzugeben. Weichen Anzahl, Gewicht oder Abmessungen in verpacktem Zustand von den vertraglichen Angaben ab und ist der Transport dennoch möglich, ist pakajo berechtigt, entstandene oder zusätzlich entstehende Kosten in Rechnung zu stellen; der Kunde akzeptiert, dass pakajo weitere Kostenzuschläge über die bei der Zahlung des Versandservices genutzte Zahlungsmethode automatisch erheben darf. Die übergebene Sendung muss der in Auftrag gegebenen Sendung entsprechen; die Übernahme einer abweichenden Sendung begründet keine Vertragsgemäßheit. Erforderliches Umpacken auf Beförderungshilfsmittel erstattet der Kunde.
Der Kunde haftet für Schäden, die seine Sendung an anderen Sendungen, Personen, Anlagen oder Transportmitteln verursacht, wenn diese auf unzureichende oder unsachgemäße Verpackung zurückzuführen sind. Nicht vollständig kartonierte oder nicht ordnungsgemäß verpackte Güter sind ausgeschlossen; sie können zurückgewiesen, verzögert befördert, zurückgesandt oder bis zur Abholung einbehalten werden. Portogebühren werden nicht erstattet, entstandene Auslagen trägt der Kunde. Stellt der Kunde nicht alle erforderlichen Daten bereit, können pakajo bzw. der Carrier Abholung und/oder Zustellung verweigern, anfallende Kosten trägt der Kunde. Der Transportgegenstand hat allen gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen zum Versand von Gütern auf Land-, Wasser- und Luftweg zu entsprechen. Der Kunde informiert sich eigenverantwortlich und stellt die Einhaltung sicher. Alle hieraus resultierenden Verwaltungsstrafen oder Kosten werden dem Kunden auferlegt. Der Kunde haftet gegenüber pakajo und den Carriern für sämtliche Schäden und Defekte aus der Nichterfüllung. Zu den vom Kunden zutragenden Kosten zählen insbesondere Entgelte für die Beförderung, Frachtaufschläge einschließlich Notfall-, Betriebs- und Kraftstoffzuschläge, Lagerkosten, Umsatzsteuer, sonstige Steuern, Zinsen, Geldbußen, Verwaltungs-und Bearbeitungskosten, Zollabgaben, Versicherungsprämien sowie weitere, im Zusammenhang mit der Beförderung oder behördlichen Maßnahmen, stehende Kosten.
Als Paket gilt ein Karton. Befinden sich mehrere Kartons auf einer Palette ohne gebuchten Palettenversand oder sind mehrere Kartons miteinander verbunden, dürfen Fahrer und pakajo diese trennen. Hierfür wird keine Haftung übernommen.
Gibt der Kunde den Wert des Sendungsinhalts falsch an, übernimmt pakajo keine daraus entstehenden Kosten oder Schäden; weichen Warenwerte in Zolldeklaration und Handelsrechnung voneinander ab, wird im Schadenfall, sofern ein Erstattungsanspruch besteht, der niedrigere Wert zugrunde gelegt. Übersteigen Sendungswerte bestimmte Schwellen, kann es insbesondere bei internationalem Transport aufgrund längerer Zollabfertigung zu Lieferverzögerungen kommen.
Bei äußerlich erkennbarem Verlust oder äußerlich erkennbaren Beschädigungen hat der Kunde oder der Empfänger den Schaden bei Ablieferung unverzüglich in Textform (E-Mail genügt) zu rügen; andernfalls wird vermutet, dass das Gut vollständig und unbeschädigt abgeliefert wurde. Bei nicht äußerlich erkennbaren Verlusten oder Beschädigungen gilt diese Vermutung, wenn nicht innerhalb von sieben Tagen nach Ablieferung in Textform angezeigt wird. Die Verpackung ist vom Empfänger im Falle einer Beschädigung aufzubewahren und Fotos als Beweis von ihm anzufertigen. Der Kunde erkennt an, dass pakajo nicht für Schäden oder Aufwendungen haftet, die aus einem Verstoß gegen Mitwirkungspflichten entstehen
Gefahrgutbezogene Zusatzpflichten:
Sofern der Versand ausnahmsweise nach den oben beschriebenen Freistellungen (z.B. LQ 3.4 ADR oder Kleinstmengen 3.5.1.4 ADR) zulässig ist, hat der Kunde sämtliche einschlägigen ADR-Pack- und Kennzeichnungsvorschriften sowie die produktspezifischen Vorgaben des jeweils eingesetzten Carriers einzuhalten (inkl. LQ-Kennzeichen, Lithium-Kennzeichen nach 5.2.1.9 ADR, Ausrichtungspfeile, zulässige Bruttomasse, bauartgeprüfte Verpackungen etc.). Nicht zugelassene Außenverpackungen (z. B. Trays in Schrumpf-/Dehnfolie, reine Folien-/Luftpolstertaschen) sind untersagt. Bei flüssigen Stoffen sind Verschlüsse auf Dichtheit zu prüfen und – soweit vorgegeben – mit Hersteller-Drehmoment anzuziehen; Sprühköpfe sind zu sichern bzw. zu polstern. Leere, ungereinigte Verpackungen gelten als Gefahrgut, sofern nicht so behandelt, dass jede Gefahr ausgeschlossen ist.
ENTGELT UND TRANSPORTKOSTEN
Der Kunde ist verpflichtet, für jede Leistung das vertraglich vereinbarte Entgelt zu zahlen. Auf den Webseiten angegebene Entgelte verstehen sich, sofern nicht anders angegeben, als Nettopreise zuzüglich gesetzlicher Umsatzsteuer. Der Kunde erstattet pakajo über das vereinbarte Entgelt hinaus sämtliche Auslagen im Sinne des § 420 Abs. 1 HGB, die pakajo bzw. Carrier aus Anlass der Beförderung im Interesse des Kunden verauslagen und den Umständen nach für erforderlich halten durften, insbesondere Rückführungskosten, Abgaben, Lagerentgelte, Inselzuschläge, Zuschläge für Überformate und Übergewichte sowie Frachtaufschläge.
Der Kunde stellt pakajo insoweit auf erstes Anfordern von Ansprüchen Dritter frei und ersetzt Kosten aus Anlass von Lagerung, Rücksendung, erneuter Zustellung oder sonstiger besonderer Behandlung des Transportgegenstands. Verweigert der Empfänger die Annahme oder die Übernahme offener Kosten, bleibt der Kunde zur Zahlung verpflichtet.
Die Zahlung erfolgt mittels der bei Vertragsschluss zur Auswahl gestellten Zahlungsmittel; pakajo kann die Auswahl abhängig von Transportgegenstand, Versandregion oder anderen sachlichen Kriterien einschränken. Rechnungsbeträge sind, sofern nicht anders vereinbart, ohne Abzug sofort nach Rechnungserhalt zahlbar. Der Kunde kommt in Verzug, wenn er nicht innerhalb von sieben Tagen nach Zugang der Rechnung odereiner gleichwertigen Zahlungsaufstellung zahlt. pakajo erhebt bei Verbrauchern Verzugszinsen in Höhe von fünf Prozentpunkten, bei Unternehmern in Höhe von acht Prozentpunkten über dem Basiszinssatz gemäß § 247 BGB. Bei Teilnahme am Lastschrifteinzugsverfahren und Rückgabe einer Lastschrift aus vom Kunden zu vertretenden Gründen fällt eine Mehraufwandsentschädigung in Höhe von 15,00 EUR je Lastschrift an.
AUSFÜHRUNG DES TRANSPORTS UND STÖRUNGEN
Der Kunde weist den Empfänger an, den Transportgegenstand bei Übergabe auf Vollständigkeit und offensichtliche, insbesondere äußerlich erkennbare Schäden zu überprüfen und solche bei Ablieferung in der Empfangsbescheinigung zu vermerken.
Wird der Kunde innerhalb des vereinbarten Abholzeitraums nicht angetroffen oder wird die Sendung aus vom Kunden zu vertretenden Gründen berechtigt zurückgewiesen, kann pakajo Gebühren erheben. Liefertermine gelten nur als vereinbart, wenn der Kunde einen Tarif mit Zeitoption gebucht hat und alle Voraussetzungen erfüllt sind. Die Zustellung erfolgt, soweit nicht anders vereinbart oder in der entsprechenden Carrier-AGB vorgesehen, durch Übergabe an den Empfänger. Wird dieser nicht angetroffen, kann an Dritte zugestellt werden, wenn nach sachgerechter Prüfung davon ausgegangen werden darf, dass diese zur Annahme berechtigt sind oder die Annahme dem Interesse oder mutmaßlichen Willen des Empfängers entspricht. Ist eine Zustellung nicht möglich, wird der Kunde informiert und die Sendung nach Weisung zurückgesandt, erneut zugestellt oder zur Abholung bereitgehalten.
Kosten für Rücktransport oder erneute Zustellung trägt der Kunde. Für die Lagerung kann sich pakajo Dritter bedienen und ist bei verderblicher Ware, rechtfertigendem Zustand oder grober Unverhältnismäßigkeit der Kosten zum Wert zur Verwertung nach Maßgabe der §§373 Abs. 2 bis 4 HGB berechtigt. Unverwertbares darf vernichtet werden, Aufwendungen erstattet der Kunde.
Ist weder Zustellung noch Retoure möglich, wird die Sendung zwischen acht und neunzig Tagen eingelagert. Nach Fristablauf erfolgt die kostenpflichtige Rücksendung.
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, die Sendungsverfolgung zu überwachen und pakajo bei Lagerung oder Unstimmigkeiten zu kontaktieren. Lagerzeiten können je nach Land abweichen. Die auf den Webseiten angegebenen Laufzeiten sind reine Richtwerte; Werktage sind Montag bis Freitag. Feiertage, Samstage und Sonntage sind nicht eingeschlossen. Zustellungen erfolgen nur an vollständige und korrekte Postanschriften; bei unvollständigen oder falschen Anschriften übernimmt pakajo keine Haftung für Verzögerungen oder Retouren, die Versandkosten werden nicht erstattet; Rücktransportentgelte werden nach den auf den Webseiten ermittelten Frachtentgelten berechnet. In einigen Ländern (z. B. Saudi-Arabien) existieren Postfachadressen; der Kunde hat sich vorab zu vergewissern, ob eine Zustellung möglich ist; Länder ohne Postleitzahlensystem sind gesondert anzufragen.
INTERNATIONALE TRANSPORTE
Über die Webseiten vereinbart und bezahlt der Kunde die Abholung, Beförderung und einmalige Zustellung. Zölle, Steuern und sonstige Einfuhrabgaben liegen außerhalb der Verantwortung von pakajo. Der Kunde beziehungsweise Empfänger informiert sich eigenständig über im Zielland anfallende Abgaben. Vom Empfänger nicht beglichene Abgaben und Kosten werden dem Kunden belastet; weigert sich der Empfänger zu zahlen, trägt der Kunde sämtliche Kosten einschließlich etwaiger Gebühren für Vernichtung.
Bei grenzüberschreitenden Transporten ist der Kunde für erforderliche Ausfuhrgenehmigungen verantwortlich; entsprechende Dokumente sind dem Transportgegenstand sichtbar beizufügen, und pakajo bzw. die Carrier sind vor Transportbeginn über Genehmigungspflichten zu informieren, soweit für die Vertragserfüllung relevant. pakajo ist zum Zwecke der Vertragserfüllung berechtigt, jedoch nicht verpflichtet, auf Grundlage offensichtlicher Fakten oder vom Kundenbereitgestellter Informationen im Namen des Kunden zollrelevante Formalitäten zu unterstützen, insbesondere Frachtbriefe zu vervollständigen, relevante Versendungsinformationen zu ergänzen, erforderliche Steuern und Zölle zu verauslagen, zu Zollzwecken als Spediteur beim Export aufzutreten oder beim Import ausschließlich zum Zweck der Bestimmung eines Zollabwicklers als Empfänger aufzutreten sowie die Sendung auf Weisung eines als bevollmächtigt erscheinenden Dritten umzuleiten.
Die Waren müssen allen in Genehmigungen festgelegten Bedingungen sowie den anwendbaren Zollvorschriften entsprechen. Der Kunde haftet für Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der gegenüber Zollbehörden gemachten Angaben und für Echtheit und Gültigkeit der beigefügten Nachweisdokumente. Muss eine Sendung aus dem Ausland retourniert werden, fällt regelmäßig eine der Sendung entsprechende Einfuhrgebühr an, die die ursprünglichen Ausfuhrkosten übersteigen kann; diese trägt der Kunde.
Die Zollabwicklung ist nicht in der angegebenen Versandlaufzeit enthalten.
Sonderhinweis: Zoll- und Einfuhrabgaben USA (CBP). Von pakajo bereitgestellte Informationen zu Zöllen, Tarifierung, Abgaben und Gebühren für Einfuhren in die Vereinigten Staaten dienen ausschließlich der unverbindlichen Orientierung und ersetzen keine individuelle zoll- oder steuerrechtliche Prüfung. Die verbindliche Einreihung, Bewertung und Festsetzung von Zöllen und sonstigen Abgaben obliegt allein der U.S. Customs and Border Protection (CBP).
Abweichungen von Hinweisen oder Berechnungen sind jederzeit möglich, insbesondere bei Abgaben mit kombiniertem Stück- und Gewichtsmaßstab (z. B. Stück-/kg-Bewertung). pakajo erteilt keine Rechts- oder Steuerberatung. Eine Haftung für Vollständigkeit, Richtigkeit und Aktualität der Hinweise ist, soweit gesetzlich zulässig, ausgeschlossen. Unberührt bleiben Ansprüche wegen Vorsatzes und grober Fahrlässigkeit sowie solche aus zwingendem Recht. Der Kunde ist verpflichtet, vollständige und zutreffende Zollangaben (insbesondere Warenbeschreibung, HS-Code, Ursprung, Stückzahl, Gewicht und Wert) zu machen und alle im Einfuhrland anfallenden Abgaben zu tragen.
Strafen und Haftung bei fehlerhaften Zollangaben (USA): Unrichtige, unvollständige oder irreführende Zollangaben können nach US-Recht erhebliche zivil- und strafrechtliche Sanktionen nach sich ziehen. Nach 19 U.S.C. § 1592 können zivilrechtliche Geldbußen je nach Verschuldensgrad bis zum geringeren Betrag aus (i) dem inländischen Warenwert oder (ii) dem Zwei- (bei Fahrlässigkeit) bzw. Vierfachen (bei grober Fahrlässigkeit) der gesetzlich geschuldeten Abgaben verhängt werden; bei vorsätzlicher Täuschung (Betrug) sind Geldbußen bis zur Höhe des inländischen Warenwertes möglich.
Strafen und Haftung bei fehlerhaften Zollangaben (USA): Unrichtige, unvollständige oder irreführende Zollangaben können nach US-Recht erhebliche zivil- und strafrechtliche Sanktionen nach sich ziehen. Nach 19 U.S.C. § 1592 können zivilrechtliche Geldbußen je nach Verschuldensgrad bis zum geringeren Betrag aus (i) dem inländischen Warenwert oder (ii) dem Zwei- (bei Fahrlässigkeit) bzw. Vierfachen (bei grober Fahrlässigkeit) der gesetzlich geschuldeten Abgaben verhängt werden; bei vorsätzlicher Täuschung (Betrug) sind Geldbußen bis zur Höhe des inländischen Warenwertes möglich.
Das Gesetz sieht keinen festen Mindestbetrag vor; in der Verwaltungspraxis liegen Erstforderungen von CBP bei entsprechenden Verstößen häufig ab etwa 5.000 USD, können aber je nach Einzelfall darunter oder deutlich darüber liegen. Zusätzlich drohen u. a. Zurückhaltung/Beschlagnahme und Verfall der Ware, Geltendmachung von Liquidated Damages aus Zollbürgschaften, Verzugszinsen, Bearbeitungsgebühren sowie strafrechtliche Sanktionen (z. B. nach 18 U.S.C. §§ 542, 545), einschließlich empfindlicher Geldstrafen und ggf. Freiheitsstrafen. Sämtliche hieraus resultierenden Kosten, Abgaben, Strafen und Schäden aufgrund fehlerhafter oder unvollständiger Zollangaben trägt ausschließlich der Versender/Exporteur (pakajo-Kunde). Dies umfasst insbesondere Rücksendungen/Retouren, Neuverzollung/Nachveranlagung, zusätzliche Zölle/Steuern, Lagergeld, Beschau-, Handling- und sonstige Verwaltungsgebühren sowie Zinsen. pakajo übernimmt hierfür keine Haftung. Diese Hinweise dienen der unverbindlichen Orientierung und ersetzen keine individuelle Rechtsberatung. Abweichungen und Änderungen der Rechtslage bleiben vorbehalten.
HAFTUNG
pakajo haftet für Schäden, die pakajo, gesetzliche Vertreter oder Erfüllungsgehilfen vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachen, nach Maßgabe der gesetzlichen Vorschriften. Für Personenschäden haftet pakajo verschuldensunabhängig im gesetzlichen Umfang. Entspricht der Transportgegenstand nicht den AGB von pakajo bzw. den Transportbedingungen des vom Kunden ausgewählten Carriers, ist die Haftung von pakajo bei Beschädigung, Beschlagnahme oder Verlust ausgeschlossen, selbst wenn pakajo den Transport trotz bestehender Zurückweisungsrechte durchführt.
Die Haftung ist ferner ausgeschlossen, wenn und soweit der Schaden auf einem unabwendbaren Ereignis wie Streik, Krieg, Embargo oder hoheitlichem Handeln beruht oder es sich allein um Schäden an der Verpackung handelt. Im Übrigen haftet pakajo für Verlust und Beschädigung von Transportgegenständen, die den AGB von pakajo und den Transportbedingungen des ausgewählten Carriers entsprechen, sowie für schuldhaft nicht vertragsgemäße Erfüllung sonstiger Pflichten im Umfang des unmittelbaren vertragstypischen Schadens und nur im Rahmen der gesetzlichen Haftungsgrenzen. Der Ersatz darüber hinausgehender Schäden, insbesondere entgangener Gewinn und Zinsen, ist ausgeschlossen, soweit nicht zwingendes Recht entgegensteht. Soweit nach dem einzelnen Transportvertrag die Einhaltung einer Lieferfrist oder eines Ablieferungstermins geschuldet ist, ist die Haftung bei Überschreitung auf das Dreifache der Fracht begrenzt, es sei denn, der eingesetzte Carrier haftet geringer; in diesem Fall haftet pakajo entsprechend geringer. Ausschlussfristen und gesetzliche Haftungsregime bleiben unberührt. Der Anspruch wegen Verspätung erlischt, wenn der Berechtigte den Schaden nicht binnen 21 Tagen nach Ablieferung in Textform anzeigt.
Die vorstehenden Haftungsbegrenzungen und Ausschlüsse finden keine Anwendung, soweit der Schaden auf eine Handlung oder ein Unterlassen zurückzuführen ist, die pakajo oder der ausgewählte Carrier vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein, dass ein Schaden mit Wahrscheinlichkeit eintreten werde, begangen hat.
Unabhängig davon wird die Haftung im internationalen Luftverkehr abschließend durch Art.22 des Montrealer Übereinkommens beschränkt; Art. 25 des Montrealer Übereinkommens ist ausgeschlossen. Die in den §§ 425 Abs. 2 und 427 HGB genannten Fälle der Schadensteilung und besonderen Haftungsausschlussgründe sowie §§ 430, 432 HGB bleiben unberührt. Gleiches gilt für alle sonstigen gesetzlichen und zwingenden Haftungsbegrenzungen oder Haftungsausschlüsse. Die Haftung des Kunden, insbesondere nach § 414 HGB, bleibt unberührt. Der Kundehaftet insbesondere für Schäden aus dem Transport von Verbotsgütern oder aus der Verletzung seiner Pflichten gemäß diesen AGB bzw. den Transportbedingungen der Carrier und stellt pakajo von entsprechenden Drittansprüchen auf erstes Anfordern frei.
In ergänzender Anwendung des § 439 HGB verjähren alle Ansprüche im Geltungsbereich dieser AGB in einem Jahr; die Verjährung beginnt mit Ablauf des Tages, an dem die Sendung abgeliefert wurde oder hätte abgeliefert werden müssen. Der Absender kann Ansprüche gegenüber pakajo, ausgenommen Geldforderungen, weder abtreten noch verpfänden. pakajo ist berechtigt, die für die Leistungserbringung erforderlichen Daten zu erheben, zu speichern und zu verarbeiten und Gerichten Auskunft zu erteilen. Vorstehende Bestimmungen gelten nur, soweit nicht zwingend abweichende gesetzliche Regelungen Anwendung finden.
VERSICHERUNGSSCHUTZ FÜR TRANSPORTGÜTER
pakajo haftet grundsätzlich der Höhe nach begrenzt. Auf Antrag des Kunden kann gegen Prämie eine Transportversicherung für manche Transportservices abgeschlossen werden. Nicht versicherbare Gefahren ergeben sich aus den Versicherungsbedingungen und umfassen insbesondere
- Gefahren des Krieges, Bürgerkrieges oder kriegsähnlicher Ereignisse,
. die feindliche Verwendung von Kriegswerkzeugen sowie deren bloße Existenz,
- Streik, Aussperrung, Arbeitsunruhen, terroristische oder politische Gewalthandlungen,
- Aufruhr und sonstige bürgerliche Unruhen,
- hoheitliche Eingriffe wie Beschlagnahme oder Entziehung,
- die Verwendung chemischer, biologischer oder biochemischer Substanzen oder elektromagnetischer Wellen als Waffen mit gemeingefährlicher Wirkung,
- Kernenergie oder sonstige ionisierende Strahlung
- sowie Risiken aus Zahlungsunfähigkeit oder Zahlungsverzug von Reedern, Charterern oder Betreibern, sofern nicht der Versicherungsnehmer bzw. Versicherte nachweist, diese mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns ausgewählt zuhaben oder als Käufer nach den Bedingungen des Kaufvertrags keinen Einfluss auf die Auswahl hatte.
Nicht versicherbare Güter sind insbesondere
- Bijouterien,
-Dokumente,
- Betäubungsmittel im Sinne des Betäubungsmittelgesetzes,
- echte Perlen, Edelmetalle, Edelsteine sowie Gegenstände daraus,
- Bargeld,
- Juwelen,
- Scheck- und Kreditkarten,
- gültigeTelefonkarten,
- Urkunden und Wertpapiere aller Art.
Vom Versicherungsschutz nicht gedeckt sind insbesondere Schäden infolge Reiseverzögerung, inneren Verderbs oder natürlicher Beschaffenheit der Güter, handelsüblicher Mengen-, Maß- und Gewichtsdifferenzen, normaler Luftfeuchtigkeit oder gewöhnlicher Temperaturschwankungen, unzureichender Verpackung oder unsachgemäßer Verladung sowie vorsätzlich herbeigeführte Schäden durch den Kunden.
Weichen Warenwerte in Zolldeklaration und Handelsrechnung voneinander ab, wird im Falle einer beschädigten oder verschwundenen Sendung, sofern ein Erstattungsanspruch besteht, der niedrigere Wert zugrunde gelegt. pakajo ist berechtigt, zur Schadensbearbeitung erforderliche Informationen und Daten an den Versicherer zu übermitteln.
VERSICHERUNGSFALL
Bei einem Versicherungsfall ziehen wir 50% des Auszahlungsbetrags von einer offenen Verkaufsrechnung ab, sofern der Kundekeinen Nachweis über den Einkaufspreis der versandten Ware (Einkaufsrechnung oder vergleichbarer Nachweis) erbringt. Dies dient der angemessenen Berücksichtigung des tatsächlichen Warenwerts und stellt sicher, dass die Versicherungsleistung nicht den vollen Verkaufspreis überschreitet. Der Kunde wird unverzüglich über die Abzugshöhe informiert und kann innerhalb von 14 Tagen durch Nachreichung eines Einkaufsnachweises eine Nachbesserung beantragen.
ALCANCE Y BASE JURÍDICA
Estas condiciones generales comerciales y de transporte (GTC) se aplican exclusivamente a todos los contratos y a toda la relación comercial entre pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851 Norderstedt (en adelante, «pakajo») y sus socios contractuales (en adelante, «cliente», junto con las «partes» de pakajo) para la prestación del transporte nacional y transfronterizo de cartas, envíos de mercancías y paquetes, incluidos los servicios adicionales y auxiliares (en adelante, «contrato de transporte»)»), disponible a través de los sitios web https://www.pakajo.world/ o https://pakajo.ai (en adelante» sitios web») están de acuerdo.
Estos términos y condiciones no se aplican a otros servicios proporcionados por pakajo, como los servicios logísticos. Pakajo no reconoce los términos y condiciones generales del cliente, incluidos los artículos no mencionados en estos términos y condiciones, a menos que Pakajo haya aceptado expresamente su validez por escrito. En la medida en que estos términos y condiciones no digan nada sobre un punto, solo se aplica la ley dispositiva. Clasificación: ley imperativa, acuerdos individuales, estos términos y condiciones, además de los términos y condiciones de transporte de los servicios postales y de paquetería utilizados (términos y condiciones del transportista). Estos términos y condiciones se aplican a los consumidores en el sentido del artículo 13 del BGB y a los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, a menos que se especifiquen normas individuales que se refieran exclusivamente a uno de los dos grupos. Los envíos desde y hacia ubicaciones intermedias dentro de un país están sujetos a las leyes obligatorias aplicables de ese país.
OBJETO DEL CONTRATO Y SERVICIOS PRESTADOS POR PAKAJO
Pakajo es exclusivamente el socio contractual del cliente. Para prestar servicios de transporte en relación con el tipo, la ruta y el medio de transporte, Pakajo utiliza varias empresas postales y servicios de paquetería (transportistas), que realizan el transporte para Pakajo. Los términos y condiciones del transportista están disponibles en los sitios web y se aplican además del contrato de transporte. pakajo transporta el objeto de transporte al destino y lo entrega al destinatario en la dirección especificada por el cliente.
Pakajo debe tomar todas las medidas razonables para entregar el artículo de transporte al destinatario en un período de tiempo razonable, pero solo está obligada a cumplir con un período de tiempo específico y solo si el cliente ha proporcionado toda la información y los documentos necesarios a tiempo y ha realizado cualquier pago de acuerdo con el acuerdo. pakajo se reserva el derecho de cambiar los precios, servicios o descuentos indicados en los sitios web sin previo aviso, o de eliminar y añadir nuevos paquetes de precios, servicios o descuentos. ajo procesa todas las quejas y consultas del cliente y es el primer punto de contacto en relación con los contratos de transporte celebrados a través de los sitios web. Para todas las quejas y consultas, deben especificarse los detalles que identifican el contrato de transporte respectivo; la correspondencia se envía normalmente a través de la cuenta de correo electrónico especificada cuando se celebró el contrato.
CONCLUSIÓN DEL CONTRATO, RELACIÓN CONTRACTUAL E INFORMACIÓN AL CLIENTE
Las ofertas disponibles en los sitios web no son vinculantes y están sujetas a cambios hasta que se celebre el contrato de transporte; están dirigidas exclusivamente a personas físicas y jurídicas con capacidad legal ilimitada. El contrato de transporte se concluye generalmente utilizando los formularios y procesos apropiados en los sitios web, a menos que las partes acuerden otro tipo de celebración de contrato. El cliente hace una oferta legalmente vinculante introduciendo todos los detalles de su pedido en el formulario de pedido correspondiente y haciendo clic en el botón «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN PDF», «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN FORMA DE GRÁFICO», «ESCRIBIR EL NÚMERO DE ENVÍO EN EL PAQUETE» o «IMPRIMIR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN LA IMPRESORA DE ETIQUETAS». El contrato de transporte se celebra cuando los envíos se introducen en el sistema PAKAJO; pakajo declara su aceptación creando la etiqueta de envío final, incluso si no hay un contrato escrito firmado por las partes.
Los envíos para los que se hayan producido las etiquetas finales deben entregarse al transportista correspondiente en un plazo de 7 días hábiles. Cualquier coste adicional que cobre Transportista Pakajo debido al retraso en la entrega correrá a cargo del cliente.
Estos términos y condiciones se consideran aceptados a más tardar cuando el cliente o el tercero que actúe en nombre del cliente entregue los envíos a Pakajo o a un tercero encargado por Pakajo. El cliente exige y acepta expresamente que pakajo comience a prestar el servicio incluso antes de que finalice el período de desistimiento al que puede tener derecho el cliente; el cliente es consciente de que, incluso con el pleno cumplimiento del contrato por parte de pakajo, el derecho de desistimiento al que tiene derecho por ley vence prematuramente. El idioma del contrato suele ser el alemán; los mensajes entre Pakajo y el cliente suelen intercambiarse por correo electrónico, pero también pueden llevarse a cabo mediante acuerdo por teléfono o mediante reuniones en línea, por ejemplo, Google Meet.
El contrato se celebra con la condición de que la empresa de transporte seleccionada por el cliente preste sus servicios a pakajo a tiempo y de conformidad con el contrato. Si este no es el caso y Pakajo no puede prestar el servicio de forma temporal o permanente, se reembolsará al cliente cualquier contraprestación ya pagada y se rescindirá el contrato de transporte; no habrá más reclamaciones, a menos que Pakajo sea responsable del incumplimiento. Si la empresa de transporte seleccionada por el cliente declara a pakajo que no puede prestar los servicios solicitados, pakajo tiene derecho, tras recibir instrucciones del cliente, a rescindir el contrato en un plazo de 48 horas a partir de la entrega de la mercancía en el centro de PAKAJO. El cliente está obligado a pagar la totalidad de los servicios prestados. Al celebrar el contrato de transporte, el cliente acepta cualquier ruta y cualquier cambio, así como las paradas; pakajo no está obligada a realizar comprobaciones en la interfaz. pakajo ofrece sus servicios exclusivamente a empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB. Por lo tanto, no está prevista la participación en procedimientos de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo.
Nota sobre las etiquetas de envío y devoluciones finales:
Las etiquetas de envío finales están destinadas exclusivamente al envío regular acordado al destinatario (envío saliente) y no se pueden utilizar para devoluciones (productos no deseados por el destinatario y, por lo tanto, devueltos). El uso indebido puede dar lugar a cargos penales y adicionales por parte de la empresa de transporte utilizada, que correrán a cargo de Pakajo; pakajo repercutirá estos gastos a la parte contratante correspondiente. Debe observarse la información que figura en las respectivas descripciones de los productos.
CUENTA DE CLIENTE
Previa solicitud, el cliente recibe un nombre de usuario y una contraseña creados por pakajo. El cliente recibe acceso a su cuenta de cliente personal y tiene acceso a todas las ofertas creadas para él. La configuración, el uso, la cancelación o la eliminación de la cuenta de cliente son gratuitos.
El cliente declara y garantiza que toda la información proporcionada es correcta y completa y se compromete a realizar cambios de inmediato.
El cliente es responsable de su cuenta de cliente y de cualquier actividad que lleve a cabo. Además, el cliente se compromete a mantener la confidencialidad del nombre de usuario y la contraseña. El cliente está obligado a informar inmediatamente a Pakajo si hay pruebas de que terceros (sin autorización de acceso) han hecho un uso indebido de una cuenta de cliente. Una cuenta de cliente no es transferible. La reventa de los servicios y beneficios de pakajo está expresamente prohibida.
En casos justificados, pakajo se reserva el derecho de eliminar las cuentas de los clientes y excluir a los clientes del uso o la participación en el sitio web o del uso de los servicios ofrecidos en este sitio web.
Se requiere una conexión a Internet para utilizar el servicio; todos los gastos corren a cargo del cliente.
DERECHO DE DESISTIMIENTO DEL CLIENTE
Si el cliente es un consumidor en el sentido de la Sección 13 del BGB, tiene un derecho de desistimiento de conformidad con la Sección 312g (1) del BGB. El cliente puede cancelar su declaración de contrato por escrito en un plazo de 14 días sin dar motivos. El período comienza después de recibir esta información en forma de texto, pero no antes de que se cumplan los requisitos de información de conformidad con el artículo 312g (1), oración 1, del BGB, en relación con el artículo 246, párrafo 3, del EGBGB. Para ejercer el derecho de desistimiento, el cliente debe informar a pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, correo electrónico: service@pakajo.world) de la decisión por correo electrónico; el envío puntual es suficiente para cumplir con el plazo. La revocación debe enviarse a service@pakajo.world.
CONSECUENCIAS DEL DESISTIMIENTO (POLÍTICA DE CANCELACIÓN)
En el caso de una revocación efectiva, los servicios recibidos por ambas partes deben devolverse y, si corresponde, cualquier beneficio derivado; si el cliente no puede devolver el servicio recibido en su totalidad o en parte o solo en un estado peor, debe pagar una compensación a este respecto. La obligación de reembolsar los pagos debe cumplirse en un plazo de 30 días. El plazo comienza para el cliente en el momento en que se envía la notificación de cancelación y para pakajo en el momento de la recepción de la misma.
El derecho de desistimiento caduca prematuramente si ambas partes cumplen plenamente el contrato a petición expresa del cliente antes de que el cliente haya ejercido su derecho de desistimiento. Pakajo utiliza el mismo medio de pago para el reembolso que para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario; el cliente no incurre en ninguna comisión por ello. Si el cliente ha solicitado que los servicios comiencen durante el período de cancelación, debe pagar a Pakajo una cantidad razonable igual a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento de la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento en comparación con el alcance total de los servicios contractuales.
Fin de la política de cancelación.
Para los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, el derecho de desistimiento anterior no existe. El derecho de desistimiento del cliente caduca de conformidad con el artículo 356 (4) del BGB cuando Pakajo haya iniciado el servicio o lo haya prestado por completo. El cliente está obligado a imprimir los términos y condiciones, incluida la política de cancelación, para acceder a ellos más adelante o guardarlos electrónicamente.
TRANSPORTE Y RESPONSABILIDAD
PRODUCTOS PROHIBIDOS Y EXCLUSIONES PREOCUPANTES
Es responsabilidad exclusiva del cliente comprobar el artículo de transporte para ver si cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista. Puede encontrar más información sobre los artículos de envío prohibidos y restringidos en los sitios web de los transportistas correspondientes. Pakajo tiene el derecho, pero no la obligación, de comprobar la conformidad de los artículos transportados. pakajo tiene derecho en cualquier momento a rechazar un artículo de transporte y a negarse a prestar el servicio si hay motivos importantes, en particular si el artículo de transporte no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y, por lo tanto, está excluido del transporte, por ejemplo, en caso de que falte un embalaje o sea inadecuado, cuando se superen las dimensiones y los pesos o por otros motivos de exclusión.
Pakajo puede transferir el derecho a negarse a los transportistas; la adquisición por parte de un conductor no representa el reconocimiento del cumplimiento de los términos y condiciones. Si el cliente ya ha pagado su contraprestación antes del inicio de la prestación del servicio, se le reembolsará. Si Pakajo o el transportista descubren en el momento de la recogida que el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo, se puede aplicar una tarifa; los términos y condiciones del pakajo o las condiciones de transporte del transportista son decisivos. Si un artículo transportado es una de las mercancías excluidas del transporte, la aduana u otras autoridades no pueden recogerlo, entregarlo tarde, devolverlo ni confiscarlo; en tales casos, se excluyen el reembolso de los gastos de transporte y la recepción de quejas por parte de Pakajo, no se adeuda la devolución del artículo de transporte y no se aplica ningún seguro de transporte que se haya contratado. El cliente asume el riesgo de pérdida o daño y reembolsa todos los costes y recargos adicionales por el transporte de vuelta después de la facturación.
Mercancías, sustancias y objetos peligrosos excluidos del transporte y solo permitidos de forma limitada (nacionales, DHL/ADR)
1. Base jurídica y alcance:
Cuando proceda, la GGBefg, la GGVSEB y la ADR se aplican a los envíos nacionales. Además, se aplica la normativa de DHL titulada «Sustancias y objetos peligrosos. Segunda parte: envíos nacionales de paquetes y cartas por DHL». Los siguientes nombres y clasificaciones cumplen con el ADR; se aplican las disposiciones transitorias de conformidad con los artículos 1.6.1.29, 1.6.1.46 y 1.6.2.11 del ADR y las normas específicas de otros transportistas.
2. En particular, se excluyen del transporte lo siguiente:
— Sustancias/artículos que no están permitidos en virtud del ADR 2.2 o que figuran con la leyenda «TRANSPORTE PROHIBIDO» en la Tabla A (3.2 ADR);
— Explosivos u objetos de clase 1 (incluidas las municiones ONU 0012/0014/0055, destellos y fuegos artificiales UN 0333-0337) y dispositivos pirotécnicos de seguridad (airbags) UN 0503;
— Gases de clase 2, incluidos los encendedores de gas y los cartuchos de recarga UN 1057; gases licuados ultracongelados (código de clasificación 3A) para refrigeración/acondicionamiento;
— Sustancias infecciosas de clase 6.2 Cat. A/B UN 2814/2900/3373; residuos médicos/clínicos ONU 3291; animales vivos infectados (con las exenciones mencionadas en los puntos 2.2.62.1.5.1—1.5.9 del ADR);
— ONU 3334/3335 «Transporte aéreo de sustancias reguladas» (por ejemplo, durian);
— Sustancias radiactivas de clase 7 (por ejemplo, detectores de humo ionizantes UN 2910/2911);
— sustancias corrosivas de clase 8, como las baterías no herméticas UN 2794/2795;
— Clase 9, que incluye dióxido de carbono sólido (hielo seco) ONU 1845 para refrigeración/acondicionamiento; dispositivos que utilizan baterías húmedas o de sodio;
— sustancias con la entrada «0» en la columna 7a del cuadro A (3.2 ADR); excepciones únicamente para los números ONU 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499, 3508, 3528, 3529 y 3530 en las condiciones establecidas en cada caso;
— Sustancias para las que las disposiciones especiales de conformidad con el punto 3.3 del ADR imponen condiciones adicionales además de las cantidades o concentraciones (en particular, SV 168 p.1, 201, 225, 226, 235, 271.280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663 667 b (ii) +c, 670, 672).
3. Solo se permite en casos muy excepcionales (los productos estándar de pakajo no cubren el transporte de mercancías peligrosas):
— Cantidades limitadas (LQ) de acuerdo con el 3.4 ADR;
— Cantidades exentas (pequeñas cantidades) de conformidad con el ADR 3.5.1.4;
— Exenciones en virtud de los puntos 1.1.3.2 f) y g) y 1.1.3.10 b) y d) del ADR; exenciones de conformidad con el punto 1.1.3.4.1 del ADR en combinación con las disposiciones especiales 3.3 del ADR (a menos que se excluyan en el párrafo 2);
— promociones de acuerdo con el ADR 5.5.4.1;
— Gases según la norma SV 653 ADR (observe un etiquetado/separación especial).
4. Embalaje y envío: requisitos mínimos:
— Embalaje exterior/exterior resistente de acuerdo con el ADR 4.1.1; un embalaje sometido a un ensayo de tipo de acuerdo con el ADR 6.1/6.2 se considera suficiente si se cumplen las instrucciones de embalaje;
— Para LQ (3.4 ADR): embalaje compuesto según 6.1.4.21 ADR, resistencia al agua según 6.1.4.12.1 ADR; peso bruto por paquete máximo de 30 kg (para fósforos ONU 1331, se pueden encender en cualquier lugar: 27 kg);
— No se permiten como embalaje exterior: bandejas con película estirable/retráctil, sobres o bolsas de correo con burbujas y láminas (se permiten como embalaje interior/intermedio);
— Sustancias líquidas: compruebe que los tapones de rosca estén herméticos antes del envío y, si es necesario, apriételos con el par del fabricante; sustituya los cabezales rociadores o amortigüelos adecuadamente; asegure adicionalmente la tapa con bisagras; instale el esparcidor o las grapas al ras; mantenga los cierres resellables en funcionamiento; cierre, cierre o fije las solapas;
— Embalajes internos susceptibles de romperse (vidrio/porcelana/gres o plásticos adecuados) únicamente en embalajes intermedios adecuados de conformidad con 4.1.1.1/1.2/1.4—1.8; 6.1.4 ADR;
— los envases vacíos con residuos peligrosos se consideran mercancías peligrosas (4.1.1.11 ADR) a menos que se limpien o neutralicen;
— Empaque solo dentro de los límites permitidos (sin gases de acuerdo con la SV 653 con otras mercancías peligrosas).
5. Instrucciones/ejemplos especiales de embalaje (no exhaustivos):
— Gases UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): no empacar con otras mercancías peligrosas;
— Extintor ONU 1044: protección contra la liberación accidental (por ejemplo, sello, férula o brida) + acolchado en el gatillo; etiqueta que dice «EXTINTOR DE INCENDIOS» (altura de letra ≥ 12 mm);
— Paquetes de gas comprimido ONU 1950: protección contra el vaciado accidental; separación eficaz de los materiales por ambos lados;
— ONU 1372/1387/1856/1857 y sustancias animales (excepto piensos para animales): embalaje triple (principal: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética; secundario: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética, para líquidos con material absorbente; exterior: caja robusta, por ejemplo, cartón ondulado de doble pared);
— Muestras de pacientes o instrumentos o dispositivos médicos sin limpiar exentos: solo embalaje de acuerdo con el ADR 2.2.62.1.5.8/1.5.9; embalaje exterior en forma de caja;
— Sustancias líquidas VPG II de clase 8 en vidrio, porcelana o gres: siempre en envases intermedios rígidos y compatibles;
— Sustancias magnéticas ONU 2807: envasar de tal manera que no se adhieran a las superficies metálicas de los sistemas de distribución y no afecten a otros contenidos; blindar, si es necesario, los envases más grandes;
— OMG/OMG UN 3245: envasado de acuerdo con el P 904 ADR.
6. Etiquetado (extracto):
— Marca LQ de acuerdo con 3.4.7 ADR (rombo, mínimo 100 × 100 mm; para paquetes pequeños 50 × 50 mm; ancho de línea 2 mm o 1 mm); embalaje exterior de acuerdo con 3.4.11 ADR;
— Baterías de litio UN 3090/3091/3480/3481: identificación según 5.2.1.9 ADR (SV188); excepción: solo pilas de botón integradas o un máximo de 4 celdas o 2 baterías en el equipo por paquete y un máximo de dos paquetes por envío;
— gases de acuerdo con el SV 653: número ONU con «UN» en rombo (mínimo 100 × 100 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— OMG/OMG (UN 3245): «UN 3245» en rombo (min. 50 × 50 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— Pilas de hidruro metálico de níquel ONU 3496 (islas a las que solo se puede acceder por mar): etiqueta «BATERÍAS DE HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL»;
— Flechas de alineación de acuerdo con el 5.2.1.10 ADR (incluido el documento UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Consecuencias legales de las infracciones:
Si no se cumplen los requisitos de clasificación, embalaje, etiquetado u otros requisitos postales o de transporte, el remitente/cliente asume las consecuencias de la responsabilidad; pakajo tiene derecho a rechazarlo. Los gastos adicionales, los gastos de repatriación/eliminación y los gastos de autorización/aduana se recalcularán para el cliente.
Nota: Las normas anteriores se aplican a los productos nacionales de correo y paquetería de DHL. Los envíos internacionales por correo o avión y otros transportistas suelen estar sujetos a exclusiones más estrictas; los términos y condiciones del transportista y las normativas legales son siempre decisivos.
OBLIGACIÓN DEL CLIENTE DE COOPERAR
Tras la celebración del contrato, el cliente debe garantizar el embalaje de acuerdo con el transporte seleccionado y proporcionar la mercancía lista para su envío o devolverla debidamente embalada a la tienda de paquetería. El embalaje debe tener en cuenta el medio de transporte y las exigencias típicas del transporte; el contenido sensible al transporte debe estar especialmente protegido. Los contenidos frágiles requieren un acolchado cuidadoso, en el que la distancia entre el producto y el embalaje suele ser de al menos 50 milímetros; varios paquetes deben contener elementos divisorios.
No se aceptarán quejas si los daños se deben a un embalaje inadecuado. El objeto de transporte debe estar marcado de forma clara y permanente con todos los letreros necesarios, incluidos los que se deriven de estos términos y condiciones de transporte de los transportistas; para los envíos internacionales, se debe proporcionar un número de teléfono válido con el código del país. Si el número, el peso o las dimensiones del paquete difieren de la información contractual y si el transporte aún es posible, Pakajo tiene derecho a cobrar cualquier coste incurrido o coste adicional; el cliente acepta que Pakajo pueda cobrar automáticamente recargos adicionales a través del método de pago utilizado al pagar el servicio de envío. El envío entregado debe corresponder al envío solicitado; la aceptación de un envío diferente no constituye el cumplimiento del contrato. El cliente reembolsará cualquier reembalaje necesario utilizando un equipo de transporte.
El cliente es responsable de los daños que su envío cause a otros envíos, personas, equipos o medios de transporte si estos se deben a un embalaje inadecuado o inadecuado. Se excluyen los productos que no estén completamente embalados o mal embalados; pueden rechazarse, transportarse con retraso, devolverse o retenerse hasta su recogida. Los gastos de envío no son reembolsables; cualquier gasto incurrido corre a cargo del cliente. Si el cliente no proporciona todos los datos requeridos, pakajo o el transportista pueden rechazar la recogida y/o la entrega, y el cliente correrá con los gastos incurridos. El objeto de transporte debe cumplir con todas las disposiciones legales y reglamentarias para el envío de mercancías por tierra, agua y aire. El cliente es responsable de proporcionar información y garantizar el cumplimiento. Cualquier sanción o coste administrativo que se derive de esto se impondrá al cliente. El cliente es responsable ante Pakajo y los transportistas por todos los daños y defectos derivados del incumplimiento. Los costes a cargo del cliente incluyen, en particular, los gastos de transporte, los recargos por flete (incluidos los recargos de emergencia, operativos y de combustible), los costes de almacenamiento, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos, los intereses, las multas, los costes administrativos y de procesamiento, los derechos de aduana, las primas de seguro y otros costes relacionados con el transporte o las medidas oficiales.
Un paquete se considera una caja. Si hay varias cajas en un palé sin una entrega de palé reservada o si varias cajas están conectadas entre sí, el conductor y Pakajo pueden separarlas. No se asume ninguna responsabilidad por ello.
Si el cliente indica incorrectamente el valor del contenido del paquete, pakajo no asume ningún coste o daño resultante; si el valor de la mercancía difiere en la declaración de aduanas y en la factura comercial, se utilizará el valor inferior en caso de una solicitud de reembolso. Si los valores de los envíos superan ciertos límites, es posible que se produzcan retrasos en la entrega, especialmente en el caso del transporte internacional, debido a la prolongación del despacho de aduana.
En caso de pérdida visible externamente o daño visible externamente, el cliente o el destinatario deben informar inmediatamente del daño en forma de texto (el correo electrónico es suficiente) en el momento de la entrega; de lo contrario, se asume que la mercancía se entregó completa y sin daños. En caso de pérdida o daño que no sean evidentes desde el punto de vista externo, esta presunción se aplica a menos que se notifique en forma de texto en un plazo de siete días a partir de la entrega. El destinatario debe conservar el embalaje en caso de daños y tomarle fotografías como prueba. El cliente reconoce que pakajo no es responsable de los daños o gastos derivados del incumplimiento de las obligaciones de cooperación
Obligaciones adicionales relacionadas con las mercancías peligrosas:
Si el envío está permitido excepcionalmente de acuerdo con las exenciones descritas anteriormente (por ejemplo, LQ 3.4 ADR o pequeñas cantidades 3.5.1.4 ADR), el cliente debe cumplir con todas las normas de embalaje y etiquetado ADR pertinentes, así como con los requisitos específicos del producto del transportista respectivo utilizado (incluida la marca LQ, la licencia de litio según 5.2.1.9 ADR, las flechas de orientación, la masa bruta permitida, el embalaje con diseño aprobado, etc.). Está prohibido el embalaje exterior no aprobado (por ejemplo, bandejas con película retráctil/estirable, papel de aluminio puro o bolsas de burbujas). En el caso de sustancias líquidas, se debe comprobar la estanqueidad de los sellos y, si así se especifica, apretarlos con el par del fabricante; los cabezales rociadores deben estar asegurados o acolchados. Los envases vacíos y sin limpiar se consideran mercancías peligrosas a menos que se traten de forma que se excluya cualquier riesgo.
REMUNERACIÓN Y COSTES DE TRANSPORTE
El cliente está obligado a pagar la tarifa acordada contractualmente por cada servicio. A menos que se indique lo contrario, las tarifas indicadas en los sitios web son precios netos más el impuesto legal sobre las ventas. Además de la tarifa acordada, el cliente reembolsa a Pakajo todos los gastos en el sentido del artículo 420 (1) del Código de Comercio alemán, que pakajo o el transportista podían pagar en interés del cliente con motivo del transporte y que consideraran necesarios según las circunstancias, en particular los gastos de devolución, los derechos, las tasas de almacenamiento, los recargos insulares, los recargos por formatos sobredimensionados y el exceso de peso, así como los recargos por flete.
A este respecto, el cliente indemnizará a Pakajo por las reclamaciones de terceros tras la primera solicitud y reembolsará los costes derivados del almacenamiento, la devolución, la nueva entrega u otro tratamiento especial del artículo de transporte. Si el destinatario se niega a aceptar o asumir los costes pendientes, el cliente sigue obligado a pagar.
El pago se realiza utilizando los medios de pago disponibles en el momento de la celebración del contrato; pakajo puede restringir la selección según el objeto del transporte, la región de envío u otros criterios fácticos. A menos que se acuerde lo contrario, los importes de las facturas se pagarán sin deducción inmediatamente después de la recepción de la factura. El cliente incurre en mora si no paga en un plazo de siete días a partir de la recepción de la factura o de un extracto de pago equivalente. Pakajo cobra un interés de demora de cinco puntos porcentuales a los consumidores y ocho puntos porcentuales por encima del tipo de interés base, de conformidad con el artículo 247 del BGB a los empresarios. Si participas en el procedimiento de domiciliación bancaria y devuelves una domiciliación bancaria por motivos imputables al cliente, se te cobrará una franquicia de gastos adicional de 15,00 EUR por cada domiciliación bancaria.
LLEVAR A CABO EL TRANSPORTE Y LAS INTERRUPCIONES
El cliente indica al destinatario que compruebe si el artículo transportado está completo y presenta daños evidentes, en particular visibles desde el exterior, en el momento de la entrega, y que anote dichos daños en el recibo al momento de la entrega.
Si el cliente no se encuentra dentro del período de recogida acordado o si el envío se rechaza legítimamente por motivos de los que es responsable el cliente, pakajo puede cobrar tarifas. Las fechas de entrega solo se consideran acordadas si el cliente ha reservado una tarifa con opción de tiempo y se han cumplido todos los requisitos. A menos que se acuerde o estipule lo contrario en los términos y condiciones pertinentes del transportista, la entrega se realizará entregándola al destinatario. Si no se encuentra, se puede entregar a terceros si, tras un examen adecuado, se puede suponer que tienen derecho a aceptar o que la aceptación redunda en beneficio del destinatario o de la presunta voluntad del destinatario. Si la entrega no es posible, se informará al cliente y el envío se devolverá según las instrucciones, se entregará de nuevo o se mantendrá listo para su recogida.
El cliente corre con los gastos de transporte de devolución o reenvío. Pakajo puede recurrir a terceros para su almacenamiento y, en el caso de productos perecederos, en condiciones justificadas o con costes brutos desproporcionados con respecto al valor, tiene derecho a vender de conformidad con el artículo 373, párrafos 2 a 4, del HGB. Los artículos inutilizables pueden destruirse; el cliente reembolsará los gastos.
Si no es posible la entrega ni la devolución, el envío se almacenará entre ocho y noventa días. Después de la fecha límite, la devolución está sujeta a una tarifa.
Es responsabilidad del cliente supervisar el seguimiento del envío y ponerse en contacto con Pakajo en caso de almacenamiento o discrepancias. Los tiempos de almacenamiento pueden variar de un país a otro. Los plazos de entrega indicados en los sitios web son meramente indicativos; los días hábiles son de lunes a viernes. Los días festivos, sábados y domingos no están incluidos. Las entregas solo se realizan a direcciones postales completas y correctas; en caso de direcciones incompletas o incorrectas, pakajo no asume ninguna responsabilidad por los retrasos o devoluciones, los gastos de envío no se reembolsan; los gastos de transporte de devolución se calculan de acuerdo con las tarifas de flete determinadas en los sitios web. Hay direcciones postales en algunos países (por ejemplo, Arabia Saudí); el cliente debe asegurarse con antelación de que la entrega es posible; los países que no cuentan con un sistema de códigos postales deben solicitarse por separado.
TRANSPORTE INTERNACIONAL
El cliente organiza y paga la recogida, el transporte y la entrega única a través de los sitios web. Las aduanas, los impuestos y otros derechos de importación están fuera de la responsabilidad de pakajo. El cliente o el destinatario se informan de forma independiente sobre los impuestos adeudados en el país de destino. Los derechos y gastos no pagados por el destinatario correrán a cargo del cliente; si el destinatario se niega a pagar, el cliente correrá con todos los gastos, incluidos los gastos de destrucción.
En el caso del transporte transfronterizo, el cliente es responsable de los permisos de exportación requeridos; los documentos correspondientes deben adjuntarse de forma visible al objeto de transporte, y Pakajo o los transportistas deben ser informados de los requisitos de aprobación antes del inicio del transporte, en la medida en que sean relevantes para el cumplimiento del contrato. Pakajo tiene derecho, pero no está obligada, sobre la base de hechos obvios o de la información proporcionada por el cliente, a respaldar los trámites aduaneros en nombre del cliente, en particular a completar el conocimiento de embarque, complementar la información de envío relevante, pagar los impuestos y derechos necesarios, actuar como agente de carga al exportar con fines aduaneros o actuar como destinatario al importar exclusivamente con el fin de designar un procesador de aduanas y desviar el envío según las instrucciones de un tercero que parece estar autorizado.
La mercancía debe cumplir con todas las condiciones establecidas en los permisos y las regulaciones aduaneras aplicables. El cliente es responsable de la exactitud, integridad y puntualidad de la información proporcionada a las autoridades aduaneras y de la autenticidad y validez de los documentos justificativos adjuntos. Si un envío tiene que devolverse desde el extranjero, normalmente se cobra una tarifa de importación correspondiente al envío, que puede superar los costos de exportación originales; esta tarifa corre a cargo del cliente.
El procesamiento de aduanas no está incluido en el tiempo de envío especificado.
Aviso especial: derechos de aduana e importación de EE. UU. (CBP). La información proporcionada por pakajo sobre los derechos, aranceles y tasas aplicables a las importaciones a los Estados Unidos se proporciona únicamente a modo de orientación no vinculante y no sustituye una revisión aduanera o fiscal individual. La clasificación, evaluación y determinación obligatorias de los derechos y otros cargos es responsabilidad exclusiva de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) de los Estados Unidos.
Es posible desviarse de las instrucciones o los cálculos en cualquier momento, en particular en el caso de los impuestos con una escala combinada de unidad y peso (por ejemplo, valoración de una pieza por kg). pakajo no proporciona asesoramiento legal o fiscal. En la medida en que lo permita la ley, se excluye la responsabilidad por la integridad, precisión y actualidad de la información. Las reclamaciones por dolo o negligencia grave, así como las derivadas de la ley imperativa, no se ven afectadas. El cliente está obligado a proporcionar información aduanera completa y precisa (en particular, la descripción de la mercancía, el código arancelario, el origen, la cantidad, el peso y el valor) y a asumir todos los derechos en los que se incurra en el país importador.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
La ley no establece una cantidad mínima fija; en la práctica administrativa, las reclamaciones iniciales de la CBP por las infracciones correspondientes suelen empezar en torno a los 5000 USD, pero pueden ser más bajas o significativamente más altas, según el caso individual. Además, existe el riesgo de retirar/incautar y decomisar la mercancía, de hacer valer los daños y perjuicios derivados de las garantías aduaneras, los intereses de demora, las tasas de procesamiento y las sanciones penales (por ejemplo, en virtud de las secciones 542 y 545 del Código de los Estados Unidos), incluidas multas severas y, si procede, penas de prisión. Todos los costos, aranceles, multas y daños que resulten de información aduanera incorrecta o incompleta corren a cargo exclusivamente del remitente/exportador (cliente de PAKAJO). En particular, esto incluye las devoluciones y devoluciones, los nuevos gastos de aduana o posteriores a la tasación, los derechos e impuestos adicionales, las tasas de almacenamiento, los gastos de inspección, manipulación y otros gastos administrativos, así como los intereses. pakajo no asume ninguna responsabilidad por ello. Esta información se proporciona como guía no vinculante y no sustituye el asesoramiento legal individual. Nos reservamos el derecho de desviar y cambiar la situación legal.
RESPONSABILIDAD
Pakajo es responsable de los daños causados intencionalmente o por negligencia grave por pakajo, sus representantes legales o agentes indirectos, de conformidad con las disposiciones legales. Pakajo es responsable de las lesiones personales, independientemente de la culpa, en la medida en que lo permita la ley. Si el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista seleccionado por el cliente, Pakajo excluye la responsabilidad de Pakajo por daños, incautación o pérdida, incluso si Pakajo realiza el transporte a pesar de los derechos de rechazo existentes.
También se excluye la responsabilidad si y en la medida en que el daño se deba a un hecho inevitable, como una huelga, una guerra, un embargo o una acción gubernamental, o se trate únicamente de un daño al embalaje. Además, Pakajo es responsable por la pérdida y el daño de los artículos de transporte que cumplan con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y las condiciones de transporte del transportista seleccionado, así como por el incumplimiento culposo de otras obligaciones de conformidad con el contrato en la medida en que los daños directos típicos del contrato y solo dentro de los límites de la responsabilidad legal. Queda excluida la indemnización por otros daños, en particular la pérdida de beneficios e intereses, a menos que la ley imperativa lo impida. En la medida en que el contrato de transporte individual exija el cumplimiento de un plazo o una fecha de entrega, la responsabilidad se limita al triple del flete, a menos que el transportista utilizado sea menos responsable; en este caso, Pakajo es, en consecuencia, menos responsable. Los períodos de exclusión y los regímenes de responsabilidad legal no se ven afectados. La reclamación por retraso vence si el derechohabiente no informa por escrito del daño en un plazo de 21 días a partir de la entrega.
Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad anteriores no se aplican en la medida en que el daño se deba a una acción u omisión cometida por Pakajo o la aerolínea seleccionada de forma intencional o imprudente y a sabiendas de que es probable que se produzcan daños.
Independientemente de esto, la responsabilidad en el tráfico aéreo internacional está finalmente limitada por el artículo 22 del Convenio de Montreal; el artículo 25 del Convenio de Montreal está excluido. Los casos de reparto de reclamaciones y de exclusión especial de responsabilidad, así como los artículos 430 y 432 del HGB especificados en los artículos 425 (2) y 427 del HGB, no se ven afectados. Lo mismo se aplica a todas las demás limitaciones o exclusiones de responsabilidad legales y obligatorias. La responsabilidad del cliente, en particular de conformidad con el artículo 414 del HGB, no se ve afectada. En particular, el cliente es responsable de los daños que se deriven del transporte de mercancías prohibidas o del incumplimiento de sus obligaciones de conformidad con las presentes condiciones de transporte de los transportistas, y exime a Pakajo de cualquier reclamación de terceros si así lo solicita.
Además de lo dispuesto en la Sección 439 del HGB, todas las reclamaciones incluidas en estos términos y condiciones vencen en un año; el período de prescripción comienza al final del día en que se entregó o debió entregarse el envío. El remitente no puede ceder ni pignorar reclamaciones contra pakajo, con la excepción de las reclamaciones monetarias. Pakajo tiene derecho a recopilar, almacenar y procesar los datos necesarios para la prestación de los servicios y a proporcionar información a los tribunales. Las disposiciones anteriores solo se aplican a menos que la ley exija lo contrario.
COBERTURA DE SEGURO PARA MERCANCÍAS TRANSPORTADAS
La responsabilidad de Pakajo es generalmente limitada en cuanto a su importe. A petición del cliente, se puede contratar un seguro de transporte para algunos servicios de transporte con una prima. Los riesgos no asegurables se derivan de las condiciones del seguro e incluyen, en particular,
- riesgos de guerra, guerra civil o acontecimientos similares a la guerra,
. el uso hostil de herramientas de guerra y su mera existencia,
- huelgas, cierres patronales, disturbios laborales, actos de violencia terrorista o política,
- disturbios y otros disturbios civiles,
- intervenciones soberanas como la confiscación o la retirada,
- el uso de sustancias químicas, biológicas o bioquímicas o de ondas electromagnéticas como armas con riesgos públicos,
- energía nuclear u otras radiaciones ionizantes
- y los riesgos derivados de la insolvencia o la morosidad por parte de los armadores, fletadores u operadores, a menos que el tomador del seguro o la persona asegurada demuestre que los ha seleccionado bajo la supervisión de un empresario común o que, como comprador, no ha influido en la selección según las condiciones del contrato de compra.
Los bienes no asegurables incluyen, en particular,
- joyas,
-documentos,
- narcóticos tal como se definen en la Ley de estupefacientes,
- perlas auténticas, metales preciosos, piedras preciosas y objetos fabricados con ellos,
- efectivo,
- joyas,
- cheques y tarjetas de crédito,
- tarjetas telefónicas válidas,
- Certificados y valores de todo tipo.
En particular, la cobertura del seguro no cubre los daños causados por retrasos en el viaje, el deterioro interno o el estado natural de la mercancía, las diferencias normales de cantidad, dimensiones y peso, la humedad normal o las fluctuaciones normales de temperatura, el embalaje inadecuado o la carga inadecuada y los daños causados intencionalmente por el cliente.
Si los valores de los productos difieren en la declaración de aduanas y en la factura comercial, el valor más bajo se utiliza en caso de un envío dañado o perdido, siempre que haya una reclamación de reembolso. Pakajo tiene derecho a transferir la información y los datos necesarios para procesar la reclamación a la aseguradora.
RECLAMACIÓN DE SEGURO
En el caso de un evento asegurado, deducimos el 50% del importe del pago de una factura de venta pendiente, a menos que el cliente presente un comprobante del precio de compra de los productos enviados (factura de compra o prueba comparable). Esto sirve para tener debidamente en cuenta el valor real de la mercancía y garantizar que la prestación del seguro no supere el precio total de venta. El cliente será informado inmediatamente del importe de la deducción y podrá solicitar una rectificación en un plazo de 14 días presentando un comprobante de compra.
ALCANCE Y BASE JURÍDICA
Estas condiciones generales comerciales y de transporte (GTC) se aplican exclusivamente a todos los contratos y a toda la relación comercial entre pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851 Norderstedt (en adelante, «pakajo») y sus socios contractuales (en adelante, «cliente», junto con las «partes» de pakajo) para la prestación del transporte nacional y transfronterizo de cartas, envíos de mercancías y paquetes, incluidos los servicios adicionales y auxiliares (en adelante, «contrato de transporte»)»), disponible a través de los sitios web https://www.pakajo.world/ o https://pakajo.ai (en adelante» sitios web») están de acuerdo.
Estos términos y condiciones no se aplican a otros servicios proporcionados por pakajo, como los servicios logísticos. Pakajo no reconoce los términos y condiciones generales del cliente, incluidos los artículos no mencionados en estos términos y condiciones, a menos que Pakajo haya aceptado expresamente su validez por escrito. En la medida en que estos términos y condiciones no digan nada sobre un punto, solo se aplica la ley dispositiva. Clasificación: ley imperativa, acuerdos individuales, estos términos y condiciones, además de los términos y condiciones de transporte de los servicios postales y de paquetería utilizados (términos y condiciones del transportista). Estos términos y condiciones se aplican a los consumidores en el sentido del artículo 13 del BGB y a los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, a menos que se especifiquen normas individuales que se refieran exclusivamente a uno de los dos grupos. Los envíos desde y hacia ubicaciones intermedias dentro de un país están sujetos a las leyes obligatorias aplicables de ese país.
OBJETO DEL CONTRATO Y SERVICIOS PRESTADOS POR PAKAJO
Pakajo es exclusivamente el socio contractual del cliente. Para prestar servicios de transporte en relación con el tipo, la ruta y el medio de transporte, Pakajo utiliza varias empresas postales y servicios de paquetería (transportistas), que realizan el transporte para Pakajo. Los términos y condiciones del transportista están disponibles en los sitios web y se aplican además del contrato de transporte. pakajo transporta el objeto de transporte al destino y lo entrega al destinatario en la dirección especificada por el cliente.
Pakajo debe tomar todas las medidas razonables para entregar el artículo de transporte al destinatario en un período de tiempo razonable, pero solo está obligada a cumplir con un período de tiempo específico y solo si el cliente ha proporcionado toda la información y los documentos necesarios a tiempo y ha realizado cualquier pago de acuerdo con el acuerdo. pakajo se reserva el derecho de cambiar los precios, servicios o descuentos indicados en los sitios web sin previo aviso, o de eliminar y añadir nuevos paquetes de precios, servicios o descuentos. ajo procesa todas las quejas y consultas del cliente y es el primer punto de contacto en relación con los contratos de transporte celebrados a través de los sitios web. Para todas las quejas y consultas, deben especificarse los detalles que identifican el contrato de transporte respectivo; la correspondencia se envía normalmente a través de la cuenta de correo electrónico especificada cuando se celebró el contrato.
CONCLUSIÓN DEL CONTRATO, RELACIÓN CONTRACTUAL E INFORMACIÓN AL CLIENTE
Las ofertas disponibles en los sitios web no son vinculantes y están sujetas a cambios hasta que se celebre el contrato de transporte; están dirigidas exclusivamente a personas físicas y jurídicas con capacidad legal ilimitada. El contrato de transporte se concluye generalmente utilizando los formularios y procesos apropiados en los sitios web, a menos que las partes acuerden otro tipo de celebración de contrato. El cliente hace una oferta legalmente vinculante introduciendo todos los detalles de su pedido en el formulario de pedido correspondiente y haciendo clic en el botón «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN PDF», «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN FORMA DE GRÁFICO», «ESCRIBIR EL NÚMERO DE ENVÍO EN EL PAQUETE» o «IMPRIMIR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN LA IMPRESORA DE ETIQUETAS». El contrato de transporte se celebra cuando los envíos se introducen en el sistema PAKAJO; pakajo declara su aceptación creando la etiqueta de envío final, incluso si no hay un contrato escrito firmado por las partes.
Los envíos para los que se hayan producido las etiquetas finales deben entregarse al transportista correspondiente en un plazo de 7 días hábiles. Cualquier coste adicional que cobre Transportista Pakajo debido al retraso en la entrega correrá a cargo del cliente.
Estos términos y condiciones se consideran aceptados a más tardar cuando el cliente o el tercero que actúe en nombre del cliente entregue los envíos a Pakajo o a un tercero encargado por Pakajo. El cliente exige y acepta expresamente que pakajo comience a prestar el servicio incluso antes de que finalice el período de desistimiento al que puede tener derecho el cliente; el cliente es consciente de que, incluso con el pleno cumplimiento del contrato por parte de pakajo, el derecho de desistimiento al que tiene derecho por ley vence prematuramente. El idioma del contrato suele ser el alemán; los mensajes entre Pakajo y el cliente suelen intercambiarse por correo electrónico, pero también pueden llevarse a cabo mediante acuerdo por teléfono o mediante reuniones en línea, por ejemplo, Google Meet.
El contrato se celebra con la condición de que la empresa de transporte seleccionada por el cliente preste sus servicios a pakajo a tiempo y de conformidad con el contrato. Si este no es el caso y Pakajo no puede prestar el servicio de forma temporal o permanente, se reembolsará al cliente cualquier contraprestación ya pagada y se rescindirá el contrato de transporte; no habrá más reclamaciones, a menos que Pakajo sea responsable del incumplimiento. Si la empresa de transporte seleccionada por el cliente declara a pakajo que no puede prestar los servicios solicitados, pakajo tiene derecho, tras recibir instrucciones del cliente, a rescindir el contrato en un plazo de 48 horas a partir de la entrega de la mercancía en el centro de PAKAJO. El cliente está obligado a pagar la totalidad de los servicios prestados. Al celebrar el contrato de transporte, el cliente acepta cualquier ruta y cualquier cambio, así como las paradas; pakajo no está obligada a realizar comprobaciones en la interfaz. pakajo ofrece sus servicios exclusivamente a empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB. Por lo tanto, no está prevista la participación en procedimientos de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo.
Nota sobre las etiquetas de envío y devoluciones finales:
Las etiquetas de envío finales están destinadas exclusivamente al envío regular acordado al destinatario (envío saliente) y no se pueden utilizar para devoluciones (productos no deseados por el destinatario y, por lo tanto, devueltos). El uso indebido puede dar lugar a cargos penales y adicionales por parte de la empresa de transporte utilizada, que correrán a cargo de Pakajo; pakajo repercutirá estos gastos a la parte contratante correspondiente. Debe observarse la información que figura en las respectivas descripciones de los productos.
CUENTA DE CLIENTE
Previa solicitud, el cliente recibe un nombre de usuario y una contraseña creados por pakajo. El cliente recibe acceso a su cuenta de cliente personal y tiene acceso a todas las ofertas creadas para él. La configuración, el uso, la cancelación o la eliminación de la cuenta de cliente son gratuitos.
El cliente declara y garantiza que toda la información proporcionada es correcta y completa y se compromete a realizar cambios de inmediato.
El cliente es responsable de su cuenta de cliente y de cualquier actividad que lleve a cabo. Además, el cliente se compromete a mantener la confidencialidad del nombre de usuario y la contraseña. El cliente está obligado a informar inmediatamente a Pakajo si hay pruebas de que terceros (sin autorización de acceso) han hecho un uso indebido de una cuenta de cliente. Una cuenta de cliente no es transferible. La reventa de los servicios y beneficios de pakajo está expresamente prohibida.
En casos justificados, pakajo se reserva el derecho de eliminar las cuentas de los clientes y excluir a los clientes del uso o la participación en el sitio web o del uso de los servicios ofrecidos en este sitio web.
Se requiere una conexión a Internet para utilizar el servicio; todos los gastos corren a cargo del cliente.
DERECHO DE DESISTIMIENTO DEL CLIENTE
Si el cliente es un consumidor en el sentido de la Sección 13 del BGB, tiene un derecho de desistimiento de conformidad con la Sección 312g (1) del BGB. El cliente puede cancelar su declaración de contrato por escrito en un plazo de 14 días sin dar motivos. El período comienza después de recibir esta información en forma de texto, pero no antes de que se cumplan los requisitos de información de conformidad con el artículo 312g (1), oración 1, del BGB, en relación con el artículo 246, párrafo 3, del EGBGB. Para ejercer el derecho de desistimiento, el cliente debe informar a pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, correo electrónico: service@pakajo.world) de la decisión por correo electrónico; el envío puntual es suficiente para cumplir con el plazo. La revocación debe enviarse a service@pakajo.world.
CONSECUENCIAS DEL DESISTIMIENTO (POLÍTICA DE CANCELACIÓN)
En el caso de una revocación efectiva, los servicios recibidos por ambas partes deben devolverse y, si corresponde, cualquier beneficio derivado; si el cliente no puede devolver el servicio recibido en su totalidad o en parte o solo en un estado peor, debe pagar una compensación a este respecto. La obligación de reembolsar los pagos debe cumplirse en un plazo de 30 días. El plazo comienza para el cliente en el momento en que se envía la notificación de cancelación y para pakajo en el momento de la recepción de la misma.
El derecho de desistimiento caduca prematuramente si ambas partes cumplen plenamente el contrato a petición expresa del cliente antes de que el cliente haya ejercido su derecho de desistimiento. Pakajo utiliza el mismo medio de pago para el reembolso que para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario; el cliente no incurre en ninguna comisión por ello. Si el cliente ha solicitado que los servicios comiencen durante el período de cancelación, debe pagar a Pakajo una cantidad razonable igual a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento de la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento en comparación con el alcance total de los servicios contractuales.
Fin de la política de cancelación.
Para los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, el derecho de desistimiento anterior no existe. El derecho de desistimiento del cliente caduca de conformidad con el artículo 356 (4) del BGB cuando Pakajo haya iniciado el servicio o lo haya prestado por completo. El cliente está obligado a imprimir los términos y condiciones, incluida la política de cancelación, para acceder a ellos más adelante o guardarlos electrónicamente.
TRANSPORTE Y RESPONSABILIDAD
PRODUCTOS PROHIBIDOS Y EXCLUSIONES PREOCUPANTES
Es responsabilidad exclusiva del cliente comprobar el artículo de transporte para ver si cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista. Puede encontrar más información sobre los artículos de envío prohibidos y restringidos en los sitios web de los transportistas correspondientes. Pakajo tiene el derecho, pero no la obligación, de comprobar la conformidad de los artículos transportados. pakajo tiene derecho en cualquier momento a rechazar un artículo de transporte y a negarse a prestar el servicio si hay motivos importantes, en particular si el artículo de transporte no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y, por lo tanto, está excluido del transporte, por ejemplo, en caso de que falte un embalaje o sea inadecuado, cuando se superen las dimensiones y los pesos o por otros motivos de exclusión.
Pakajo puede transferir el derecho a negarse a los transportistas; la adquisición por parte de un conductor no representa el reconocimiento del cumplimiento de los términos y condiciones. Si el cliente ya ha pagado su contraprestación antes del inicio de la prestación del servicio, se le reembolsará. Si Pakajo o el transportista descubren en el momento de la recogida que el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo, se puede aplicar una tarifa; los términos y condiciones del pakajo o las condiciones de transporte del transportista son decisivos. Si un artículo transportado es una de las mercancías excluidas del transporte, la aduana u otras autoridades no pueden recogerlo, entregarlo tarde, devolverlo ni confiscarlo; en tales casos, se excluyen el reembolso de los gastos de transporte y la recepción de quejas por parte de Pakajo, no se adeuda la devolución del artículo de transporte y no se aplica ningún seguro de transporte que se haya contratado. El cliente asume el riesgo de pérdida o daño y reembolsa todos los costes y recargos adicionales por el transporte de vuelta después de la facturación.
Mercancías, sustancias y objetos peligrosos excluidos del transporte y solo permitidos de forma limitada (nacionales, DHL/ADR)
1. Base jurídica y alcance:
Cuando proceda, la GGBefg, la GGVSEB y la ADR se aplican a los envíos nacionales. Además, se aplica la normativa de DHL titulada «Sustancias y objetos peligrosos. Segunda parte: envíos nacionales de paquetes y cartas por DHL». Los siguientes nombres y clasificaciones cumplen con el ADR; se aplican las disposiciones transitorias de conformidad con los artículos 1.6.1.29, 1.6.1.46 y 1.6.2.11 del ADR y las normas específicas de otros transportistas.
2. En particular, se excluyen del transporte lo siguiente:
— Sustancias/artículos que no están permitidos en virtud del ADR 2.2 o que figuran con la leyenda «TRANSPORTE PROHIBIDO» en la Tabla A (3.2 ADR);
— Explosivos u objetos de clase 1 (incluidas las municiones ONU 0012/0014/0055, destellos y fuegos artificiales UN 0333-0337) y dispositivos pirotécnicos de seguridad (airbags) UN 0503;
— Gases de clase 2, incluidos los encendedores de gas y los cartuchos de recarga UN 1057; gases licuados ultracongelados (código de clasificación 3A) para refrigeración/acondicionamiento;
— Sustancias infecciosas de clase 6.2 Cat. A/B UN 2814/2900/3373; residuos médicos/clínicos ONU 3291; animales vivos infectados (con las exenciones mencionadas en los puntos 2.2.62.1.5.1—1.5.9 del ADR);
— ONU 3334/3335 «Transporte aéreo de sustancias reguladas» (por ejemplo, durian);
— Sustancias radiactivas de clase 7 (por ejemplo, detectores de humo ionizantes UN 2910/2911);
— sustancias corrosivas de clase 8, como las baterías no herméticas UN 2794/2795;
— Clase 9, que incluye dióxido de carbono sólido (hielo seco) ONU 1845 para refrigeración/acondicionamiento; dispositivos que utilizan baterías húmedas o de sodio;
— sustancias con la entrada «0» en la columna 7a del cuadro A (3.2 ADR); excepciones únicamente para los números ONU 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499, 3508, 3528, 3529 y 3530 en las condiciones establecidas en cada caso;
— Sustancias para las que las disposiciones especiales de conformidad con el punto 3.3 del ADR imponen condiciones adicionales además de las cantidades o concentraciones (en particular, SV 168 p.1, 201, 225, 226, 235, 271.280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663 667 b (ii) +c, 670, 672).
3. Solo se permite en casos muy excepcionales (los productos estándar de pakajo no cubren el transporte de mercancías peligrosas):
— Cantidades limitadas (LQ) de acuerdo con el 3.4 ADR;
— Cantidades exentas (pequeñas cantidades) de conformidad con el ADR 3.5.1.4;
— Exenciones en virtud de los puntos 1.1.3.2 f) y g) y 1.1.3.10 b) y d) del ADR; exenciones de conformidad con el punto 1.1.3.4.1 del ADR en combinación con las disposiciones especiales 3.3 del ADR (a menos que se excluyan en el párrafo 2);
— promociones de acuerdo con el ADR 5.5.4.1;
— Gases según la norma SV 653 ADR (observe un etiquetado/separación especial).
4. Embalaje y envío: requisitos mínimos:
— Embalaje exterior/exterior resistente de acuerdo con el ADR 4.1.1; un embalaje sometido a un ensayo de tipo de acuerdo con el ADR 6.1/6.2 se considera suficiente si se cumplen las instrucciones de embalaje;
— Para LQ (3.4 ADR): embalaje compuesto según 6.1.4.21 ADR, resistencia al agua según 6.1.4.12.1 ADR; peso bruto por paquete máximo de 30 kg (para fósforos ONU 1331, se pueden encender en cualquier lugar: 27 kg);
— No se permiten como embalaje exterior: bandejas con película estirable/retráctil, sobres o bolsas de correo con burbujas y láminas (se permiten como embalaje interior/intermedio);
— Sustancias líquidas: compruebe que los tapones de rosca estén herméticos antes del envío y, si es necesario, apriételos con el par del fabricante; sustituya los cabezales rociadores o amortigüelos adecuadamente; asegure adicionalmente la tapa con bisagras; instale el esparcidor o las grapas al ras; mantenga los cierres resellables en funcionamiento; cierre, cierre o fije las solapas;
— Embalajes internos susceptibles de romperse (vidrio/porcelana/gres o plásticos adecuados) únicamente en embalajes intermedios adecuados de conformidad con 4.1.1.1/1.2/1.4—1.8; 6.1.4 ADR;
— los envases vacíos con residuos peligrosos se consideran mercancías peligrosas (4.1.1.11 ADR) a menos que se limpien o neutralicen;
— Empaque solo dentro de los límites permitidos (sin gases de acuerdo con la SV 653 con otras mercancías peligrosas).
5. Instrucciones/ejemplos especiales de embalaje (no exhaustivos):
— Gases UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): no empacar con otras mercancías peligrosas;
— Extintor ONU 1044: protección contra la liberación accidental (por ejemplo, sello, férula o brida) + acolchado en el gatillo; etiqueta que dice «EXTINTOR DE INCENDIOS» (altura de letra ≥ 12 mm);
— Paquetes de gas comprimido ONU 1950: protección contra el vaciado accidental; separación eficaz de los materiales por ambos lados;
— ONU 1372/1387/1856/1857 y sustancias animales (excepto piensos para animales): embalaje triple (principal: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética; secundario: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética, para líquidos con material absorbente; exterior: caja robusta, por ejemplo, cartón ondulado de doble pared);
— Muestras de pacientes o instrumentos o dispositivos médicos sin limpiar exentos: solo embalaje de acuerdo con el ADR 2.2.62.1.5.8/1.5.9; embalaje exterior en forma de caja;
— Sustancias líquidas VPG II de clase 8 en vidrio, porcelana o gres: siempre en envases intermedios rígidos y compatibles;
— Sustancias magnéticas ONU 2807: envasar de tal manera que no se adhieran a las superficies metálicas de los sistemas de distribución y no afecten a otros contenidos; blindar, si es necesario, los envases más grandes;
— OMG/OMG UN 3245: envasado de acuerdo con el P 904 ADR.
6. Etiquetado (extracto):
— Marca LQ de acuerdo con 3.4.7 ADR (rombo, mínimo 100 × 100 mm; para paquetes pequeños 50 × 50 mm; ancho de línea 2 mm o 1 mm); embalaje exterior de acuerdo con 3.4.11 ADR;
— Baterías de litio UN 3090/3091/3480/3481: identificación según 5.2.1.9 ADR (SV188); excepción: solo pilas de botón integradas o un máximo de 4 celdas o 2 baterías en el equipo por paquete y un máximo de dos paquetes por envío;
— gases de acuerdo con el SV 653: número ONU con «UN» en rombo (mínimo 100 × 100 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— OMG/OMG (UN 3245): «UN 3245» en rombo (min. 50 × 50 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— Pilas de hidruro metálico de níquel ONU 3496 (islas a las que solo se puede acceder por mar): etiqueta «BATERÍAS DE HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL»;
— Flechas de alineación de acuerdo con el 5.2.1.10 ADR (incluido el documento UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Consecuencias legales de las infracciones:
Si no se cumplen los requisitos de clasificación, embalaje, etiquetado u otros requisitos postales o de transporte, el remitente/cliente asume las consecuencias de la responsabilidad; pakajo tiene derecho a rechazarlo. Los gastos adicionales, los gastos de repatriación/eliminación y los gastos de autorización/aduana se recalcularán para el cliente.
Nota: Las normas anteriores se aplican a los productos nacionales de correo y paquetería de DHL. Los envíos internacionales por correo o avión y otros transportistas suelen estar sujetos a exclusiones más estrictas; los términos y condiciones del transportista y las normativas legales son siempre decisivos.
OBLIGACIÓN DEL CLIENTE DE COOPERAR
Tras la celebración del contrato, el cliente debe garantizar el embalaje de acuerdo con el transporte seleccionado y proporcionar la mercancía lista para su envío o devolverla debidamente embalada a la tienda de paquetería. El embalaje debe tener en cuenta el medio de transporte y las exigencias típicas del transporte; el contenido sensible al transporte debe estar especialmente protegido. Los contenidos frágiles requieren un acolchado cuidadoso, en el que la distancia entre el producto y el embalaje suele ser de al menos 50 milímetros; varios paquetes deben contener elementos divisorios.
No se aceptarán quejas si los daños se deben a un embalaje inadecuado. El objeto de transporte debe estar marcado de forma clara y permanente con todos los letreros necesarios, incluidos los que se deriven de estos términos y condiciones de transporte de los transportistas; para los envíos internacionales, se debe proporcionar un número de teléfono válido con el código del país. Si el número, el peso o las dimensiones del paquete difieren de la información contractual y si el transporte aún es posible, Pakajo tiene derecho a cobrar cualquier coste incurrido o coste adicional; el cliente acepta que Pakajo pueda cobrar automáticamente recargos adicionales a través del método de pago utilizado al pagar el servicio de envío. El envío entregado debe corresponder al envío solicitado; la aceptación de un envío diferente no constituye el cumplimiento del contrato. El cliente reembolsará cualquier reembalaje necesario utilizando un equipo de transporte.
El cliente es responsable de los daños que su envío cause a otros envíos, personas, equipos o medios de transporte si estos se deben a un embalaje inadecuado o inadecuado. Se excluyen los productos que no estén completamente embalados o mal embalados; pueden rechazarse, transportarse con retraso, devolverse o retenerse hasta su recogida. Los gastos de envío no son reembolsables; cualquier gasto incurrido corre a cargo del cliente. Si el cliente no proporciona todos los datos requeridos, pakajo o el transportista pueden rechazar la recogida y/o la entrega, y el cliente correrá con los gastos incurridos. El objeto de transporte debe cumplir con todas las disposiciones legales y reglamentarias para el envío de mercancías por tierra, agua y aire. El cliente es responsable de proporcionar información y garantizar el cumplimiento. Cualquier sanción o coste administrativo que se derive de esto se impondrá al cliente. El cliente es responsable ante Pakajo y los transportistas por todos los daños y defectos derivados del incumplimiento. Los costes a cargo del cliente incluyen, en particular, los gastos de transporte, los recargos por flete (incluidos los recargos de emergencia, operativos y de combustible), los costes de almacenamiento, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos, los intereses, las multas, los costes administrativos y de procesamiento, los derechos de aduana, las primas de seguro y otros costes relacionados con el transporte o las medidas oficiales.
Un paquete se considera una caja. Si hay varias cajas en un palé sin una entrega de palé reservada o si varias cajas están conectadas entre sí, el conductor y Pakajo pueden separarlas. No se asume ninguna responsabilidad por ello.
Si el cliente indica incorrectamente el valor del contenido del paquete, pakajo no asume ningún coste o daño resultante; si el valor de la mercancía difiere en la declaración de aduanas y en la factura comercial, se utilizará el valor inferior en caso de una solicitud de reembolso. Si los valores de los envíos superan ciertos límites, es posible que se produzcan retrasos en la entrega, especialmente en el caso del transporte internacional, debido a la prolongación del despacho de aduana.
En caso de pérdida visible externamente o daño visible externamente, el cliente o el destinatario deben informar inmediatamente del daño en forma de texto (el correo electrónico es suficiente) en el momento de la entrega; de lo contrario, se asume que la mercancía se entregó completa y sin daños. En caso de pérdida o daño que no sean evidentes desde el punto de vista externo, esta presunción se aplica a menos que se notifique en forma de texto en un plazo de siete días a partir de la entrega. El destinatario debe conservar el embalaje en caso de daños y tomarle fotografías como prueba. El cliente reconoce que pakajo no es responsable de los daños o gastos derivados del incumplimiento de las obligaciones de cooperación
Obligaciones adicionales relacionadas con las mercancías peligrosas:
Si el envío está permitido excepcionalmente de acuerdo con las exenciones descritas anteriormente (por ejemplo, LQ 3.4 ADR o pequeñas cantidades 3.5.1.4 ADR), el cliente debe cumplir con todas las normas de embalaje y etiquetado ADR pertinentes, así como con los requisitos específicos del producto del transportista respectivo utilizado (incluida la marca LQ, la licencia de litio según 5.2.1.9 ADR, las flechas de orientación, la masa bruta permitida, el embalaje con diseño aprobado, etc.). Está prohibido el embalaje exterior no aprobado (por ejemplo, bandejas con película retráctil/estirable, papel de aluminio puro o bolsas de burbujas). En el caso de sustancias líquidas, se debe comprobar la estanqueidad de los sellos y, si así se especifica, apretarlos con el par del fabricante; los cabezales rociadores deben estar asegurados o acolchados. Los envases vacíos y sin limpiar se consideran mercancías peligrosas a menos que se traten de forma que se excluya cualquier riesgo.
REMUNERACIÓN Y COSTES DE TRANSPORTE
El cliente está obligado a pagar la tarifa acordada contractualmente por cada servicio. A menos que se indique lo contrario, las tarifas indicadas en los sitios web son precios netos más el impuesto legal sobre las ventas. Además de la tarifa acordada, el cliente reembolsa a Pakajo todos los gastos en el sentido del artículo 420 (1) del Código de Comercio alemán, que pakajo o el transportista podían pagar en interés del cliente con motivo del transporte y que consideraran necesarios según las circunstancias, en particular los gastos de devolución, los derechos, las tasas de almacenamiento, los recargos insulares, los recargos por formatos sobredimensionados y el exceso de peso, así como los recargos por flete.
A este respecto, el cliente indemnizará a Pakajo por las reclamaciones de terceros tras la primera solicitud y reembolsará los costes derivados del almacenamiento, la devolución, la nueva entrega u otro tratamiento especial del artículo de transporte. Si el destinatario se niega a aceptar o asumir los costes pendientes, el cliente sigue obligado a pagar.
El pago se realiza utilizando los medios de pago disponibles en el momento de la celebración del contrato; pakajo puede restringir la selección según el objeto del transporte, la región de envío u otros criterios fácticos. A menos que se acuerde lo contrario, los importes de las facturas se pagarán sin deducción inmediatamente después de la recepción de la factura. El cliente incurre en mora si no paga en un plazo de siete días a partir de la recepción de la factura o de un extracto de pago equivalente. Pakajo cobra un interés de demora de cinco puntos porcentuales a los consumidores y ocho puntos porcentuales por encima del tipo de interés base, de conformidad con el artículo 247 del BGB a los empresarios. Si participas en el procedimiento de domiciliación bancaria y devuelves una domiciliación bancaria por motivos imputables al cliente, se te cobrará una franquicia de gastos adicional de 15,00 EUR por cada domiciliación bancaria.
LLEVAR A CABO EL TRANSPORTE Y LAS INTERRUPCIONES
El cliente indica al destinatario que compruebe si el artículo transportado está completo y presenta daños evidentes, en particular visibles desde el exterior, en el momento de la entrega, y que anote dichos daños en el recibo al momento de la entrega.
Si el cliente no se encuentra dentro del período de recogida acordado o si el envío se rechaza legítimamente por motivos de los que es responsable el cliente, pakajo puede cobrar tarifas. Las fechas de entrega solo se consideran acordadas si el cliente ha reservado una tarifa con opción de tiempo y se han cumplido todos los requisitos. A menos que se acuerde o estipule lo contrario en los términos y condiciones pertinentes del transportista, la entrega se realizará entregándola al destinatario. Si no se encuentra, se puede entregar a terceros si, tras un examen adecuado, se puede suponer que tienen derecho a aceptar o que la aceptación redunda en beneficio del destinatario o de la presunta voluntad del destinatario. Si la entrega no es posible, se informará al cliente y el envío se devolverá según las instrucciones, se entregará de nuevo o se mantendrá listo para su recogida.
El cliente corre con los gastos de transporte de devolución o reenvío. Pakajo puede recurrir a terceros para su almacenamiento y, en el caso de productos perecederos, en condiciones justificadas o con costes brutos desproporcionados con respecto al valor, tiene derecho a vender de conformidad con el artículo 373, párrafos 2 a 4, del HGB. Los artículos inutilizables pueden destruirse; el cliente reembolsará los gastos.
Si no es posible la entrega ni la devolución, el envío se almacenará entre ocho y noventa días. Después de la fecha límite, la devolución está sujeta a una tarifa.
Es responsabilidad del cliente supervisar el seguimiento del envío y ponerse en contacto con Pakajo en caso de almacenamiento o discrepancias. Los tiempos de almacenamiento pueden variar de un país a otro. Los plazos de entrega indicados en los sitios web son meramente indicativos; los días hábiles son de lunes a viernes. Los días festivos, sábados y domingos no están incluidos. Las entregas solo se realizan a direcciones postales completas y correctas; en caso de direcciones incompletas o incorrectas, pakajo no asume ninguna responsabilidad por los retrasos o devoluciones, los gastos de envío no se reembolsan; los gastos de transporte de devolución se calculan de acuerdo con las tarifas de flete determinadas en los sitios web. Hay direcciones postales en algunos países (por ejemplo, Arabia Saudí); el cliente debe asegurarse con antelación de que la entrega es posible; los países que no cuentan con un sistema de códigos postales deben solicitarse por separado.
TRANSPORTE INTERNACIONAL
El cliente organiza y paga la recogida, el transporte y la entrega única a través de los sitios web. Las aduanas, los impuestos y otros derechos de importación están fuera de la responsabilidad de pakajo. El cliente o el destinatario se informan de forma independiente sobre los impuestos adeudados en el país de destino. Los derechos y gastos no pagados por el destinatario correrán a cargo del cliente; si el destinatario se niega a pagar, el cliente correrá con todos los gastos, incluidos los gastos de destrucción.
En el caso del transporte transfronterizo, el cliente es responsable de los permisos de exportación requeridos; los documentos correspondientes deben adjuntarse de forma visible al objeto de transporte, y Pakajo o los transportistas deben ser informados de los requisitos de aprobación antes del inicio del transporte, en la medida en que sean relevantes para el cumplimiento del contrato. Pakajo tiene derecho, pero no está obligada, sobre la base de hechos obvios o de la información proporcionada por el cliente, a respaldar los trámites aduaneros en nombre del cliente, en particular a completar el conocimiento de embarque, complementar la información de envío relevante, pagar los impuestos y derechos necesarios, actuar como agente de carga al exportar con fines aduaneros o actuar como destinatario al importar exclusivamente con el fin de designar un procesador de aduanas y desviar el envío según las instrucciones de un tercero que parece estar autorizado.
La mercancía debe cumplir con todas las condiciones establecidas en los permisos y las regulaciones aduaneras aplicables. El cliente es responsable de la exactitud, integridad y puntualidad de la información proporcionada a las autoridades aduaneras y de la autenticidad y validez de los documentos justificativos adjuntos. Si un envío tiene que devolverse desde el extranjero, normalmente se cobra una tarifa de importación correspondiente al envío, que puede superar los costos de exportación originales; esta tarifa corre a cargo del cliente.
El procesamiento de aduanas no está incluido en el tiempo de envío especificado.
Aviso especial: derechos de aduana e importación de EE. UU. (CBP). La información proporcionada por pakajo sobre los derechos, aranceles y tasas aplicables a las importaciones a los Estados Unidos se proporciona únicamente a modo de orientación no vinculante y no sustituye una revisión aduanera o fiscal individual. La clasificación, evaluación y determinación obligatorias de los derechos y otros cargos es responsabilidad exclusiva de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) de los Estados Unidos.
Es posible desviarse de las instrucciones o los cálculos en cualquier momento, en particular en el caso de los impuestos con una escala combinada de unidad y peso (por ejemplo, valoración de una pieza por kg). pakajo no proporciona asesoramiento legal o fiscal. En la medida en que lo permita la ley, se excluye la responsabilidad por la integridad, precisión y actualidad de la información. Las reclamaciones por dolo o negligencia grave, así como las derivadas de la ley imperativa, no se ven afectadas. El cliente está obligado a proporcionar información aduanera completa y precisa (en particular, la descripción de la mercancía, el código arancelario, el origen, la cantidad, el peso y el valor) y a asumir todos los derechos en los que se incurra en el país importador.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
La ley no establece una cantidad mínima fija; en la práctica administrativa, las reclamaciones iniciales de la CBP por las infracciones correspondientes suelen empezar en torno a los 5000 USD, pero pueden ser más bajas o significativamente más altas, según el caso individual. Además, existe el riesgo de retirar/incautar y decomisar la mercancía, de hacer valer los daños y perjuicios derivados de las garantías aduaneras, los intereses de demora, las tasas de procesamiento y las sanciones penales (por ejemplo, en virtud de las secciones 542 y 545 del Código de los Estados Unidos), incluidas multas severas y, si procede, penas de prisión. Todos los costos, aranceles, multas y daños que resulten de información aduanera incorrecta o incompleta corren a cargo exclusivamente del remitente/exportador (cliente de PAKAJO). En particular, esto incluye las devoluciones y devoluciones, los nuevos gastos de aduana o posteriores a la tasación, los derechos e impuestos adicionales, las tasas de almacenamiento, los gastos de inspección, manipulación y otros gastos administrativos, así como los intereses. pakajo no asume ninguna responsabilidad por ello. Esta información se proporciona como guía no vinculante y no sustituye el asesoramiento legal individual. Nos reservamos el derecho de desviar y cambiar la situación legal.
RESPONSABILIDAD
Pakajo es responsable de los daños causados intencionalmente o por negligencia grave por pakajo, sus representantes legales o agentes indirectos, de conformidad con las disposiciones legales. Pakajo es responsable de las lesiones personales, independientemente de la culpa, en la medida en que lo permita la ley. Si el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista seleccionado por el cliente, Pakajo excluye la responsabilidad de Pakajo por daños, incautación o pérdida, incluso si Pakajo realiza el transporte a pesar de los derechos de rechazo existentes.
También se excluye la responsabilidad si y en la medida en que el daño se deba a un hecho inevitable, como una huelga, una guerra, un embargo o una acción gubernamental, o se trate únicamente de un daño al embalaje. Además, Pakajo es responsable por la pérdida y el daño de los artículos de transporte que cumplan con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y las condiciones de transporte del transportista seleccionado, así como por el incumplimiento culposo de otras obligaciones de conformidad con el contrato en la medida en que los daños directos típicos del contrato y solo dentro de los límites de la responsabilidad legal. Queda excluida la indemnización por otros daños, en particular la pérdida de beneficios e intereses, a menos que la ley imperativa lo impida. En la medida en que el contrato de transporte individual exija el cumplimiento de un plazo o una fecha de entrega, la responsabilidad se limita al triple del flete, a menos que el transportista utilizado sea menos responsable; en este caso, Pakajo es, en consecuencia, menos responsable. Los períodos de exclusión y los regímenes de responsabilidad legal no se ven afectados. La reclamación por retraso vence si el derechohabiente no informa por escrito del daño en un plazo de 21 días a partir de la entrega.
Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad anteriores no se aplican en la medida en que el daño se deba a una acción u omisión cometida por Pakajo o la aerolínea seleccionada de forma intencional o imprudente y a sabiendas de que es probable que se produzcan daños.
Independientemente de esto, la responsabilidad en el tráfico aéreo internacional está finalmente limitada por el artículo 22 del Convenio de Montreal; el artículo 25 del Convenio de Montreal está excluido. Los casos de reparto de reclamaciones y de exclusión especial de responsabilidad, así como los artículos 430 y 432 del HGB especificados en los artículos 425 (2) y 427 del HGB, no se ven afectados. Lo mismo se aplica a todas las demás limitaciones o exclusiones de responsabilidad legales y obligatorias. La responsabilidad del cliente, en particular de conformidad con el artículo 414 del HGB, no se ve afectada. En particular, el cliente es responsable de los daños que se deriven del transporte de mercancías prohibidas o del incumplimiento de sus obligaciones de conformidad con las presentes condiciones de transporte de los transportistas, y exime a Pakajo de cualquier reclamación de terceros si así lo solicita.
Además de lo dispuesto en la Sección 439 del HGB, todas las reclamaciones incluidas en estos términos y condiciones vencen en un año; el período de prescripción comienza al final del día en que se entregó o debió entregarse el envío. El remitente no puede ceder ni pignorar reclamaciones contra pakajo, con la excepción de las reclamaciones monetarias. Pakajo tiene derecho a recopilar, almacenar y procesar los datos necesarios para la prestación de los servicios y a proporcionar información a los tribunales. Las disposiciones anteriores solo se aplican a menos que la ley exija lo contrario.
COBERTURA DE SEGURO PARA MERCANCÍAS TRANSPORTADAS
La responsabilidad de Pakajo es generalmente limitada en cuanto a su importe. A petición del cliente, se puede contratar un seguro de transporte para algunos servicios de transporte con una prima. Los riesgos no asegurables se derivan de las condiciones del seguro e incluyen, en particular,
- riesgos de guerra, guerra civil o acontecimientos similares a la guerra,
. el uso hostil de herramientas de guerra y su mera existencia,
- huelgas, cierres patronales, disturbios laborales, actos de violencia terrorista o política,
- disturbios y otros disturbios civiles,
- intervenciones soberanas como la confiscación o la retirada,
- el uso de sustancias químicas, biológicas o bioquímicas o de ondas electromagnéticas como armas con riesgos públicos,
- energía nuclear u otras radiaciones ionizantes
- y los riesgos derivados de la insolvencia o la morosidad por parte de los armadores, fletadores u operadores, a menos que el tomador del seguro o la persona asegurada demuestre que los ha seleccionado bajo la supervisión de un empresario común o que, como comprador, no ha influido en la selección según las condiciones del contrato de compra.
Los bienes no asegurables incluyen, en particular,
- joyas,
-documentos,
- narcóticos tal como se definen en la Ley de estupefacientes,
- perlas auténticas, metales preciosos, piedras preciosas y objetos fabricados con ellos,
- efectivo,
- joyas,
- cheques y tarjetas de crédito,
- tarjetas telefónicas válidas,
- Certificados y valores de todo tipo.
En particular, la cobertura del seguro no cubre los daños causados por retrasos en el viaje, el deterioro interno o el estado natural de la mercancía, las diferencias normales de cantidad, dimensiones y peso, la humedad normal o las fluctuaciones normales de temperatura, el embalaje inadecuado o la carga inadecuada y los daños causados intencionalmente por el cliente.
Si los valores de los productos difieren en la declaración de aduanas y en la factura comercial, el valor más bajo se utiliza en caso de un envío dañado o perdido, siempre que haya una reclamación de reembolso. Pakajo tiene derecho a transferir la información y los datos necesarios para procesar la reclamación a la aseguradora.
RECLAMACIÓN DE SEGURO
En el caso de un evento asegurado, deducimos el 50% del importe del pago de una factura de venta pendiente, a menos que el cliente presente un comprobante del precio de compra de los productos enviados (factura de compra o prueba comparable). Esto sirve para tener debidamente en cuenta el valor real de la mercancía y garantizar que la prestación del seguro no supere el precio total de venta. El cliente será informado inmediatamente del importe de la deducción y podrá solicitar una rectificación en un plazo de 14 días presentando un comprobante de compra.
ALCANCE Y BASE JURÍDICA
Estas condiciones generales comerciales y de transporte (GTC) se aplican exclusivamente a todos los contratos y a toda la relación comercial entre pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851 Norderstedt (en adelante, «pakajo») y sus socios contractuales (en adelante, «cliente», junto con las «partes» de pakajo) para la prestación del transporte nacional y transfronterizo de cartas, envíos de mercancías y paquetes, incluidos los servicios adicionales y auxiliares (en adelante, «contrato de transporte»)»), disponible a través de los sitios web https://www.pakajo.world/ o https://pakajo.ai (en adelante» sitios web») están de acuerdo.
Estos términos y condiciones no se aplican a otros servicios proporcionados por pakajo, como los servicios logísticos. Pakajo no reconoce los términos y condiciones generales del cliente, incluidos los artículos no mencionados en estos términos y condiciones, a menos que Pakajo haya aceptado expresamente su validez por escrito. En la medida en que estos términos y condiciones no digan nada sobre un punto, solo se aplica la ley dispositiva. Clasificación: ley imperativa, acuerdos individuales, estos términos y condiciones, además de los términos y condiciones de transporte de los servicios postales y de paquetería utilizados (términos y condiciones del transportista). Estos términos y condiciones se aplican a los consumidores en el sentido del artículo 13 del BGB y a los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, a menos que se especifiquen normas individuales que se refieran exclusivamente a uno de los dos grupos. Los envíos desde y hacia ubicaciones intermedias dentro de un país están sujetos a las leyes obligatorias aplicables de ese país.
OBJETO DEL CONTRATO Y SERVICIOS PRESTADOS POR PAKAJO
Pakajo es exclusivamente el socio contractual del cliente. Para prestar servicios de transporte en relación con el tipo, la ruta y el medio de transporte, Pakajo utiliza varias empresas postales y servicios de paquetería (transportistas), que realizan el transporte para Pakajo. Los términos y condiciones del transportista están disponibles en los sitios web y se aplican además del contrato de transporte. pakajo transporta el objeto de transporte al destino y lo entrega al destinatario en la dirección especificada por el cliente.
Pakajo debe tomar todas las medidas razonables para entregar el artículo de transporte al destinatario en un período de tiempo razonable, pero solo está obligada a cumplir con un período de tiempo específico y solo si el cliente ha proporcionado toda la información y los documentos necesarios a tiempo y ha realizado cualquier pago de acuerdo con el acuerdo. pakajo se reserva el derecho de cambiar los precios, servicios o descuentos indicados en los sitios web sin previo aviso, o de eliminar y añadir nuevos paquetes de precios, servicios o descuentos. ajo procesa todas las quejas y consultas del cliente y es el primer punto de contacto en relación con los contratos de transporte celebrados a través de los sitios web. Para todas las quejas y consultas, deben especificarse los detalles que identifican el contrato de transporte respectivo; la correspondencia se envía normalmente a través de la cuenta de correo electrónico especificada cuando se celebró el contrato.
CONCLUSIÓN DEL CONTRATO, RELACIÓN CONTRACTUAL E INFORMACIÓN AL CLIENTE
Las ofertas disponibles en los sitios web no son vinculantes y están sujetas a cambios hasta que se celebre el contrato de transporte; están dirigidas exclusivamente a personas físicas y jurídicas con capacidad legal ilimitada. El contrato de transporte se concluye generalmente utilizando los formularios y procesos apropiados en los sitios web, a menos que las partes acuerden otro tipo de celebración de contrato. El cliente hace una oferta legalmente vinculante introduciendo todos los detalles de su pedido en el formulario de pedido correspondiente y haciendo clic en el botón «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN PDF», «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN FORMA DE GRÁFICO», «ESCRIBIR EL NÚMERO DE ENVÍO EN EL PAQUETE» o «IMPRIMIR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN LA IMPRESORA DE ETIQUETAS». El contrato de transporte se celebra cuando los envíos se introducen en el sistema PAKAJO; pakajo declara su aceptación creando la etiqueta de envío final, incluso si no hay un contrato escrito firmado por las partes.
Los envíos para los que se hayan producido las etiquetas finales deben entregarse al transportista correspondiente en un plazo de 7 días hábiles. Cualquier coste adicional que cobre Transportista Pakajo debido al retraso en la entrega correrá a cargo del cliente.
Estos términos y condiciones se consideran aceptados a más tardar cuando el cliente o el tercero que actúe en nombre del cliente entregue los envíos a Pakajo o a un tercero encargado por Pakajo. El cliente exige y acepta expresamente que pakajo comience a prestar el servicio incluso antes de que finalice el período de desistimiento al que puede tener derecho el cliente; el cliente es consciente de que, incluso con el pleno cumplimiento del contrato por parte de pakajo, el derecho de desistimiento al que tiene derecho por ley vence prematuramente. El idioma del contrato suele ser el alemán; los mensajes entre Pakajo y el cliente suelen intercambiarse por correo electrónico, pero también pueden llevarse a cabo mediante acuerdo por teléfono o mediante reuniones en línea, por ejemplo, Google Meet.
El contrato se celebra con la condición de que la empresa de transporte seleccionada por el cliente preste sus servicios a pakajo a tiempo y de conformidad con el contrato. Si este no es el caso y Pakajo no puede prestar el servicio de forma temporal o permanente, se reembolsará al cliente cualquier contraprestación ya pagada y se rescindirá el contrato de transporte; no habrá más reclamaciones, a menos que Pakajo sea responsable del incumplimiento. Si la empresa de transporte seleccionada por el cliente declara a pakajo que no puede prestar los servicios solicitados, pakajo tiene derecho, tras recibir instrucciones del cliente, a rescindir el contrato en un plazo de 48 horas a partir de la entrega de la mercancía en el centro de PAKAJO. El cliente está obligado a pagar la totalidad de los servicios prestados. Al celebrar el contrato de transporte, el cliente acepta cualquier ruta y cualquier cambio, así como las paradas; pakajo no está obligada a realizar comprobaciones en la interfaz. pakajo ofrece sus servicios exclusivamente a empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB. Por lo tanto, no está prevista la participación en procedimientos de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo.
Nota sobre las etiquetas de envío y devoluciones finales:
Las etiquetas de envío finales están destinadas exclusivamente al envío regular acordado al destinatario (envío saliente) y no se pueden utilizar para devoluciones (productos no deseados por el destinatario y, por lo tanto, devueltos). El uso indebido puede dar lugar a cargos penales y adicionales por parte de la empresa de transporte utilizada, que correrán a cargo de Pakajo; pakajo repercutirá estos gastos a la parte contratante correspondiente. Debe observarse la información que figura en las respectivas descripciones de los productos.
CUENTA DE CLIENTE
Previa solicitud, el cliente recibe un nombre de usuario y una contraseña creados por pakajo. El cliente recibe acceso a su cuenta de cliente personal y tiene acceso a todas las ofertas creadas para él. La configuración, el uso, la cancelación o la eliminación de la cuenta de cliente son gratuitos.
El cliente declara y garantiza que toda la información proporcionada es correcta y completa y se compromete a realizar cambios de inmediato.
El cliente es responsable de su cuenta de cliente y de cualquier actividad que lleve a cabo. Además, el cliente se compromete a mantener la confidencialidad del nombre de usuario y la contraseña. El cliente está obligado a informar inmediatamente a Pakajo si hay pruebas de que terceros (sin autorización de acceso) han hecho un uso indebido de una cuenta de cliente. Una cuenta de cliente no es transferible. La reventa de los servicios y beneficios de pakajo está expresamente prohibida.
En casos justificados, pakajo se reserva el derecho de eliminar las cuentas de los clientes y excluir a los clientes del uso o la participación en el sitio web o del uso de los servicios ofrecidos en este sitio web.
Se requiere una conexión a Internet para utilizar el servicio; todos los gastos corren a cargo del cliente.
DERECHO DE DESISTIMIENTO DEL CLIENTE
Si el cliente es un consumidor en el sentido de la Sección 13 del BGB, tiene un derecho de desistimiento de conformidad con la Sección 312g (1) del BGB. El cliente puede cancelar su declaración de contrato por escrito en un plazo de 14 días sin dar motivos. El período comienza después de recibir esta información en forma de texto, pero no antes de que se cumplan los requisitos de información de conformidad con el artículo 312g (1), oración 1, del BGB, en relación con el artículo 246, párrafo 3, del EGBGB. Para ejercer el derecho de desistimiento, el cliente debe informar a pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, correo electrónico: service@pakajo.world) de la decisión por correo electrónico; el envío puntual es suficiente para cumplir con el plazo. La revocación debe enviarse a service@pakajo.world.
CONSECUENCIAS DEL DESISTIMIENTO (POLÍTICA DE CANCELACIÓN)
En el caso de una revocación efectiva, los servicios recibidos por ambas partes deben devolverse y, si corresponde, cualquier beneficio derivado; si el cliente no puede devolver el servicio recibido en su totalidad o en parte o solo en un estado peor, debe pagar una compensación a este respecto. La obligación de reembolsar los pagos debe cumplirse en un plazo de 30 días. El plazo comienza para el cliente en el momento en que se envía la notificación de cancelación y para pakajo en el momento de la recepción de la misma.
El derecho de desistimiento caduca prematuramente si ambas partes cumplen plenamente el contrato a petición expresa del cliente antes de que el cliente haya ejercido su derecho de desistimiento. Pakajo utiliza el mismo medio de pago para el reembolso que para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario; el cliente no incurre en ninguna comisión por ello. Si el cliente ha solicitado que los servicios comiencen durante el período de cancelación, debe pagar a Pakajo una cantidad razonable igual a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento de la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento en comparación con el alcance total de los servicios contractuales.
Fin de la política de cancelación.
Para los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, el derecho de desistimiento anterior no existe. El derecho de desistimiento del cliente caduca de conformidad con el artículo 356 (4) del BGB cuando Pakajo haya iniciado el servicio o lo haya prestado por completo. El cliente está obligado a imprimir los términos y condiciones, incluida la política de cancelación, para acceder a ellos más adelante o guardarlos electrónicamente.
TRANSPORTE Y RESPONSABILIDAD
PRODUCTOS PROHIBIDOS Y EXCLUSIONES PREOCUPANTES
Es responsabilidad exclusiva del cliente comprobar el artículo de transporte para ver si cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista. Puede encontrar más información sobre los artículos de envío prohibidos y restringidos en los sitios web de los transportistas correspondientes. Pakajo tiene el derecho, pero no la obligación, de comprobar la conformidad de los artículos transportados. pakajo tiene derecho en cualquier momento a rechazar un artículo de transporte y a negarse a prestar el servicio si hay motivos importantes, en particular si el artículo de transporte no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y, por lo tanto, está excluido del transporte, por ejemplo, en caso de que falte un embalaje o sea inadecuado, cuando se superen las dimensiones y los pesos o por otros motivos de exclusión.
Pakajo puede transferir el derecho a negarse a los transportistas; la adquisición por parte de un conductor no representa el reconocimiento del cumplimiento de los términos y condiciones. Si el cliente ya ha pagado su contraprestación antes del inicio de la prestación del servicio, se le reembolsará. Si Pakajo o el transportista descubren en el momento de la recogida que el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo, se puede aplicar una tarifa; los términos y condiciones del pakajo o las condiciones de transporte del transportista son decisivos. Si un artículo transportado es una de las mercancías excluidas del transporte, la aduana u otras autoridades no pueden recogerlo, entregarlo tarde, devolverlo ni confiscarlo; en tales casos, se excluyen el reembolso de los gastos de transporte y la recepción de quejas por parte de Pakajo, no se adeuda la devolución del artículo de transporte y no se aplica ningún seguro de transporte que se haya contratado. El cliente asume el riesgo de pérdida o daño y reembolsa todos los costes y recargos adicionales por el transporte de vuelta después de la facturación.
Mercancías, sustancias y objetos peligrosos excluidos del transporte y solo permitidos de forma limitada (nacionales, DHL/ADR)
1. Base jurídica y alcance:
Cuando proceda, la GGBefg, la GGVSEB y la ADR se aplican a los envíos nacionales. Además, se aplica la normativa de DHL titulada «Sustancias y objetos peligrosos. Segunda parte: envíos nacionales de paquetes y cartas por DHL». Los siguientes nombres y clasificaciones cumplen con el ADR; se aplican las disposiciones transitorias de conformidad con los artículos 1.6.1.29, 1.6.1.46 y 1.6.2.11 del ADR y las normas específicas de otros transportistas.
2. En particular, se excluyen del transporte lo siguiente:
— Sustancias/artículos que no están permitidos en virtud del ADR 2.2 o que figuran con la leyenda «TRANSPORTE PROHIBIDO» en la Tabla A (3.2 ADR);
— Explosivos u objetos de clase 1 (incluidas las municiones ONU 0012/0014/0055, destellos y fuegos artificiales UN 0333-0337) y dispositivos pirotécnicos de seguridad (airbags) UN 0503;
— Gases de clase 2, incluidos los encendedores de gas y los cartuchos de recarga UN 1057; gases licuados ultracongelados (código de clasificación 3A) para refrigeración/acondicionamiento;
— Sustancias infecciosas de clase 6.2 Cat. A/B UN 2814/2900/3373; residuos médicos/clínicos ONU 3291; animales vivos infectados (con las exenciones mencionadas en los puntos 2.2.62.1.5.1—1.5.9 del ADR);
— ONU 3334/3335 «Transporte aéreo de sustancias reguladas» (por ejemplo, durian);
— Sustancias radiactivas de clase 7 (por ejemplo, detectores de humo ionizantes UN 2910/2911);
— sustancias corrosivas de clase 8, como las baterías no herméticas UN 2794/2795;
— Clase 9, que incluye dióxido de carbono sólido (hielo seco) ONU 1845 para refrigeración/acondicionamiento; dispositivos que utilizan baterías húmedas o de sodio;
— sustancias con la entrada «0» en la columna 7a del cuadro A (3.2 ADR); excepciones únicamente para los números ONU 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499, 3508, 3528, 3529 y 3530 en las condiciones establecidas en cada caso;
— Sustancias para las que las disposiciones especiales de conformidad con el punto 3.3 del ADR imponen condiciones adicionales además de las cantidades o concentraciones (en particular, SV 168 p.1, 201, 225, 226, 235, 271.280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663 667 b (ii) +c, 670, 672).
3. Solo se permite en casos muy excepcionales (los productos estándar de pakajo no cubren el transporte de mercancías peligrosas):
— Cantidades limitadas (LQ) de acuerdo con el 3.4 ADR;
— Cantidades exentas (pequeñas cantidades) de conformidad con el ADR 3.5.1.4;
— Exenciones en virtud de los puntos 1.1.3.2 f) y g) y 1.1.3.10 b) y d) del ADR; exenciones de conformidad con el punto 1.1.3.4.1 del ADR en combinación con las disposiciones especiales 3.3 del ADR (a menos que se excluyan en el párrafo 2);
— promociones de acuerdo con el ADR 5.5.4.1;
— Gases según la norma SV 653 ADR (observe un etiquetado/separación especial).
4. Embalaje y envío: requisitos mínimos:
— Embalaje exterior/exterior resistente de acuerdo con el ADR 4.1.1; un embalaje sometido a un ensayo de tipo de acuerdo con el ADR 6.1/6.2 se considera suficiente si se cumplen las instrucciones de embalaje;
— Para LQ (3.4 ADR): embalaje compuesto según 6.1.4.21 ADR, resistencia al agua según 6.1.4.12.1 ADR; peso bruto por paquete máximo de 30 kg (para fósforos ONU 1331, se pueden encender en cualquier lugar: 27 kg);
— No se permiten como embalaje exterior: bandejas con película estirable/retráctil, sobres o bolsas de correo con burbujas y láminas (se permiten como embalaje interior/intermedio);
— Sustancias líquidas: compruebe que los tapones de rosca estén herméticos antes del envío y, si es necesario, apriételos con el par del fabricante; sustituya los cabezales rociadores o amortigüelos adecuadamente; asegure adicionalmente la tapa con bisagras; instale el esparcidor o las grapas al ras; mantenga los cierres resellables en funcionamiento; cierre, cierre o fije las solapas;
— Embalajes internos susceptibles de romperse (vidrio/porcelana/gres o plásticos adecuados) únicamente en embalajes intermedios adecuados de conformidad con 4.1.1.1/1.2/1.4—1.8; 6.1.4 ADR;
— los envases vacíos con residuos peligrosos se consideran mercancías peligrosas (4.1.1.11 ADR) a menos que se limpien o neutralicen;
— Empaque solo dentro de los límites permitidos (sin gases de acuerdo con la SV 653 con otras mercancías peligrosas).
5. Instrucciones/ejemplos especiales de embalaje (no exhaustivos):
— Gases UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): no empacar con otras mercancías peligrosas;
— Extintor ONU 1044: protección contra la liberación accidental (por ejemplo, sello, férula o brida) + acolchado en el gatillo; etiqueta que dice «EXTINTOR DE INCENDIOS» (altura de letra ≥ 12 mm);
— Paquetes de gas comprimido ONU 1950: protección contra el vaciado accidental; separación eficaz de los materiales por ambos lados;
— ONU 1372/1387/1856/1857 y sustancias animales (excepto piensos para animales): embalaje triple (principal: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética; secundario: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética, para líquidos con material absorbente; exterior: caja robusta, por ejemplo, cartón ondulado de doble pared);
— Muestras de pacientes o instrumentos o dispositivos médicos sin limpiar exentos: solo embalaje de acuerdo con el ADR 2.2.62.1.5.8/1.5.9; embalaje exterior en forma de caja;
— Sustancias líquidas VPG II de clase 8 en vidrio, porcelana o gres: siempre en envases intermedios rígidos y compatibles;
— Sustancias magnéticas ONU 2807: envasar de tal manera que no se adhieran a las superficies metálicas de los sistemas de distribución y no afecten a otros contenidos; blindar, si es necesario, los envases más grandes;
— OMG/OMG UN 3245: envasado de acuerdo con el P 904 ADR.
6. Etiquetado (extracto):
— Marca LQ de acuerdo con 3.4.7 ADR (rombo, mínimo 100 × 100 mm; para paquetes pequeños 50 × 50 mm; ancho de línea 2 mm o 1 mm); embalaje exterior de acuerdo con 3.4.11 ADR;
— Baterías de litio UN 3090/3091/3480/3481: identificación según 5.2.1.9 ADR (SV188); excepción: solo pilas de botón integradas o un máximo de 4 celdas o 2 baterías en el equipo por paquete y un máximo de dos paquetes por envío;
— gases de acuerdo con el SV 653: número ONU con «UN» en rombo (mínimo 100 × 100 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— OMG/OMG (UN 3245): «UN 3245» en rombo (min. 50 × 50 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— Pilas de hidruro metálico de níquel ONU 3496 (islas a las que solo se puede acceder por mar): etiqueta «BATERÍAS DE HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL»;
— Flechas de alineación de acuerdo con el 5.2.1.10 ADR (incluido el documento UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Consecuencias legales de las infracciones:
Si no se cumplen los requisitos de clasificación, embalaje, etiquetado u otros requisitos postales o de transporte, el remitente/cliente asume las consecuencias de la responsabilidad; pakajo tiene derecho a rechazarlo. Los gastos adicionales, los gastos de repatriación/eliminación y los gastos de autorización/aduana se recalcularán para el cliente.
Nota: Las normas anteriores se aplican a los productos nacionales de correo y paquetería de DHL. Los envíos internacionales por correo o avión y otros transportistas suelen estar sujetos a exclusiones más estrictas; los términos y condiciones del transportista y las normativas legales son siempre decisivos.
OBLIGACIÓN DEL CLIENTE DE COOPERAR
Tras la celebración del contrato, el cliente debe garantizar el embalaje de acuerdo con el transporte seleccionado y proporcionar la mercancía lista para su envío o devolverla debidamente embalada a la tienda de paquetería. El embalaje debe tener en cuenta el medio de transporte y las exigencias típicas del transporte; el contenido sensible al transporte debe estar especialmente protegido. Los contenidos frágiles requieren un acolchado cuidadoso, en el que la distancia entre el producto y el embalaje suele ser de al menos 50 milímetros; varios paquetes deben contener elementos divisorios.
No se aceptarán quejas si los daños se deben a un embalaje inadecuado. El objeto de transporte debe estar marcado de forma clara y permanente con todos los letreros necesarios, incluidos los que se deriven de estos términos y condiciones de transporte de los transportistas; para los envíos internacionales, se debe proporcionar un número de teléfono válido con el código del país. Si el número, el peso o las dimensiones del paquete difieren de la información contractual y si el transporte aún es posible, Pakajo tiene derecho a cobrar cualquier coste incurrido o coste adicional; el cliente acepta que Pakajo pueda cobrar automáticamente recargos adicionales a través del método de pago utilizado al pagar el servicio de envío. El envío entregado debe corresponder al envío solicitado; la aceptación de un envío diferente no constituye el cumplimiento del contrato. El cliente reembolsará cualquier reembalaje necesario utilizando un equipo de transporte.
El cliente es responsable de los daños que su envío cause a otros envíos, personas, equipos o medios de transporte si estos se deben a un embalaje inadecuado o inadecuado. Se excluyen los productos que no estén completamente embalados o mal embalados; pueden rechazarse, transportarse con retraso, devolverse o retenerse hasta su recogida. Los gastos de envío no son reembolsables; cualquier gasto incurrido corre a cargo del cliente. Si el cliente no proporciona todos los datos requeridos, pakajo o el transportista pueden rechazar la recogida y/o la entrega, y el cliente correrá con los gastos incurridos. El objeto de transporte debe cumplir con todas las disposiciones legales y reglamentarias para el envío de mercancías por tierra, agua y aire. El cliente es responsable de proporcionar información y garantizar el cumplimiento. Cualquier sanción o coste administrativo que se derive de esto se impondrá al cliente. El cliente es responsable ante Pakajo y los transportistas por todos los daños y defectos derivados del incumplimiento. Los costes a cargo del cliente incluyen, en particular, los gastos de transporte, los recargos por flete (incluidos los recargos de emergencia, operativos y de combustible), los costes de almacenamiento, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos, los intereses, las multas, los costes administrativos y de procesamiento, los derechos de aduana, las primas de seguro y otros costes relacionados con el transporte o las medidas oficiales.
Un paquete se considera una caja. Si hay varias cajas en un palé sin una entrega de palé reservada o si varias cajas están conectadas entre sí, el conductor y Pakajo pueden separarlas. No se asume ninguna responsabilidad por ello.
Si el cliente indica incorrectamente el valor del contenido del paquete, pakajo no asume ningún coste o daño resultante; si el valor de la mercancía difiere en la declaración de aduanas y en la factura comercial, se utilizará el valor inferior en caso de una solicitud de reembolso. Si los valores de los envíos superan ciertos límites, es posible que se produzcan retrasos en la entrega, especialmente en el caso del transporte internacional, debido a la prolongación del despacho de aduana.
En caso de pérdida visible externamente o daño visible externamente, el cliente o el destinatario deben informar inmediatamente del daño en forma de texto (el correo electrónico es suficiente) en el momento de la entrega; de lo contrario, se asume que la mercancía se entregó completa y sin daños. En caso de pérdida o daño que no sean evidentes desde el punto de vista externo, esta presunción se aplica a menos que se notifique en forma de texto en un plazo de siete días a partir de la entrega. El destinatario debe conservar el embalaje en caso de daños y tomarle fotografías como prueba. El cliente reconoce que pakajo no es responsable de los daños o gastos derivados del incumplimiento de las obligaciones de cooperación
Obligaciones adicionales relacionadas con las mercancías peligrosas:
Si el envío está permitido excepcionalmente de acuerdo con las exenciones descritas anteriormente (por ejemplo, LQ 3.4 ADR o pequeñas cantidades 3.5.1.4 ADR), el cliente debe cumplir con todas las normas de embalaje y etiquetado ADR pertinentes, así como con los requisitos específicos del producto del transportista respectivo utilizado (incluida la marca LQ, la licencia de litio según 5.2.1.9 ADR, las flechas de orientación, la masa bruta permitida, el embalaje con diseño aprobado, etc.). Está prohibido el embalaje exterior no aprobado (por ejemplo, bandejas con película retráctil/estirable, papel de aluminio puro o bolsas de burbujas). En el caso de sustancias líquidas, se debe comprobar la estanqueidad de los sellos y, si así se especifica, apretarlos con el par del fabricante; los cabezales rociadores deben estar asegurados o acolchados. Los envases vacíos y sin limpiar se consideran mercancías peligrosas a menos que se traten de forma que se excluya cualquier riesgo.
REMUNERACIÓN Y COSTES DE TRANSPORTE
El cliente está obligado a pagar la tarifa acordada contractualmente por cada servicio. A menos que se indique lo contrario, las tarifas indicadas en los sitios web son precios netos más el impuesto legal sobre las ventas. Además de la tarifa acordada, el cliente reembolsa a Pakajo todos los gastos en el sentido del artículo 420 (1) del Código de Comercio alemán, que pakajo o el transportista podían pagar en interés del cliente con motivo del transporte y que consideraran necesarios según las circunstancias, en particular los gastos de devolución, los derechos, las tasas de almacenamiento, los recargos insulares, los recargos por formatos sobredimensionados y el exceso de peso, así como los recargos por flete.
A este respecto, el cliente indemnizará a Pakajo por las reclamaciones de terceros tras la primera solicitud y reembolsará los costes derivados del almacenamiento, la devolución, la nueva entrega u otro tratamiento especial del artículo de transporte. Si el destinatario se niega a aceptar o asumir los costes pendientes, el cliente sigue obligado a pagar.
El pago se realiza utilizando los medios de pago disponibles en el momento de la celebración del contrato; pakajo puede restringir la selección según el objeto del transporte, la región de envío u otros criterios fácticos. A menos que se acuerde lo contrario, los importes de las facturas se pagarán sin deducción inmediatamente después de la recepción de la factura. El cliente incurre en mora si no paga en un plazo de siete días a partir de la recepción de la factura o de un extracto de pago equivalente. Pakajo cobra un interés de demora de cinco puntos porcentuales a los consumidores y ocho puntos porcentuales por encima del tipo de interés base, de conformidad con el artículo 247 del BGB a los empresarios. Si participas en el procedimiento de domiciliación bancaria y devuelves una domiciliación bancaria por motivos imputables al cliente, se te cobrará una franquicia de gastos adicional de 15,00 EUR por cada domiciliación bancaria.
LLEVAR A CABO EL TRANSPORTE Y LAS INTERRUPCIONES
El cliente indica al destinatario que compruebe si el artículo transportado está completo y presenta daños evidentes, en particular visibles desde el exterior, en el momento de la entrega, y que anote dichos daños en el recibo al momento de la entrega.
Si el cliente no se encuentra dentro del período de recogida acordado o si el envío se rechaza legítimamente por motivos de los que es responsable el cliente, pakajo puede cobrar tarifas. Las fechas de entrega solo se consideran acordadas si el cliente ha reservado una tarifa con opción de tiempo y se han cumplido todos los requisitos. A menos que se acuerde o estipule lo contrario en los términos y condiciones pertinentes del transportista, la entrega se realizará entregándola al destinatario. Si no se encuentra, se puede entregar a terceros si, tras un examen adecuado, se puede suponer que tienen derecho a aceptar o que la aceptación redunda en beneficio del destinatario o de la presunta voluntad del destinatario. Si la entrega no es posible, se informará al cliente y el envío se devolverá según las instrucciones, se entregará de nuevo o se mantendrá listo para su recogida.
El cliente corre con los gastos de transporte de devolución o reenvío. Pakajo puede recurrir a terceros para su almacenamiento y, en el caso de productos perecederos, en condiciones justificadas o con costes brutos desproporcionados con respecto al valor, tiene derecho a vender de conformidad con el artículo 373, párrafos 2 a 4, del HGB. Los artículos inutilizables pueden destruirse; el cliente reembolsará los gastos.
Si no es posible la entrega ni la devolución, el envío se almacenará entre ocho y noventa días. Después de la fecha límite, la devolución está sujeta a una tarifa.
Es responsabilidad del cliente supervisar el seguimiento del envío y ponerse en contacto con Pakajo en caso de almacenamiento o discrepancias. Los tiempos de almacenamiento pueden variar de un país a otro. Los plazos de entrega indicados en los sitios web son meramente indicativos; los días hábiles son de lunes a viernes. Los días festivos, sábados y domingos no están incluidos. Las entregas solo se realizan a direcciones postales completas y correctas; en caso de direcciones incompletas o incorrectas, pakajo no asume ninguna responsabilidad por los retrasos o devoluciones, los gastos de envío no se reembolsan; los gastos de transporte de devolución se calculan de acuerdo con las tarifas de flete determinadas en los sitios web. Hay direcciones postales en algunos países (por ejemplo, Arabia Saudí); el cliente debe asegurarse con antelación de que la entrega es posible; los países que no cuentan con un sistema de códigos postales deben solicitarse por separado.
TRANSPORTE INTERNACIONAL
El cliente organiza y paga la recogida, el transporte y la entrega única a través de los sitios web. Las aduanas, los impuestos y otros derechos de importación están fuera de la responsabilidad de pakajo. El cliente o el destinatario se informan de forma independiente sobre los impuestos adeudados en el país de destino. Los derechos y gastos no pagados por el destinatario correrán a cargo del cliente; si el destinatario se niega a pagar, el cliente correrá con todos los gastos, incluidos los gastos de destrucción.
En el caso del transporte transfronterizo, el cliente es responsable de los permisos de exportación requeridos; los documentos correspondientes deben adjuntarse de forma visible al objeto de transporte, y Pakajo o los transportistas deben ser informados de los requisitos de aprobación antes del inicio del transporte, en la medida en que sean relevantes para el cumplimiento del contrato. Pakajo tiene derecho, pero no está obligada, sobre la base de hechos obvios o de la información proporcionada por el cliente, a respaldar los trámites aduaneros en nombre del cliente, en particular a completar el conocimiento de embarque, complementar la información de envío relevante, pagar los impuestos y derechos necesarios, actuar como agente de carga al exportar con fines aduaneros o actuar como destinatario al importar exclusivamente con el fin de designar un procesador de aduanas y desviar el envío según las instrucciones de un tercero que parece estar autorizado.
La mercancía debe cumplir con todas las condiciones establecidas en los permisos y las regulaciones aduaneras aplicables. El cliente es responsable de la exactitud, integridad y puntualidad de la información proporcionada a las autoridades aduaneras y de la autenticidad y validez de los documentos justificativos adjuntos. Si un envío tiene que devolverse desde el extranjero, normalmente se cobra una tarifa de importación correspondiente al envío, que puede superar los costos de exportación originales; esta tarifa corre a cargo del cliente.
El procesamiento de aduanas no está incluido en el tiempo de envío especificado.
Aviso especial: derechos de aduana e importación de EE. UU. (CBP). La información proporcionada por pakajo sobre los derechos, aranceles y tasas aplicables a las importaciones a los Estados Unidos se proporciona únicamente a modo de orientación no vinculante y no sustituye una revisión aduanera o fiscal individual. La clasificación, evaluación y determinación obligatorias de los derechos y otros cargos es responsabilidad exclusiva de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) de los Estados Unidos.
Es posible desviarse de las instrucciones o los cálculos en cualquier momento, en particular en el caso de los impuestos con una escala combinada de unidad y peso (por ejemplo, valoración de una pieza por kg). pakajo no proporciona asesoramiento legal o fiscal. En la medida en que lo permita la ley, se excluye la responsabilidad por la integridad, precisión y actualidad de la información. Las reclamaciones por dolo o negligencia grave, así como las derivadas de la ley imperativa, no se ven afectadas. El cliente está obligado a proporcionar información aduanera completa y precisa (en particular, la descripción de la mercancía, el código arancelario, el origen, la cantidad, el peso y el valor) y a asumir todos los derechos en los que se incurra en el país importador.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
La ley no establece una cantidad mínima fija; en la práctica administrativa, las reclamaciones iniciales de la CBP por las infracciones correspondientes suelen empezar en torno a los 5000 USD, pero pueden ser más bajas o significativamente más altas, según el caso individual. Además, existe el riesgo de retirar/incautar y decomisar la mercancía, de hacer valer los daños y perjuicios derivados de las garantías aduaneras, los intereses de demora, las tasas de procesamiento y las sanciones penales (por ejemplo, en virtud de las secciones 542 y 545 del Código de los Estados Unidos), incluidas multas severas y, si procede, penas de prisión. Todos los costos, aranceles, multas y daños que resulten de información aduanera incorrecta o incompleta corren a cargo exclusivamente del remitente/exportador (cliente de PAKAJO). En particular, esto incluye las devoluciones y devoluciones, los nuevos gastos de aduana o posteriores a la tasación, los derechos e impuestos adicionales, las tasas de almacenamiento, los gastos de inspección, manipulación y otros gastos administrativos, así como los intereses. pakajo no asume ninguna responsabilidad por ello. Esta información se proporciona como guía no vinculante y no sustituye el asesoramiento legal individual. Nos reservamos el derecho de desviar y cambiar la situación legal.
RESPONSABILIDAD
Pakajo es responsable de los daños causados intencionalmente o por negligencia grave por pakajo, sus representantes legales o agentes indirectos, de conformidad con las disposiciones legales. Pakajo es responsable de las lesiones personales, independientemente de la culpa, en la medida en que lo permita la ley. Si el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista seleccionado por el cliente, Pakajo excluye la responsabilidad de Pakajo por daños, incautación o pérdida, incluso si Pakajo realiza el transporte a pesar de los derechos de rechazo existentes.
También se excluye la responsabilidad si y en la medida en que el daño se deba a un hecho inevitable, como una huelga, una guerra, un embargo o una acción gubernamental, o se trate únicamente de un daño al embalaje. Además, Pakajo es responsable por la pérdida y el daño de los artículos de transporte que cumplan con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y las condiciones de transporte del transportista seleccionado, así como por el incumplimiento culposo de otras obligaciones de conformidad con el contrato en la medida en que los daños directos típicos del contrato y solo dentro de los límites de la responsabilidad legal. Queda excluida la indemnización por otros daños, en particular la pérdida de beneficios e intereses, a menos que la ley imperativa lo impida. En la medida en que el contrato de transporte individual exija el cumplimiento de un plazo o una fecha de entrega, la responsabilidad se limita al triple del flete, a menos que el transportista utilizado sea menos responsable; en este caso, Pakajo es, en consecuencia, menos responsable. Los períodos de exclusión y los regímenes de responsabilidad legal no se ven afectados. La reclamación por retraso vence si el derechohabiente no informa por escrito del daño en un plazo de 21 días a partir de la entrega.
Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad anteriores no se aplican en la medida en que el daño se deba a una acción u omisión cometida por Pakajo o la aerolínea seleccionada de forma intencional o imprudente y a sabiendas de que es probable que se produzcan daños.
Independientemente de esto, la responsabilidad en el tráfico aéreo internacional está finalmente limitada por el artículo 22 del Convenio de Montreal; el artículo 25 del Convenio de Montreal está excluido. Los casos de reparto de reclamaciones y de exclusión especial de responsabilidad, así como los artículos 430 y 432 del HGB especificados en los artículos 425 (2) y 427 del HGB, no se ven afectados. Lo mismo se aplica a todas las demás limitaciones o exclusiones de responsabilidad legales y obligatorias. La responsabilidad del cliente, en particular de conformidad con el artículo 414 del HGB, no se ve afectada. En particular, el cliente es responsable de los daños que se deriven del transporte de mercancías prohibidas o del incumplimiento de sus obligaciones de conformidad con las presentes condiciones de transporte de los transportistas, y exime a Pakajo de cualquier reclamación de terceros si así lo solicita.
Además de lo dispuesto en la Sección 439 del HGB, todas las reclamaciones incluidas en estos términos y condiciones vencen en un año; el período de prescripción comienza al final del día en que se entregó o debió entregarse el envío. El remitente no puede ceder ni pignorar reclamaciones contra pakajo, con la excepción de las reclamaciones monetarias. Pakajo tiene derecho a recopilar, almacenar y procesar los datos necesarios para la prestación de los servicios y a proporcionar información a los tribunales. Las disposiciones anteriores solo se aplican a menos que la ley exija lo contrario.
COBERTURA DE SEGURO PARA MERCANCÍAS TRANSPORTADAS
La responsabilidad de Pakajo es generalmente limitada en cuanto a su importe. A petición del cliente, se puede contratar un seguro de transporte para algunos servicios de transporte con una prima. Los riesgos no asegurables se derivan de las condiciones del seguro e incluyen, en particular,
- riesgos de guerra, guerra civil o acontecimientos similares a la guerra,
. el uso hostil de herramientas de guerra y su mera existencia,
- huelgas, cierres patronales, disturbios laborales, actos de violencia terrorista o política,
- disturbios y otros disturbios civiles,
- intervenciones soberanas como la confiscación o la retirada,
- el uso de sustancias químicas, biológicas o bioquímicas o de ondas electromagnéticas como armas con riesgos públicos,
- energía nuclear u otras radiaciones ionizantes
- y los riesgos derivados de la insolvencia o la morosidad por parte de los armadores, fletadores u operadores, a menos que el tomador del seguro o la persona asegurada demuestre que los ha seleccionado bajo la supervisión de un empresario común o que, como comprador, no ha influido en la selección según las condiciones del contrato de compra.
Los bienes no asegurables incluyen, en particular,
- joyas,
-documentos,
- narcóticos tal como se definen en la Ley de estupefacientes,
- perlas auténticas, metales preciosos, piedras preciosas y objetos fabricados con ellos,
- efectivo,
- joyas,
- cheques y tarjetas de crédito,
- tarjetas telefónicas válidas,
- Certificados y valores de todo tipo.
En particular, la cobertura del seguro no cubre los daños causados por retrasos en el viaje, el deterioro interno o el estado natural de la mercancía, las diferencias normales de cantidad, dimensiones y peso, la humedad normal o las fluctuaciones normales de temperatura, el embalaje inadecuado o la carga inadecuada y los daños causados intencionalmente por el cliente.
Si los valores de los productos difieren en la declaración de aduanas y en la factura comercial, el valor más bajo se utiliza en caso de un envío dañado o perdido, siempre que haya una reclamación de reembolso. Pakajo tiene derecho a transferir la información y los datos necesarios para procesar la reclamación a la aseguradora.
RECLAMACIÓN DE SEGURO
En el caso de un evento asegurado, deducimos el 50% del importe del pago de una factura de venta pendiente, a menos que el cliente presente un comprobante del precio de compra de los productos enviados (factura de compra o prueba comparable). Esto sirve para tener debidamente en cuenta el valor real de la mercancía y garantizar que la prestación del seguro no supere el precio total de venta. El cliente será informado inmediatamente del importe de la deducción y podrá solicitar una rectificación en un plazo de 14 días presentando un comprobante de compra.
ALCANCE Y BASE JURÍDICA
Estas condiciones generales comerciales y de transporte (GTC) se aplican exclusivamente a todos los contratos y a toda la relación comercial entre pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851 Norderstedt (en adelante, «pakajo») y sus socios contractuales (en adelante, «cliente», junto con las «partes» de pakajo) para la prestación del transporte nacional y transfronterizo de cartas, envíos de mercancías y paquetes, incluidos los servicios adicionales y auxiliares (en adelante, «contrato de transporte»)»), disponible a través de los sitios web https://www.pakajo.world/ o https://pakajo.ai (en adelante» sitios web») están de acuerdo.
Estos términos y condiciones no se aplican a otros servicios proporcionados por pakajo, como los servicios logísticos. Pakajo no reconoce los términos y condiciones generales del cliente, incluidos los artículos no mencionados en estos términos y condiciones, a menos que Pakajo haya aceptado expresamente su validez por escrito. En la medida en que estos términos y condiciones no digan nada sobre un punto, solo se aplica la ley dispositiva. Clasificación: ley imperativa, acuerdos individuales, estos términos y condiciones, además de los términos y condiciones de transporte de los servicios postales y de paquetería utilizados (términos y condiciones del transportista). Estos términos y condiciones se aplican a los consumidores en el sentido del artículo 13 del BGB y a los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, a menos que se especifiquen normas individuales que se refieran exclusivamente a uno de los dos grupos. Los envíos desde y hacia ubicaciones intermedias dentro de un país están sujetos a las leyes obligatorias aplicables de ese país.
OBJETO DEL CONTRATO Y SERVICIOS PRESTADOS POR PAKAJO
Pakajo es exclusivamente el socio contractual del cliente. Para prestar servicios de transporte en relación con el tipo, la ruta y el medio de transporte, Pakajo utiliza varias empresas postales y servicios de paquetería (transportistas), que realizan el transporte para Pakajo. Los términos y condiciones del transportista están disponibles en los sitios web y se aplican además del contrato de transporte. pakajo transporta el objeto de transporte al destino y lo entrega al destinatario en la dirección especificada por el cliente.
Pakajo debe tomar todas las medidas razonables para entregar el artículo de transporte al destinatario en un período de tiempo razonable, pero solo está obligada a cumplir con un período de tiempo específico y solo si el cliente ha proporcionado toda la información y los documentos necesarios a tiempo y ha realizado cualquier pago de acuerdo con el acuerdo. pakajo se reserva el derecho de cambiar los precios, servicios o descuentos indicados en los sitios web sin previo aviso, o de eliminar y añadir nuevos paquetes de precios, servicios o descuentos. ajo procesa todas las quejas y consultas del cliente y es el primer punto de contacto en relación con los contratos de transporte celebrados a través de los sitios web. Para todas las quejas y consultas, deben especificarse los detalles que identifican el contrato de transporte respectivo; la correspondencia se envía normalmente a través de la cuenta de correo electrónico especificada cuando se celebró el contrato.
CONCLUSIÓN DEL CONTRATO, RELACIÓN CONTRACTUAL E INFORMACIÓN AL CLIENTE
Las ofertas disponibles en los sitios web no son vinculantes y están sujetas a cambios hasta que se celebre el contrato de transporte; están dirigidas exclusivamente a personas físicas y jurídicas con capacidad legal ilimitada. El contrato de transporte se concluye generalmente utilizando los formularios y procesos apropiados en los sitios web, a menos que las partes acuerden otro tipo de celebración de contrato. El cliente hace una oferta legalmente vinculante introduciendo todos los detalles de su pedido en el formulario de pedido correspondiente y haciendo clic en el botón «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN PDF», «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN FORMA DE GRÁFICO», «ESCRIBIR EL NÚMERO DE ENVÍO EN EL PAQUETE» o «IMPRIMIR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN LA IMPRESORA DE ETIQUETAS». El contrato de transporte se celebra cuando los envíos se introducen en el sistema PAKAJO; pakajo declara su aceptación creando la etiqueta de envío final, incluso si no hay un contrato escrito firmado por las partes.
Los envíos para los que se hayan producido las etiquetas finales deben entregarse al transportista correspondiente en un plazo de 7 días hábiles. Cualquier coste adicional que cobre Transportista Pakajo debido al retraso en la entrega correrá a cargo del cliente.
Estos términos y condiciones se consideran aceptados a más tardar cuando el cliente o el tercero que actúe en nombre del cliente entregue los envíos a Pakajo o a un tercero encargado por Pakajo. El cliente exige y acepta expresamente que pakajo comience a prestar el servicio incluso antes de que finalice el período de desistimiento al que puede tener derecho el cliente; el cliente es consciente de que, incluso con el pleno cumplimiento del contrato por parte de pakajo, el derecho de desistimiento al que tiene derecho por ley vence prematuramente. El idioma del contrato suele ser el alemán; los mensajes entre Pakajo y el cliente suelen intercambiarse por correo electrónico, pero también pueden llevarse a cabo mediante acuerdo por teléfono o mediante reuniones en línea, por ejemplo, Google Meet.
El contrato se celebra con la condición de que la empresa de transporte seleccionada por el cliente preste sus servicios a pakajo a tiempo y de conformidad con el contrato. Si este no es el caso y Pakajo no puede prestar el servicio de forma temporal o permanente, se reembolsará al cliente cualquier contraprestación ya pagada y se rescindirá el contrato de transporte; no habrá más reclamaciones, a menos que Pakajo sea responsable del incumplimiento. Si la empresa de transporte seleccionada por el cliente declara a pakajo que no puede prestar los servicios solicitados, pakajo tiene derecho, tras recibir instrucciones del cliente, a rescindir el contrato en un plazo de 48 horas a partir de la entrega de la mercancía en el centro de PAKAJO. El cliente está obligado a pagar la totalidad de los servicios prestados. Al celebrar el contrato de transporte, el cliente acepta cualquier ruta y cualquier cambio, así como las paradas; pakajo no está obligada a realizar comprobaciones en la interfaz. pakajo ofrece sus servicios exclusivamente a empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB. Por lo tanto, no está prevista la participación en procedimientos de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo.
Nota sobre las etiquetas de envío y devoluciones finales:
Las etiquetas de envío finales están destinadas exclusivamente al envío regular acordado al destinatario (envío saliente) y no se pueden utilizar para devoluciones (productos no deseados por el destinatario y, por lo tanto, devueltos). El uso indebido puede dar lugar a cargos penales y adicionales por parte de la empresa de transporte utilizada, que correrán a cargo de Pakajo; pakajo repercutirá estos gastos a la parte contratante correspondiente. Debe observarse la información que figura en las respectivas descripciones de los productos.
CUENTA DE CLIENTE
Previa solicitud, el cliente recibe un nombre de usuario y una contraseña creados por pakajo. El cliente recibe acceso a su cuenta de cliente personal y tiene acceso a todas las ofertas creadas para él. La configuración, el uso, la cancelación o la eliminación de la cuenta de cliente son gratuitos.
El cliente declara y garantiza que toda la información proporcionada es correcta y completa y se compromete a realizar cambios de inmediato.
El cliente es responsable de su cuenta de cliente y de cualquier actividad que lleve a cabo. Además, el cliente se compromete a mantener la confidencialidad del nombre de usuario y la contraseña. El cliente está obligado a informar inmediatamente a Pakajo si hay pruebas de que terceros (sin autorización de acceso) han hecho un uso indebido de una cuenta de cliente. Una cuenta de cliente no es transferible. La reventa de los servicios y beneficios de pakajo está expresamente prohibida.
En casos justificados, pakajo se reserva el derecho de eliminar las cuentas de los clientes y excluir a los clientes del uso o la participación en el sitio web o del uso de los servicios ofrecidos en este sitio web.
Se requiere una conexión a Internet para utilizar el servicio; todos los gastos corren a cargo del cliente.
DERECHO DE DESISTIMIENTO DEL CLIENTE
Si el cliente es un consumidor en el sentido de la Sección 13 del BGB, tiene un derecho de desistimiento de conformidad con la Sección 312g (1) del BGB. El cliente puede cancelar su declaración de contrato por escrito en un plazo de 14 días sin dar motivos. El período comienza después de recibir esta información en forma de texto, pero no antes de que se cumplan los requisitos de información de conformidad con el artículo 312g (1), oración 1, del BGB, en relación con el artículo 246, párrafo 3, del EGBGB. Para ejercer el derecho de desistimiento, el cliente debe informar a pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, correo electrónico: service@pakajo.world) de la decisión por correo electrónico; el envío puntual es suficiente para cumplir con el plazo. La revocación debe enviarse a service@pakajo.world.
CONSECUENCIAS DEL DESISTIMIENTO (POLÍTICA DE CANCELACIÓN)
En el caso de una revocación efectiva, los servicios recibidos por ambas partes deben devolverse y, si corresponde, cualquier beneficio derivado; si el cliente no puede devolver el servicio recibido en su totalidad o en parte o solo en un estado peor, debe pagar una compensación a este respecto. La obligación de reembolsar los pagos debe cumplirse en un plazo de 30 días. El plazo comienza para el cliente en el momento en que se envía la notificación de cancelación y para pakajo en el momento de la recepción de la misma.
El derecho de desistimiento caduca prematuramente si ambas partes cumplen plenamente el contrato a petición expresa del cliente antes de que el cliente haya ejercido su derecho de desistimiento. Pakajo utiliza el mismo medio de pago para el reembolso que para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario; el cliente no incurre en ninguna comisión por ello. Si el cliente ha solicitado que los servicios comiencen durante el período de cancelación, debe pagar a Pakajo una cantidad razonable igual a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento de la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento en comparación con el alcance total de los servicios contractuales.
Fin de la política de cancelación.
Para los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, el derecho de desistimiento anterior no existe. El derecho de desistimiento del cliente caduca de conformidad con el artículo 356 (4) del BGB cuando Pakajo haya iniciado el servicio o lo haya prestado por completo. El cliente está obligado a imprimir los términos y condiciones, incluida la política de cancelación, para acceder a ellos más adelante o guardarlos electrónicamente.
TRANSPORTE Y RESPONSABILIDAD
PRODUCTOS PROHIBIDOS Y EXCLUSIONES PREOCUPANTES
Es responsabilidad exclusiva del cliente comprobar el artículo de transporte para ver si cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista. Puede encontrar más información sobre los artículos de envío prohibidos y restringidos en los sitios web de los transportistas correspondientes. Pakajo tiene el derecho, pero no la obligación, de comprobar la conformidad de los artículos transportados. pakajo tiene derecho en cualquier momento a rechazar un artículo de transporte y a negarse a prestar el servicio si hay motivos importantes, en particular si el artículo de transporte no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y, por lo tanto, está excluido del transporte, por ejemplo, en caso de que falte un embalaje o sea inadecuado, cuando se superen las dimensiones y los pesos o por otros motivos de exclusión.
Pakajo puede transferir el derecho a negarse a los transportistas; la adquisición por parte de un conductor no representa el reconocimiento del cumplimiento de los términos y condiciones. Si el cliente ya ha pagado su contraprestación antes del inicio de la prestación del servicio, se le reembolsará. Si Pakajo o el transportista descubren en el momento de la recogida que el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo, se puede aplicar una tarifa; los términos y condiciones del pakajo o las condiciones de transporte del transportista son decisivos. Si un artículo transportado es una de las mercancías excluidas del transporte, la aduana u otras autoridades no pueden recogerlo, entregarlo tarde, devolverlo ni confiscarlo; en tales casos, se excluyen el reembolso de los gastos de transporte y la recepción de quejas por parte de Pakajo, no se adeuda la devolución del artículo de transporte y no se aplica ningún seguro de transporte que se haya contratado. El cliente asume el riesgo de pérdida o daño y reembolsa todos los costes y recargos adicionales por el transporte de vuelta después de la facturación.
Mercancías, sustancias y objetos peligrosos excluidos del transporte y solo permitidos de forma limitada (nacionales, DHL/ADR)
1. Base jurídica y alcance:
Cuando proceda, la GGBefg, la GGVSEB y la ADR se aplican a los envíos nacionales. Además, se aplica la normativa de DHL titulada «Sustancias y objetos peligrosos. Segunda parte: envíos nacionales de paquetes y cartas por DHL». Los siguientes nombres y clasificaciones cumplen con el ADR; se aplican las disposiciones transitorias de conformidad con los artículos 1.6.1.29, 1.6.1.46 y 1.6.2.11 del ADR y las normas específicas de otros transportistas.
2. En particular, se excluyen del transporte lo siguiente:
— Sustancias/artículos que no están permitidos en virtud del ADR 2.2 o que figuran con la leyenda «TRANSPORTE PROHIBIDO» en la Tabla A (3.2 ADR);
— Explosivos u objetos de clase 1 (incluidas las municiones ONU 0012/0014/0055, destellos y fuegos artificiales UN 0333-0337) y dispositivos pirotécnicos de seguridad (airbags) UN 0503;
— Gases de clase 2, incluidos los encendedores de gas y los cartuchos de recarga UN 1057; gases licuados ultracongelados (código de clasificación 3A) para refrigeración/acondicionamiento;
— Sustancias infecciosas de clase 6.2 Cat. A/B UN 2814/2900/3373; residuos médicos/clínicos ONU 3291; animales vivos infectados (con las exenciones mencionadas en los puntos 2.2.62.1.5.1—1.5.9 del ADR);
— ONU 3334/3335 «Transporte aéreo de sustancias reguladas» (por ejemplo, durian);
— Sustancias radiactivas de clase 7 (por ejemplo, detectores de humo ionizantes UN 2910/2911);
— sustancias corrosivas de clase 8, como las baterías no herméticas UN 2794/2795;
— Clase 9, que incluye dióxido de carbono sólido (hielo seco) ONU 1845 para refrigeración/acondicionamiento; dispositivos que utilizan baterías húmedas o de sodio;
— sustancias con la entrada «0» en la columna 7a del cuadro A (3.2 ADR); excepciones únicamente para los números ONU 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499, 3508, 3528, 3529 y 3530 en las condiciones establecidas en cada caso;
— Sustancias para las que las disposiciones especiales de conformidad con el punto 3.3 del ADR imponen condiciones adicionales además de las cantidades o concentraciones (en particular, SV 168 p.1, 201, 225, 226, 235, 271.280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663 667 b (ii) +c, 670, 672).
3. Solo se permite en casos muy excepcionales (los productos estándar de pakajo no cubren el transporte de mercancías peligrosas):
— Cantidades limitadas (LQ) de acuerdo con el 3.4 ADR;
— Cantidades exentas (pequeñas cantidades) de conformidad con el ADR 3.5.1.4;
— Exenciones en virtud de los puntos 1.1.3.2 f) y g) y 1.1.3.10 b) y d) del ADR; exenciones de conformidad con el punto 1.1.3.4.1 del ADR en combinación con las disposiciones especiales 3.3 del ADR (a menos que se excluyan en el párrafo 2);
— promociones de acuerdo con el ADR 5.5.4.1;
— Gases según la norma SV 653 ADR (observe un etiquetado/separación especial).
4. Embalaje y envío: requisitos mínimos:
— Embalaje exterior/exterior resistente de acuerdo con el ADR 4.1.1; un embalaje sometido a un ensayo de tipo de acuerdo con el ADR 6.1/6.2 se considera suficiente si se cumplen las instrucciones de embalaje;
— Para LQ (3.4 ADR): embalaje compuesto según 6.1.4.21 ADR, resistencia al agua según 6.1.4.12.1 ADR; peso bruto por paquete máximo de 30 kg (para fósforos ONU 1331, se pueden encender en cualquier lugar: 27 kg);
— No se permiten como embalaje exterior: bandejas con película estirable/retráctil, sobres o bolsas de correo con burbujas y láminas (se permiten como embalaje interior/intermedio);
— Sustancias líquidas: compruebe que los tapones de rosca estén herméticos antes del envío y, si es necesario, apriételos con el par del fabricante; sustituya los cabezales rociadores o amortigüelos adecuadamente; asegure adicionalmente la tapa con bisagras; instale el esparcidor o las grapas al ras; mantenga los cierres resellables en funcionamiento; cierre, cierre o fije las solapas;
— Embalajes internos susceptibles de romperse (vidrio/porcelana/gres o plásticos adecuados) únicamente en embalajes intermedios adecuados de conformidad con 4.1.1.1/1.2/1.4—1.8; 6.1.4 ADR;
— los envases vacíos con residuos peligrosos se consideran mercancías peligrosas (4.1.1.11 ADR) a menos que se limpien o neutralicen;
— Empaque solo dentro de los límites permitidos (sin gases de acuerdo con la SV 653 con otras mercancías peligrosas).
5. Instrucciones/ejemplos especiales de embalaje (no exhaustivos):
— Gases UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): no empacar con otras mercancías peligrosas;
— Extintor ONU 1044: protección contra la liberación accidental (por ejemplo, sello, férula o brida) + acolchado en el gatillo; etiqueta que dice «EXTINTOR DE INCENDIOS» (altura de letra ≥ 12 mm);
— Paquetes de gas comprimido ONU 1950: protección contra el vaciado accidental; separación eficaz de los materiales por ambos lados;
— ONU 1372/1387/1856/1857 y sustancias animales (excepto piensos para animales): embalaje triple (principal: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética; secundario: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética, para líquidos con material absorbente; exterior: caja robusta, por ejemplo, cartón ondulado de doble pared);
— Muestras de pacientes o instrumentos o dispositivos médicos sin limpiar exentos: solo embalaje de acuerdo con el ADR 2.2.62.1.5.8/1.5.9; embalaje exterior en forma de caja;
— Sustancias líquidas VPG II de clase 8 en vidrio, porcelana o gres: siempre en envases intermedios rígidos y compatibles;
— Sustancias magnéticas ONU 2807: envasar de tal manera que no se adhieran a las superficies metálicas de los sistemas de distribución y no afecten a otros contenidos; blindar, si es necesario, los envases más grandes;
— OMG/OMG UN 3245: envasado de acuerdo con el P 904 ADR.
6. Etiquetado (extracto):
— Marca LQ de acuerdo con 3.4.7 ADR (rombo, mínimo 100 × 100 mm; para paquetes pequeños 50 × 50 mm; ancho de línea 2 mm o 1 mm); embalaje exterior de acuerdo con 3.4.11 ADR;
— Baterías de litio UN 3090/3091/3480/3481: identificación según 5.2.1.9 ADR (SV188); excepción: solo pilas de botón integradas o un máximo de 4 celdas o 2 baterías en el equipo por paquete y un máximo de dos paquetes por envío;
— gases de acuerdo con el SV 653: número ONU con «UN» en rombo (mínimo 100 × 100 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— OMG/OMG (UN 3245): «UN 3245» en rombo (min. 50 × 50 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— Pilas de hidruro metálico de níquel ONU 3496 (islas a las que solo se puede acceder por mar): etiqueta «BATERÍAS DE HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL»;
— Flechas de alineación de acuerdo con el 5.2.1.10 ADR (incluido el documento UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Consecuencias legales de las infracciones:
Si no se cumplen los requisitos de clasificación, embalaje, etiquetado u otros requisitos postales o de transporte, el remitente/cliente asume las consecuencias de la responsabilidad; pakajo tiene derecho a rechazarlo. Los gastos adicionales, los gastos de repatriación/eliminación y los gastos de autorización/aduana se recalcularán para el cliente.
Nota: Las normas anteriores se aplican a los productos nacionales de correo y paquetería de DHL. Los envíos internacionales por correo o avión y otros transportistas suelen estar sujetos a exclusiones más estrictas; los términos y condiciones del transportista y las normativas legales son siempre decisivos.
OBLIGACIÓN DEL CLIENTE DE COOPERAR
Tras la celebración del contrato, el cliente debe garantizar el embalaje de acuerdo con el transporte seleccionado y proporcionar la mercancía lista para su envío o devolverla debidamente embalada a la tienda de paquetería. El embalaje debe tener en cuenta el medio de transporte y las exigencias típicas del transporte; el contenido sensible al transporte debe estar especialmente protegido. Los contenidos frágiles requieren un acolchado cuidadoso, en el que la distancia entre el producto y el embalaje suele ser de al menos 50 milímetros; varios paquetes deben contener elementos divisorios.
No se aceptarán quejas si los daños se deben a un embalaje inadecuado. El objeto de transporte debe estar marcado de forma clara y permanente con todos los letreros necesarios, incluidos los que se deriven de estos términos y condiciones de transporte de los transportistas; para los envíos internacionales, se debe proporcionar un número de teléfono válido con el código del país. Si el número, el peso o las dimensiones del paquete difieren de la información contractual y si el transporte aún es posible, Pakajo tiene derecho a cobrar cualquier coste incurrido o coste adicional; el cliente acepta que Pakajo pueda cobrar automáticamente recargos adicionales a través del método de pago utilizado al pagar el servicio de envío. El envío entregado debe corresponder al envío solicitado; la aceptación de un envío diferente no constituye el cumplimiento del contrato. El cliente reembolsará cualquier reembalaje necesario utilizando un equipo de transporte.
El cliente es responsable de los daños que su envío cause a otros envíos, personas, equipos o medios de transporte si estos se deben a un embalaje inadecuado o inadecuado. Se excluyen los productos que no estén completamente embalados o mal embalados; pueden rechazarse, transportarse con retraso, devolverse o retenerse hasta su recogida. Los gastos de envío no son reembolsables; cualquier gasto incurrido corre a cargo del cliente. Si el cliente no proporciona todos los datos requeridos, pakajo o el transportista pueden rechazar la recogida y/o la entrega, y el cliente correrá con los gastos incurridos. El objeto de transporte debe cumplir con todas las disposiciones legales y reglamentarias para el envío de mercancías por tierra, agua y aire. El cliente es responsable de proporcionar información y garantizar el cumplimiento. Cualquier sanción o coste administrativo que se derive de esto se impondrá al cliente. El cliente es responsable ante Pakajo y los transportistas por todos los daños y defectos derivados del incumplimiento. Los costes a cargo del cliente incluyen, en particular, los gastos de transporte, los recargos por flete (incluidos los recargos de emergencia, operativos y de combustible), los costes de almacenamiento, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos, los intereses, las multas, los costes administrativos y de procesamiento, los derechos de aduana, las primas de seguro y otros costes relacionados con el transporte o las medidas oficiales.
Un paquete se considera una caja. Si hay varias cajas en un palé sin una entrega de palé reservada o si varias cajas están conectadas entre sí, el conductor y Pakajo pueden separarlas. No se asume ninguna responsabilidad por ello.
Si el cliente indica incorrectamente el valor del contenido del paquete, pakajo no asume ningún coste o daño resultante; si el valor de la mercancía difiere en la declaración de aduanas y en la factura comercial, se utilizará el valor inferior en caso de una solicitud de reembolso. Si los valores de los envíos superan ciertos límites, es posible que se produzcan retrasos en la entrega, especialmente en el caso del transporte internacional, debido a la prolongación del despacho de aduana.
En caso de pérdida visible externamente o daño visible externamente, el cliente o el destinatario deben informar inmediatamente del daño en forma de texto (el correo electrónico es suficiente) en el momento de la entrega; de lo contrario, se asume que la mercancía se entregó completa y sin daños. En caso de pérdida o daño que no sean evidentes desde el punto de vista externo, esta presunción se aplica a menos que se notifique en forma de texto en un plazo de siete días a partir de la entrega. El destinatario debe conservar el embalaje en caso de daños y tomarle fotografías como prueba. El cliente reconoce que pakajo no es responsable de los daños o gastos derivados del incumplimiento de las obligaciones de cooperación
Obligaciones adicionales relacionadas con las mercancías peligrosas:
Si el envío está permitido excepcionalmente de acuerdo con las exenciones descritas anteriormente (por ejemplo, LQ 3.4 ADR o pequeñas cantidades 3.5.1.4 ADR), el cliente debe cumplir con todas las normas de embalaje y etiquetado ADR pertinentes, así como con los requisitos específicos del producto del transportista respectivo utilizado (incluida la marca LQ, la licencia de litio según 5.2.1.9 ADR, las flechas de orientación, la masa bruta permitida, el embalaje con diseño aprobado, etc.). Está prohibido el embalaje exterior no aprobado (por ejemplo, bandejas con película retráctil/estirable, papel de aluminio puro o bolsas de burbujas). En el caso de sustancias líquidas, se debe comprobar la estanqueidad de los sellos y, si así se especifica, apretarlos con el par del fabricante; los cabezales rociadores deben estar asegurados o acolchados. Los envases vacíos y sin limpiar se consideran mercancías peligrosas a menos que se traten de forma que se excluya cualquier riesgo.
REMUNERACIÓN Y COSTES DE TRANSPORTE
El cliente está obligado a pagar la tarifa acordada contractualmente por cada servicio. A menos que se indique lo contrario, las tarifas indicadas en los sitios web son precios netos más el impuesto legal sobre las ventas. Además de la tarifa acordada, el cliente reembolsa a Pakajo todos los gastos en el sentido del artículo 420 (1) del Código de Comercio alemán, que pakajo o el transportista podían pagar en interés del cliente con motivo del transporte y que consideraran necesarios según las circunstancias, en particular los gastos de devolución, los derechos, las tasas de almacenamiento, los recargos insulares, los recargos por formatos sobredimensionados y el exceso de peso, así como los recargos por flete.
A este respecto, el cliente indemnizará a Pakajo por las reclamaciones de terceros tras la primera solicitud y reembolsará los costes derivados del almacenamiento, la devolución, la nueva entrega u otro tratamiento especial del artículo de transporte. Si el destinatario se niega a aceptar o asumir los costes pendientes, el cliente sigue obligado a pagar.
El pago se realiza utilizando los medios de pago disponibles en el momento de la celebración del contrato; pakajo puede restringir la selección según el objeto del transporte, la región de envío u otros criterios fácticos. A menos que se acuerde lo contrario, los importes de las facturas se pagarán sin deducción inmediatamente después de la recepción de la factura. El cliente incurre en mora si no paga en un plazo de siete días a partir de la recepción de la factura o de un extracto de pago equivalente. Pakajo cobra un interés de demora de cinco puntos porcentuales a los consumidores y ocho puntos porcentuales por encima del tipo de interés base, de conformidad con el artículo 247 del BGB a los empresarios. Si participas en el procedimiento de domiciliación bancaria y devuelves una domiciliación bancaria por motivos imputables al cliente, se te cobrará una franquicia de gastos adicional de 15,00 EUR por cada domiciliación bancaria.
LLEVAR A CABO EL TRANSPORTE Y LAS INTERRUPCIONES
El cliente indica al destinatario que compruebe si el artículo transportado está completo y presenta daños evidentes, en particular visibles desde el exterior, en el momento de la entrega, y que anote dichos daños en el recibo al momento de la entrega.
Si el cliente no se encuentra dentro del período de recogida acordado o si el envío se rechaza legítimamente por motivos de los que es responsable el cliente, pakajo puede cobrar tarifas. Las fechas de entrega solo se consideran acordadas si el cliente ha reservado una tarifa con opción de tiempo y se han cumplido todos los requisitos. A menos que se acuerde o estipule lo contrario en los términos y condiciones pertinentes del transportista, la entrega se realizará entregándola al destinatario. Si no se encuentra, se puede entregar a terceros si, tras un examen adecuado, se puede suponer que tienen derecho a aceptar o que la aceptación redunda en beneficio del destinatario o de la presunta voluntad del destinatario. Si la entrega no es posible, se informará al cliente y el envío se devolverá según las instrucciones, se entregará de nuevo o se mantendrá listo para su recogida.
El cliente corre con los gastos de transporte de devolución o reenvío. Pakajo puede recurrir a terceros para su almacenamiento y, en el caso de productos perecederos, en condiciones justificadas o con costes brutos desproporcionados con respecto al valor, tiene derecho a vender de conformidad con el artículo 373, párrafos 2 a 4, del HGB. Los artículos inutilizables pueden destruirse; el cliente reembolsará los gastos.
Si no es posible la entrega ni la devolución, el envío se almacenará entre ocho y noventa días. Después de la fecha límite, la devolución está sujeta a una tarifa.
Es responsabilidad del cliente supervisar el seguimiento del envío y ponerse en contacto con Pakajo en caso de almacenamiento o discrepancias. Los tiempos de almacenamiento pueden variar de un país a otro. Los plazos de entrega indicados en los sitios web son meramente indicativos; los días hábiles son de lunes a viernes. Los días festivos, sábados y domingos no están incluidos. Las entregas solo se realizan a direcciones postales completas y correctas; en caso de direcciones incompletas o incorrectas, pakajo no asume ninguna responsabilidad por los retrasos o devoluciones, los gastos de envío no se reembolsan; los gastos de transporte de devolución se calculan de acuerdo con las tarifas de flete determinadas en los sitios web. Hay direcciones postales en algunos países (por ejemplo, Arabia Saudí); el cliente debe asegurarse con antelación de que la entrega es posible; los países que no cuentan con un sistema de códigos postales deben solicitarse por separado.
TRANSPORTE INTERNACIONAL
El cliente organiza y paga la recogida, el transporte y la entrega única a través de los sitios web. Las aduanas, los impuestos y otros derechos de importación están fuera de la responsabilidad de pakajo. El cliente o el destinatario se informan de forma independiente sobre los impuestos adeudados en el país de destino. Los derechos y gastos no pagados por el destinatario correrán a cargo del cliente; si el destinatario se niega a pagar, el cliente correrá con todos los gastos, incluidos los gastos de destrucción.
En el caso del transporte transfronterizo, el cliente es responsable de los permisos de exportación requeridos; los documentos correspondientes deben adjuntarse de forma visible al objeto de transporte, y Pakajo o los transportistas deben ser informados de los requisitos de aprobación antes del inicio del transporte, en la medida en que sean relevantes para el cumplimiento del contrato. Pakajo tiene derecho, pero no está obligada, sobre la base de hechos obvios o de la información proporcionada por el cliente, a respaldar los trámites aduaneros en nombre del cliente, en particular a completar el conocimiento de embarque, complementar la información de envío relevante, pagar los impuestos y derechos necesarios, actuar como agente de carga al exportar con fines aduaneros o actuar como destinatario al importar exclusivamente con el fin de designar un procesador de aduanas y desviar el envío según las instrucciones de un tercero que parece estar autorizado.
La mercancía debe cumplir con todas las condiciones establecidas en los permisos y las regulaciones aduaneras aplicables. El cliente es responsable de la exactitud, integridad y puntualidad de la información proporcionada a las autoridades aduaneras y de la autenticidad y validez de los documentos justificativos adjuntos. Si un envío tiene que devolverse desde el extranjero, normalmente se cobra una tarifa de importación correspondiente al envío, que puede superar los costos de exportación originales; esta tarifa corre a cargo del cliente.
El procesamiento de aduanas no está incluido en el tiempo de envío especificado.
Aviso especial: derechos de aduana e importación de EE. UU. (CBP). La información proporcionada por pakajo sobre los derechos, aranceles y tasas aplicables a las importaciones a los Estados Unidos se proporciona únicamente a modo de orientación no vinculante y no sustituye una revisión aduanera o fiscal individual. La clasificación, evaluación y determinación obligatorias de los derechos y otros cargos es responsabilidad exclusiva de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) de los Estados Unidos.
Es posible desviarse de las instrucciones o los cálculos en cualquier momento, en particular en el caso de los impuestos con una escala combinada de unidad y peso (por ejemplo, valoración de una pieza por kg). pakajo no proporciona asesoramiento legal o fiscal. En la medida en que lo permita la ley, se excluye la responsabilidad por la integridad, precisión y actualidad de la información. Las reclamaciones por dolo o negligencia grave, así como las derivadas de la ley imperativa, no se ven afectadas. El cliente está obligado a proporcionar información aduanera completa y precisa (en particular, la descripción de la mercancía, el código arancelario, el origen, la cantidad, el peso y el valor) y a asumir todos los derechos en los que se incurra en el país importador.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
La ley no establece una cantidad mínima fija; en la práctica administrativa, las reclamaciones iniciales de la CBP por las infracciones correspondientes suelen empezar en torno a los 5000 USD, pero pueden ser más bajas o significativamente más altas, según el caso individual. Además, existe el riesgo de retirar/incautar y decomisar la mercancía, de hacer valer los daños y perjuicios derivados de las garantías aduaneras, los intereses de demora, las tasas de procesamiento y las sanciones penales (por ejemplo, en virtud de las secciones 542 y 545 del Código de los Estados Unidos), incluidas multas severas y, si procede, penas de prisión. Todos los costos, aranceles, multas y daños que resulten de información aduanera incorrecta o incompleta corren a cargo exclusivamente del remitente/exportador (cliente de PAKAJO). En particular, esto incluye las devoluciones y devoluciones, los nuevos gastos de aduana o posteriores a la tasación, los derechos e impuestos adicionales, las tasas de almacenamiento, los gastos de inspección, manipulación y otros gastos administrativos, así como los intereses. pakajo no asume ninguna responsabilidad por ello. Esta información se proporciona como guía no vinculante y no sustituye el asesoramiento legal individual. Nos reservamos el derecho de desviar y cambiar la situación legal.
RESPONSABILIDAD
Pakajo es responsable de los daños causados intencionalmente o por negligencia grave por pakajo, sus representantes legales o agentes indirectos, de conformidad con las disposiciones legales. Pakajo es responsable de las lesiones personales, independientemente de la culpa, en la medida en que lo permita la ley. Si el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista seleccionado por el cliente, Pakajo excluye la responsabilidad de Pakajo por daños, incautación o pérdida, incluso si Pakajo realiza el transporte a pesar de los derechos de rechazo existentes.
También se excluye la responsabilidad si y en la medida en que el daño se deba a un hecho inevitable, como una huelga, una guerra, un embargo o una acción gubernamental, o se trate únicamente de un daño al embalaje. Además, Pakajo es responsable por la pérdida y el daño de los artículos de transporte que cumplan con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y las condiciones de transporte del transportista seleccionado, así como por el incumplimiento culposo de otras obligaciones de conformidad con el contrato en la medida en que los daños directos típicos del contrato y solo dentro de los límites de la responsabilidad legal. Queda excluida la indemnización por otros daños, en particular la pérdida de beneficios e intereses, a menos que la ley imperativa lo impida. En la medida en que el contrato de transporte individual exija el cumplimiento de un plazo o una fecha de entrega, la responsabilidad se limita al triple del flete, a menos que el transportista utilizado sea menos responsable; en este caso, Pakajo es, en consecuencia, menos responsable. Los períodos de exclusión y los regímenes de responsabilidad legal no se ven afectados. La reclamación por retraso vence si el derechohabiente no informa por escrito del daño en un plazo de 21 días a partir de la entrega.
Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad anteriores no se aplican en la medida en que el daño se deba a una acción u omisión cometida por Pakajo o la aerolínea seleccionada de forma intencional o imprudente y a sabiendas de que es probable que se produzcan daños.
Independientemente de esto, la responsabilidad en el tráfico aéreo internacional está finalmente limitada por el artículo 22 del Convenio de Montreal; el artículo 25 del Convenio de Montreal está excluido. Los casos de reparto de reclamaciones y de exclusión especial de responsabilidad, así como los artículos 430 y 432 del HGB especificados en los artículos 425 (2) y 427 del HGB, no se ven afectados. Lo mismo se aplica a todas las demás limitaciones o exclusiones de responsabilidad legales y obligatorias. La responsabilidad del cliente, en particular de conformidad con el artículo 414 del HGB, no se ve afectada. En particular, el cliente es responsable de los daños que se deriven del transporte de mercancías prohibidas o del incumplimiento de sus obligaciones de conformidad con las presentes condiciones de transporte de los transportistas, y exime a Pakajo de cualquier reclamación de terceros si así lo solicita.
Además de lo dispuesto en la Sección 439 del HGB, todas las reclamaciones incluidas en estos términos y condiciones vencen en un año; el período de prescripción comienza al final del día en que se entregó o debió entregarse el envío. El remitente no puede ceder ni pignorar reclamaciones contra pakajo, con la excepción de las reclamaciones monetarias. Pakajo tiene derecho a recopilar, almacenar y procesar los datos necesarios para la prestación de los servicios y a proporcionar información a los tribunales. Las disposiciones anteriores solo se aplican a menos que la ley exija lo contrario.
COBERTURA DE SEGURO PARA MERCANCÍAS TRANSPORTADAS
La responsabilidad de Pakajo es generalmente limitada en cuanto a su importe. A petición del cliente, se puede contratar un seguro de transporte para algunos servicios de transporte con una prima. Los riesgos no asegurables se derivan de las condiciones del seguro e incluyen, en particular,
- riesgos de guerra, guerra civil o acontecimientos similares a la guerra,
. el uso hostil de herramientas de guerra y su mera existencia,
- huelgas, cierres patronales, disturbios laborales, actos de violencia terrorista o política,
- disturbios y otros disturbios civiles,
- intervenciones soberanas como la confiscación o la retirada,
- el uso de sustancias químicas, biológicas o bioquímicas o de ondas electromagnéticas como armas con riesgos públicos,
- energía nuclear u otras radiaciones ionizantes
- y los riesgos derivados de la insolvencia o la morosidad por parte de los armadores, fletadores u operadores, a menos que el tomador del seguro o la persona asegurada demuestre que los ha seleccionado bajo la supervisión de un empresario común o que, como comprador, no ha influido en la selección según las condiciones del contrato de compra.
Los bienes no asegurables incluyen, en particular,
- joyas,
-documentos,
- narcóticos tal como se definen en la Ley de estupefacientes,
- perlas auténticas, metales preciosos, piedras preciosas y objetos fabricados con ellos,
- efectivo,
- joyas,
- cheques y tarjetas de crédito,
- tarjetas telefónicas válidas,
- Certificados y valores de todo tipo.
En particular, la cobertura del seguro no cubre los daños causados por retrasos en el viaje, el deterioro interno o el estado natural de la mercancía, las diferencias normales de cantidad, dimensiones y peso, la humedad normal o las fluctuaciones normales de temperatura, el embalaje inadecuado o la carga inadecuada y los daños causados intencionalmente por el cliente.
Si los valores de los productos difieren en la declaración de aduanas y en la factura comercial, el valor más bajo se utiliza en caso de un envío dañado o perdido, siempre que haya una reclamación de reembolso. Pakajo tiene derecho a transferir la información y los datos necesarios para procesar la reclamación a la aseguradora.
RECLAMACIÓN DE SEGURO
En el caso de un evento asegurado, deducimos el 50% del importe del pago de una factura de venta pendiente, a menos que el cliente presente un comprobante del precio de compra de los productos enviados (factura de compra o prueba comparable). Esto sirve para tener debidamente en cuenta el valor real de la mercancía y garantizar que la prestación del seguro no supere el precio total de venta. El cliente será informado inmediatamente del importe de la deducción y podrá solicitar una rectificación en un plazo de 14 días presentando un comprobante de compra.
ALCANCE Y BASE JURÍDICA
Estas condiciones generales comerciales y de transporte (GTC) se aplican exclusivamente a todos los contratos y a toda la relación comercial entre pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851 Norderstedt (en adelante, «pakajo») y sus socios contractuales (en adelante, «cliente», junto con las «partes» de pakajo) para la prestación del transporte nacional y transfronterizo de cartas, envíos de mercancías y paquetes, incluidos los servicios adicionales y auxiliares (en adelante, «contrato de transporte»)»), disponible a través de los sitios web https://www.pakajo.world/ o https://pakajo.ai (en adelante» sitios web») están de acuerdo.
Estos términos y condiciones no se aplican a otros servicios proporcionados por pakajo, como los servicios logísticos. Pakajo no reconoce los términos y condiciones generales del cliente, incluidos los artículos no mencionados en estos términos y condiciones, a menos que Pakajo haya aceptado expresamente su validez por escrito. En la medida en que estos términos y condiciones no digan nada sobre un punto, solo se aplica la ley dispositiva. Clasificación: ley imperativa, acuerdos individuales, estos términos y condiciones, además de los términos y condiciones de transporte de los servicios postales y de paquetería utilizados (términos y condiciones del transportista). Estos términos y condiciones se aplican a los consumidores en el sentido del artículo 13 del BGB y a los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, a menos que se especifiquen normas individuales que se refieran exclusivamente a uno de los dos grupos. Los envíos desde y hacia ubicaciones intermedias dentro de un país están sujetos a las leyes obligatorias aplicables de ese país.
OBJETO DEL CONTRATO Y SERVICIOS PRESTADOS POR PAKAJO
Pakajo es exclusivamente el socio contractual del cliente. Para prestar servicios de transporte en relación con el tipo, la ruta y el medio de transporte, Pakajo utiliza varias empresas postales y servicios de paquetería (transportistas), que realizan el transporte para Pakajo. Los términos y condiciones del transportista están disponibles en los sitios web y se aplican además del contrato de transporte. pakajo transporta el objeto de transporte al destino y lo entrega al destinatario en la dirección especificada por el cliente.
Pakajo debe tomar todas las medidas razonables para entregar el artículo de transporte al destinatario en un período de tiempo razonable, pero solo está obligada a cumplir con un período de tiempo específico y solo si el cliente ha proporcionado toda la información y los documentos necesarios a tiempo y ha realizado cualquier pago de acuerdo con el acuerdo. pakajo se reserva el derecho de cambiar los precios, servicios o descuentos indicados en los sitios web sin previo aviso, o de eliminar y añadir nuevos paquetes de precios, servicios o descuentos. ajo procesa todas las quejas y consultas del cliente y es el primer punto de contacto en relación con los contratos de transporte celebrados a través de los sitios web. Para todas las quejas y consultas, deben especificarse los detalles que identifican el contrato de transporte respectivo; la correspondencia se envía normalmente a través de la cuenta de correo electrónico especificada cuando se celebró el contrato.
CONCLUSIÓN DEL CONTRATO, RELACIÓN CONTRACTUAL E INFORMACIÓN AL CLIENTE
Las ofertas disponibles en los sitios web no son vinculantes y están sujetas a cambios hasta que se celebre el contrato de transporte; están dirigidas exclusivamente a personas físicas y jurídicas con capacidad legal ilimitada. El contrato de transporte se concluye generalmente utilizando los formularios y procesos apropiados en los sitios web, a menos que las partes acuerden otro tipo de celebración de contrato. El cliente hace una oferta legalmente vinculante introduciendo todos los detalles de su pedido en el formulario de pedido correspondiente y haciendo clic en el botón «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN PDF», «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN FORMA DE GRÁFICO», «ESCRIBIR EL NÚMERO DE ENVÍO EN EL PAQUETE» o «IMPRIMIR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN LA IMPRESORA DE ETIQUETAS». El contrato de transporte se celebra cuando los envíos se introducen en el sistema PAKAJO; pakajo declara su aceptación creando la etiqueta de envío final, incluso si no hay un contrato escrito firmado por las partes.
Los envíos para los que se hayan producido las etiquetas finales deben entregarse al transportista correspondiente en un plazo de 7 días hábiles. Cualquier coste adicional que cobre Transportista Pakajo debido al retraso en la entrega correrá a cargo del cliente.
Estos términos y condiciones se consideran aceptados a más tardar cuando el cliente o el tercero que actúe en nombre del cliente entregue los envíos a Pakajo o a un tercero encargado por Pakajo. El cliente exige y acepta expresamente que pakajo comience a prestar el servicio incluso antes de que finalice el período de desistimiento al que puede tener derecho el cliente; el cliente es consciente de que, incluso con el pleno cumplimiento del contrato por parte de pakajo, el derecho de desistimiento al que tiene derecho por ley vence prematuramente. El idioma del contrato suele ser el alemán; los mensajes entre Pakajo y el cliente suelen intercambiarse por correo electrónico, pero también pueden llevarse a cabo mediante acuerdo por teléfono o mediante reuniones en línea, por ejemplo, Google Meet.
El contrato se celebra con la condición de que la empresa de transporte seleccionada por el cliente preste sus servicios a pakajo a tiempo y de conformidad con el contrato. Si este no es el caso y Pakajo no puede prestar el servicio de forma temporal o permanente, se reembolsará al cliente cualquier contraprestación ya pagada y se rescindirá el contrato de transporte; no habrá más reclamaciones, a menos que Pakajo sea responsable del incumplimiento. Si la empresa de transporte seleccionada por el cliente declara a pakajo que no puede prestar los servicios solicitados, pakajo tiene derecho, tras recibir instrucciones del cliente, a rescindir el contrato en un plazo de 48 horas a partir de la entrega de la mercancía en el centro de PAKAJO. El cliente está obligado a pagar la totalidad de los servicios prestados. Al celebrar el contrato de transporte, el cliente acepta cualquier ruta y cualquier cambio, así como las paradas; pakajo no está obligada a realizar comprobaciones en la interfaz. pakajo ofrece sus servicios exclusivamente a empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB. Por lo tanto, no está prevista la participación en procedimientos de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo.
Nota sobre las etiquetas de envío y devoluciones finales:
Las etiquetas de envío finales están destinadas exclusivamente al envío regular acordado al destinatario (envío saliente) y no se pueden utilizar para devoluciones (productos no deseados por el destinatario y, por lo tanto, devueltos). El uso indebido puede dar lugar a cargos penales y adicionales por parte de la empresa de transporte utilizada, que correrán a cargo de Pakajo; pakajo repercutirá estos gastos a la parte contratante correspondiente. Debe observarse la información que figura en las respectivas descripciones de los productos.
CUENTA DE CLIENTE
Previa solicitud, el cliente recibe un nombre de usuario y una contraseña creados por pakajo. El cliente recibe acceso a su cuenta de cliente personal y tiene acceso a todas las ofertas creadas para él. La configuración, el uso, la cancelación o la eliminación de la cuenta de cliente son gratuitos.
El cliente declara y garantiza que toda la información proporcionada es correcta y completa y se compromete a realizar cambios de inmediato.
El cliente es responsable de su cuenta de cliente y de cualquier actividad que lleve a cabo. Además, el cliente se compromete a mantener la confidencialidad del nombre de usuario y la contraseña. El cliente está obligado a informar inmediatamente a Pakajo si hay pruebas de que terceros (sin autorización de acceso) han hecho un uso indebido de una cuenta de cliente. Una cuenta de cliente no es transferible. La reventa de los servicios y beneficios de pakajo está expresamente prohibida.
En casos justificados, pakajo se reserva el derecho de eliminar las cuentas de los clientes y excluir a los clientes del uso o la participación en el sitio web o del uso de los servicios ofrecidos en este sitio web.
Se requiere una conexión a Internet para utilizar el servicio; todos los gastos corren a cargo del cliente.
DERECHO DE DESISTIMIENTO DEL CLIENTE
Si el cliente es un consumidor en el sentido de la Sección 13 del BGB, tiene un derecho de desistimiento de conformidad con la Sección 312g (1) del BGB. El cliente puede cancelar su declaración de contrato por escrito en un plazo de 14 días sin dar motivos. El período comienza después de recibir esta información en forma de texto, pero no antes de que se cumplan los requisitos de información de conformidad con el artículo 312g (1), oración 1, del BGB, en relación con el artículo 246, párrafo 3, del EGBGB. Para ejercer el derecho de desistimiento, el cliente debe informar a pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, correo electrónico: service@pakajo.world) de la decisión por correo electrónico; el envío puntual es suficiente para cumplir con el plazo. La revocación debe enviarse a service@pakajo.world.
CONSECUENCIAS DEL DESISTIMIENTO (POLÍTICA DE CANCELACIÓN)
En el caso de una revocación efectiva, los servicios recibidos por ambas partes deben devolverse y, si corresponde, cualquier beneficio derivado; si el cliente no puede devolver el servicio recibido en su totalidad o en parte o solo en un estado peor, debe pagar una compensación a este respecto. La obligación de reembolsar los pagos debe cumplirse en un plazo de 30 días. El plazo comienza para el cliente en el momento en que se envía la notificación de cancelación y para pakajo en el momento de la recepción de la misma.
El derecho de desistimiento caduca prematuramente si ambas partes cumplen plenamente el contrato a petición expresa del cliente antes de que el cliente haya ejercido su derecho de desistimiento. Pakajo utiliza el mismo medio de pago para el reembolso que para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario; el cliente no incurre en ninguna comisión por ello. Si el cliente ha solicitado que los servicios comiencen durante el período de cancelación, debe pagar a Pakajo una cantidad razonable igual a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento de la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento en comparación con el alcance total de los servicios contractuales.
Fin de la política de cancelación.
Para los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, el derecho de desistimiento anterior no existe. El derecho de desistimiento del cliente caduca de conformidad con el artículo 356 (4) del BGB cuando Pakajo haya iniciado el servicio o lo haya prestado por completo. El cliente está obligado a imprimir los términos y condiciones, incluida la política de cancelación, para acceder a ellos más adelante o guardarlos electrónicamente.
TRANSPORTE Y RESPONSABILIDAD
PRODUCTOS PROHIBIDOS Y EXCLUSIONES PREOCUPANTES
Es responsabilidad exclusiva del cliente comprobar el artículo de transporte para ver si cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista. Puede encontrar más información sobre los artículos de envío prohibidos y restringidos en los sitios web de los transportistas correspondientes. Pakajo tiene el derecho, pero no la obligación, de comprobar la conformidad de los artículos transportados. pakajo tiene derecho en cualquier momento a rechazar un artículo de transporte y a negarse a prestar el servicio si hay motivos importantes, en particular si el artículo de transporte no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y, por lo tanto, está excluido del transporte, por ejemplo, en caso de que falte un embalaje o sea inadecuado, cuando se superen las dimensiones y los pesos o por otros motivos de exclusión.
Pakajo puede transferir el derecho a negarse a los transportistas; la adquisición por parte de un conductor no representa el reconocimiento del cumplimiento de los términos y condiciones. Si el cliente ya ha pagado su contraprestación antes del inicio de la prestación del servicio, se le reembolsará. Si Pakajo o el transportista descubren en el momento de la recogida que el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo, se puede aplicar una tarifa; los términos y condiciones del pakajo o las condiciones de transporte del transportista son decisivos. Si un artículo transportado es una de las mercancías excluidas del transporte, la aduana u otras autoridades no pueden recogerlo, entregarlo tarde, devolverlo ni confiscarlo; en tales casos, se excluyen el reembolso de los gastos de transporte y la recepción de quejas por parte de Pakajo, no se adeuda la devolución del artículo de transporte y no se aplica ningún seguro de transporte que se haya contratado. El cliente asume el riesgo de pérdida o daño y reembolsa todos los costes y recargos adicionales por el transporte de vuelta después de la facturación.
Mercancías, sustancias y objetos peligrosos excluidos del transporte y solo permitidos de forma limitada (nacionales, DHL/ADR)
1. Base jurídica y alcance:
Cuando proceda, la GGBefg, la GGVSEB y la ADR se aplican a los envíos nacionales. Además, se aplica la normativa de DHL titulada «Sustancias y objetos peligrosos. Segunda parte: envíos nacionales de paquetes y cartas por DHL». Los siguientes nombres y clasificaciones cumplen con el ADR; se aplican las disposiciones transitorias de conformidad con los artículos 1.6.1.29, 1.6.1.46 y 1.6.2.11 del ADR y las normas específicas de otros transportistas.
2. En particular, se excluyen del transporte lo siguiente:
— Sustancias/artículos que no están permitidos en virtud del ADR 2.2 o que figuran con la leyenda «TRANSPORTE PROHIBIDO» en la Tabla A (3.2 ADR);
— Explosivos u objetos de clase 1 (incluidas las municiones ONU 0012/0014/0055, destellos y fuegos artificiales UN 0333-0337) y dispositivos pirotécnicos de seguridad (airbags) UN 0503;
— Gases de clase 2, incluidos los encendedores de gas y los cartuchos de recarga UN 1057; gases licuados ultracongelados (código de clasificación 3A) para refrigeración/acondicionamiento;
— Sustancias infecciosas de clase 6.2 Cat. A/B UN 2814/2900/3373; residuos médicos/clínicos ONU 3291; animales vivos infectados (con las exenciones mencionadas en los puntos 2.2.62.1.5.1—1.5.9 del ADR);
— ONU 3334/3335 «Transporte aéreo de sustancias reguladas» (por ejemplo, durian);
— Sustancias radiactivas de clase 7 (por ejemplo, detectores de humo ionizantes UN 2910/2911);
— sustancias corrosivas de clase 8, como las baterías no herméticas UN 2794/2795;
— Clase 9, que incluye dióxido de carbono sólido (hielo seco) ONU 1845 para refrigeración/acondicionamiento; dispositivos que utilizan baterías húmedas o de sodio;
— sustancias con la entrada «0» en la columna 7a del cuadro A (3.2 ADR); excepciones únicamente para los números ONU 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499, 3508, 3528, 3529 y 3530 en las condiciones establecidas en cada caso;
— Sustancias para las que las disposiciones especiales de conformidad con el punto 3.3 del ADR imponen condiciones adicionales además de las cantidades o concentraciones (en particular, SV 168 p.1, 201, 225, 226, 235, 271.280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663 667 b (ii) +c, 670, 672).
3. Solo se permite en casos muy excepcionales (los productos estándar de pakajo no cubren el transporte de mercancías peligrosas):
— Cantidades limitadas (LQ) de acuerdo con el 3.4 ADR;
— Cantidades exentas (pequeñas cantidades) de conformidad con el ADR 3.5.1.4;
— Exenciones en virtud de los puntos 1.1.3.2 f) y g) y 1.1.3.10 b) y d) del ADR; exenciones de conformidad con el punto 1.1.3.4.1 del ADR en combinación con las disposiciones especiales 3.3 del ADR (a menos que se excluyan en el párrafo 2);
— promociones de acuerdo con el ADR 5.5.4.1;
— Gases según la norma SV 653 ADR (observe un etiquetado/separación especial).
4. Embalaje y envío: requisitos mínimos:
— Embalaje exterior/exterior resistente de acuerdo con el ADR 4.1.1; un embalaje sometido a un ensayo de tipo de acuerdo con el ADR 6.1/6.2 se considera suficiente si se cumplen las instrucciones de embalaje;
— Para LQ (3.4 ADR): embalaje compuesto según 6.1.4.21 ADR, resistencia al agua según 6.1.4.12.1 ADR; peso bruto por paquete máximo de 30 kg (para fósforos ONU 1331, se pueden encender en cualquier lugar: 27 kg);
— No se permiten como embalaje exterior: bandejas con película estirable/retráctil, sobres o bolsas de correo con burbujas y láminas (se permiten como embalaje interior/intermedio);
— Sustancias líquidas: compruebe que los tapones de rosca estén herméticos antes del envío y, si es necesario, apriételos con el par del fabricante; sustituya los cabezales rociadores o amortigüelos adecuadamente; asegure adicionalmente la tapa con bisagras; instale el esparcidor o las grapas al ras; mantenga los cierres resellables en funcionamiento; cierre, cierre o fije las solapas;
— Embalajes internos susceptibles de romperse (vidrio/porcelana/gres o plásticos adecuados) únicamente en embalajes intermedios adecuados de conformidad con 4.1.1.1/1.2/1.4—1.8; 6.1.4 ADR;
— los envases vacíos con residuos peligrosos se consideran mercancías peligrosas (4.1.1.11 ADR) a menos que se limpien o neutralicen;
— Empaque solo dentro de los límites permitidos (sin gases de acuerdo con la SV 653 con otras mercancías peligrosas).
5. Instrucciones/ejemplos especiales de embalaje (no exhaustivos):
— Gases UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): no empacar con otras mercancías peligrosas;
— Extintor ONU 1044: protección contra la liberación accidental (por ejemplo, sello, férula o brida) + acolchado en el gatillo; etiqueta que dice «EXTINTOR DE INCENDIOS» (altura de letra ≥ 12 mm);
— Paquetes de gas comprimido ONU 1950: protección contra el vaciado accidental; separación eficaz de los materiales por ambos lados;
— ONU 1372/1387/1856/1857 y sustancias animales (excepto piensos para animales): embalaje triple (principal: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética; secundario: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética, para líquidos con material absorbente; exterior: caja robusta, por ejemplo, cartón ondulado de doble pared);
— Muestras de pacientes o instrumentos o dispositivos médicos sin limpiar exentos: solo embalaje de acuerdo con el ADR 2.2.62.1.5.8/1.5.9; embalaje exterior en forma de caja;
— Sustancias líquidas VPG II de clase 8 en vidrio, porcelana o gres: siempre en envases intermedios rígidos y compatibles;
— Sustancias magnéticas ONU 2807: envasar de tal manera que no se adhieran a las superficies metálicas de los sistemas de distribución y no afecten a otros contenidos; blindar, si es necesario, los envases más grandes;
— OMG/OMG UN 3245: envasado de acuerdo con el P 904 ADR.
6. Etiquetado (extracto):
— Marca LQ de acuerdo con 3.4.7 ADR (rombo, mínimo 100 × 100 mm; para paquetes pequeños 50 × 50 mm; ancho de línea 2 mm o 1 mm); embalaje exterior de acuerdo con 3.4.11 ADR;
— Baterías de litio UN 3090/3091/3480/3481: identificación según 5.2.1.9 ADR (SV188); excepción: solo pilas de botón integradas o un máximo de 4 celdas o 2 baterías en el equipo por paquete y un máximo de dos paquetes por envío;
— gases de acuerdo con el SV 653: número ONU con «UN» en rombo (mínimo 100 × 100 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— OMG/OMG (UN 3245): «UN 3245» en rombo (min. 50 × 50 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— Pilas de hidruro metálico de níquel ONU 3496 (islas a las que solo se puede acceder por mar): etiqueta «BATERÍAS DE HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL»;
— Flechas de alineación de acuerdo con el 5.2.1.10 ADR (incluido el documento UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Consecuencias legales de las infracciones:
Si no se cumplen los requisitos de clasificación, embalaje, etiquetado u otros requisitos postales o de transporte, el remitente/cliente asume las consecuencias de la responsabilidad; pakajo tiene derecho a rechazarlo. Los gastos adicionales, los gastos de repatriación/eliminación y los gastos de autorización/aduana se recalcularán para el cliente.
Nota: Las normas anteriores se aplican a los productos nacionales de correo y paquetería de DHL. Los envíos internacionales por correo o avión y otros transportistas suelen estar sujetos a exclusiones más estrictas; los términos y condiciones del transportista y las normativas legales son siempre decisivos.
OBLIGACIÓN DEL CLIENTE DE COOPERAR
Tras la celebración del contrato, el cliente debe garantizar el embalaje de acuerdo con el transporte seleccionado y proporcionar la mercancía lista para su envío o devolverla debidamente embalada a la tienda de paquetería. El embalaje debe tener en cuenta el medio de transporte y las exigencias típicas del transporte; el contenido sensible al transporte debe estar especialmente protegido. Los contenidos frágiles requieren un acolchado cuidadoso, en el que la distancia entre el producto y el embalaje suele ser de al menos 50 milímetros; varios paquetes deben contener elementos divisorios.
No se aceptarán quejas si los daños se deben a un embalaje inadecuado. El objeto de transporte debe estar marcado de forma clara y permanente con todos los letreros necesarios, incluidos los que se deriven de estos términos y condiciones de transporte de los transportistas; para los envíos internacionales, se debe proporcionar un número de teléfono válido con el código del país. Si el número, el peso o las dimensiones del paquete difieren de la información contractual y si el transporte aún es posible, Pakajo tiene derecho a cobrar cualquier coste incurrido o coste adicional; el cliente acepta que Pakajo pueda cobrar automáticamente recargos adicionales a través del método de pago utilizado al pagar el servicio de envío. El envío entregado debe corresponder al envío solicitado; la aceptación de un envío diferente no constituye el cumplimiento del contrato. El cliente reembolsará cualquier reembalaje necesario utilizando un equipo de transporte.
El cliente es responsable de los daños que su envío cause a otros envíos, personas, equipos o medios de transporte si estos se deben a un embalaje inadecuado o inadecuado. Se excluyen los productos que no estén completamente embalados o mal embalados; pueden rechazarse, transportarse con retraso, devolverse o retenerse hasta su recogida. Los gastos de envío no son reembolsables; cualquier gasto incurrido corre a cargo del cliente. Si el cliente no proporciona todos los datos requeridos, pakajo o el transportista pueden rechazar la recogida y/o la entrega, y el cliente correrá con los gastos incurridos. El objeto de transporte debe cumplir con todas las disposiciones legales y reglamentarias para el envío de mercancías por tierra, agua y aire. El cliente es responsable de proporcionar información y garantizar el cumplimiento. Cualquier sanción o coste administrativo que se derive de esto se impondrá al cliente. El cliente es responsable ante Pakajo y los transportistas por todos los daños y defectos derivados del incumplimiento. Los costes a cargo del cliente incluyen, en particular, los gastos de transporte, los recargos por flete (incluidos los recargos de emergencia, operativos y de combustible), los costes de almacenamiento, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos, los intereses, las multas, los costes administrativos y de procesamiento, los derechos de aduana, las primas de seguro y otros costes relacionados con el transporte o las medidas oficiales.
Un paquete se considera una caja. Si hay varias cajas en un palé sin una entrega de palé reservada o si varias cajas están conectadas entre sí, el conductor y Pakajo pueden separarlas. No se asume ninguna responsabilidad por ello.
Si el cliente indica incorrectamente el valor del contenido del paquete, pakajo no asume ningún coste o daño resultante; si el valor de la mercancía difiere en la declaración de aduanas y en la factura comercial, se utilizará el valor inferior en caso de una solicitud de reembolso. Si los valores de los envíos superan ciertos límites, es posible que se produzcan retrasos en la entrega, especialmente en el caso del transporte internacional, debido a la prolongación del despacho de aduana.
En caso de pérdida visible externamente o daño visible externamente, el cliente o el destinatario deben informar inmediatamente del daño en forma de texto (el correo electrónico es suficiente) en el momento de la entrega; de lo contrario, se asume que la mercancía se entregó completa y sin daños. En caso de pérdida o daño que no sean evidentes desde el punto de vista externo, esta presunción se aplica a menos que se notifique en forma de texto en un plazo de siete días a partir de la entrega. El destinatario debe conservar el embalaje en caso de daños y tomarle fotografías como prueba. El cliente reconoce que pakajo no es responsable de los daños o gastos derivados del incumplimiento de las obligaciones de cooperación
Obligaciones adicionales relacionadas con las mercancías peligrosas:
Si el envío está permitido excepcionalmente de acuerdo con las exenciones descritas anteriormente (por ejemplo, LQ 3.4 ADR o pequeñas cantidades 3.5.1.4 ADR), el cliente debe cumplir con todas las normas de embalaje y etiquetado ADR pertinentes, así como con los requisitos específicos del producto del transportista respectivo utilizado (incluida la marca LQ, la licencia de litio según 5.2.1.9 ADR, las flechas de orientación, la masa bruta permitida, el embalaje con diseño aprobado, etc.). Está prohibido el embalaje exterior no aprobado (por ejemplo, bandejas con película retráctil/estirable, papel de aluminio puro o bolsas de burbujas). En el caso de sustancias líquidas, se debe comprobar la estanqueidad de los sellos y, si así se especifica, apretarlos con el par del fabricante; los cabezales rociadores deben estar asegurados o acolchados. Los envases vacíos y sin limpiar se consideran mercancías peligrosas a menos que se traten de forma que se excluya cualquier riesgo.
REMUNERACIÓN Y COSTES DE TRANSPORTE
El cliente está obligado a pagar la tarifa acordada contractualmente por cada servicio. A menos que se indique lo contrario, las tarifas indicadas en los sitios web son precios netos más el impuesto legal sobre las ventas. Además de la tarifa acordada, el cliente reembolsa a Pakajo todos los gastos en el sentido del artículo 420 (1) del Código de Comercio alemán, que pakajo o el transportista podían pagar en interés del cliente con motivo del transporte y que consideraran necesarios según las circunstancias, en particular los gastos de devolución, los derechos, las tasas de almacenamiento, los recargos insulares, los recargos por formatos sobredimensionados y el exceso de peso, así como los recargos por flete.
A este respecto, el cliente indemnizará a Pakajo por las reclamaciones de terceros tras la primera solicitud y reembolsará los costes derivados del almacenamiento, la devolución, la nueva entrega u otro tratamiento especial del artículo de transporte. Si el destinatario se niega a aceptar o asumir los costes pendientes, el cliente sigue obligado a pagar.
El pago se realiza utilizando los medios de pago disponibles en el momento de la celebración del contrato; pakajo puede restringir la selección según el objeto del transporte, la región de envío u otros criterios fácticos. A menos que se acuerde lo contrario, los importes de las facturas se pagarán sin deducción inmediatamente después de la recepción de la factura. El cliente incurre en mora si no paga en un plazo de siete días a partir de la recepción de la factura o de un extracto de pago equivalente. Pakajo cobra un interés de demora de cinco puntos porcentuales a los consumidores y ocho puntos porcentuales por encima del tipo de interés base, de conformidad con el artículo 247 del BGB a los empresarios. Si participas en el procedimiento de domiciliación bancaria y devuelves una domiciliación bancaria por motivos imputables al cliente, se te cobrará una franquicia de gastos adicional de 15,00 EUR por cada domiciliación bancaria.
LLEVAR A CABO EL TRANSPORTE Y LAS INTERRUPCIONES
El cliente indica al destinatario que compruebe si el artículo transportado está completo y presenta daños evidentes, en particular visibles desde el exterior, en el momento de la entrega, y que anote dichos daños en el recibo al momento de la entrega.
Si el cliente no se encuentra dentro del período de recogida acordado o si el envío se rechaza legítimamente por motivos de los que es responsable el cliente, pakajo puede cobrar tarifas. Las fechas de entrega solo se consideran acordadas si el cliente ha reservado una tarifa con opción de tiempo y se han cumplido todos los requisitos. A menos que se acuerde o estipule lo contrario en los términos y condiciones pertinentes del transportista, la entrega se realizará entregándola al destinatario. Si no se encuentra, se puede entregar a terceros si, tras un examen adecuado, se puede suponer que tienen derecho a aceptar o que la aceptación redunda en beneficio del destinatario o de la presunta voluntad del destinatario. Si la entrega no es posible, se informará al cliente y el envío se devolverá según las instrucciones, se entregará de nuevo o se mantendrá listo para su recogida.
El cliente corre con los gastos de transporte de devolución o reenvío. Pakajo puede recurrir a terceros para su almacenamiento y, en el caso de productos perecederos, en condiciones justificadas o con costes brutos desproporcionados con respecto al valor, tiene derecho a vender de conformidad con el artículo 373, párrafos 2 a 4, del HGB. Los artículos inutilizables pueden destruirse; el cliente reembolsará los gastos.
Si no es posible la entrega ni la devolución, el envío se almacenará entre ocho y noventa días. Después de la fecha límite, la devolución está sujeta a una tarifa.
Es responsabilidad del cliente supervisar el seguimiento del envío y ponerse en contacto con Pakajo en caso de almacenamiento o discrepancias. Los tiempos de almacenamiento pueden variar de un país a otro. Los plazos de entrega indicados en los sitios web son meramente indicativos; los días hábiles son de lunes a viernes. Los días festivos, sábados y domingos no están incluidos. Las entregas solo se realizan a direcciones postales completas y correctas; en caso de direcciones incompletas o incorrectas, pakajo no asume ninguna responsabilidad por los retrasos o devoluciones, los gastos de envío no se reembolsan; los gastos de transporte de devolución se calculan de acuerdo con las tarifas de flete determinadas en los sitios web. Hay direcciones postales en algunos países (por ejemplo, Arabia Saudí); el cliente debe asegurarse con antelación de que la entrega es posible; los países que no cuentan con un sistema de códigos postales deben solicitarse por separado.
TRANSPORTE INTERNACIONAL
El cliente organiza y paga la recogida, el transporte y la entrega única a través de los sitios web. Las aduanas, los impuestos y otros derechos de importación están fuera de la responsabilidad de pakajo. El cliente o el destinatario se informan de forma independiente sobre los impuestos adeudados en el país de destino. Los derechos y gastos no pagados por el destinatario correrán a cargo del cliente; si el destinatario se niega a pagar, el cliente correrá con todos los gastos, incluidos los gastos de destrucción.
En el caso del transporte transfronterizo, el cliente es responsable de los permisos de exportación requeridos; los documentos correspondientes deben adjuntarse de forma visible al objeto de transporte, y Pakajo o los transportistas deben ser informados de los requisitos de aprobación antes del inicio del transporte, en la medida en que sean relevantes para el cumplimiento del contrato. Pakajo tiene derecho, pero no está obligada, sobre la base de hechos obvios o de la información proporcionada por el cliente, a respaldar los trámites aduaneros en nombre del cliente, en particular a completar el conocimiento de embarque, complementar la información de envío relevante, pagar los impuestos y derechos necesarios, actuar como agente de carga al exportar con fines aduaneros o actuar como destinatario al importar exclusivamente con el fin de designar un procesador de aduanas y desviar el envío según las instrucciones de un tercero que parece estar autorizado.
La mercancía debe cumplir con todas las condiciones establecidas en los permisos y las regulaciones aduaneras aplicables. El cliente es responsable de la exactitud, integridad y puntualidad de la información proporcionada a las autoridades aduaneras y de la autenticidad y validez de los documentos justificativos adjuntos. Si un envío tiene que devolverse desde el extranjero, normalmente se cobra una tarifa de importación correspondiente al envío, que puede superar los costos de exportación originales; esta tarifa corre a cargo del cliente.
El procesamiento de aduanas no está incluido en el tiempo de envío especificado.
Aviso especial: derechos de aduana e importación de EE. UU. (CBP). La información proporcionada por pakajo sobre los derechos, aranceles y tasas aplicables a las importaciones a los Estados Unidos se proporciona únicamente a modo de orientación no vinculante y no sustituye una revisión aduanera o fiscal individual. La clasificación, evaluación y determinación obligatorias de los derechos y otros cargos es responsabilidad exclusiva de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) de los Estados Unidos.
Es posible desviarse de las instrucciones o los cálculos en cualquier momento, en particular en el caso de los impuestos con una escala combinada de unidad y peso (por ejemplo, valoración de una pieza por kg). pakajo no proporciona asesoramiento legal o fiscal. En la medida en que lo permita la ley, se excluye la responsabilidad por la integridad, precisión y actualidad de la información. Las reclamaciones por dolo o negligencia grave, así como las derivadas de la ley imperativa, no se ven afectadas. El cliente está obligado a proporcionar información aduanera completa y precisa (en particular, la descripción de la mercancía, el código arancelario, el origen, la cantidad, el peso y el valor) y a asumir todos los derechos en los que se incurra en el país importador.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
La ley no establece una cantidad mínima fija; en la práctica administrativa, las reclamaciones iniciales de la CBP por las infracciones correspondientes suelen empezar en torno a los 5000 USD, pero pueden ser más bajas o significativamente más altas, según el caso individual. Además, existe el riesgo de retirar/incautar y decomisar la mercancía, de hacer valer los daños y perjuicios derivados de las garantías aduaneras, los intereses de demora, las tasas de procesamiento y las sanciones penales (por ejemplo, en virtud de las secciones 542 y 545 del Código de los Estados Unidos), incluidas multas severas y, si procede, penas de prisión. Todos los costos, aranceles, multas y daños que resulten de información aduanera incorrecta o incompleta corren a cargo exclusivamente del remitente/exportador (cliente de PAKAJO). En particular, esto incluye las devoluciones y devoluciones, los nuevos gastos de aduana o posteriores a la tasación, los derechos e impuestos adicionales, las tasas de almacenamiento, los gastos de inspección, manipulación y otros gastos administrativos, así como los intereses. pakajo no asume ninguna responsabilidad por ello. Esta información se proporciona como guía no vinculante y no sustituye el asesoramiento legal individual. Nos reservamos el derecho de desviar y cambiar la situación legal.
RESPONSABILIDAD
Pakajo es responsable de los daños causados intencionalmente o por negligencia grave por pakajo, sus representantes legales o agentes indirectos, de conformidad con las disposiciones legales. Pakajo es responsable de las lesiones personales, independientemente de la culpa, en la medida en que lo permita la ley. Si el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista seleccionado por el cliente, Pakajo excluye la responsabilidad de Pakajo por daños, incautación o pérdida, incluso si Pakajo realiza el transporte a pesar de los derechos de rechazo existentes.
También se excluye la responsabilidad si y en la medida en que el daño se deba a un hecho inevitable, como una huelga, una guerra, un embargo o una acción gubernamental, o se trate únicamente de un daño al embalaje. Además, Pakajo es responsable por la pérdida y el daño de los artículos de transporte que cumplan con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y las condiciones de transporte del transportista seleccionado, así como por el incumplimiento culposo de otras obligaciones de conformidad con el contrato en la medida en que los daños directos típicos del contrato y solo dentro de los límites de la responsabilidad legal. Queda excluida la indemnización por otros daños, en particular la pérdida de beneficios e intereses, a menos que la ley imperativa lo impida. En la medida en que el contrato de transporte individual exija el cumplimiento de un plazo o una fecha de entrega, la responsabilidad se limita al triple del flete, a menos que el transportista utilizado sea menos responsable; en este caso, Pakajo es, en consecuencia, menos responsable. Los períodos de exclusión y los regímenes de responsabilidad legal no se ven afectados. La reclamación por retraso vence si el derechohabiente no informa por escrito del daño en un plazo de 21 días a partir de la entrega.
Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad anteriores no se aplican en la medida en que el daño se deba a una acción u omisión cometida por Pakajo o la aerolínea seleccionada de forma intencional o imprudente y a sabiendas de que es probable que se produzcan daños.
Independientemente de esto, la responsabilidad en el tráfico aéreo internacional está finalmente limitada por el artículo 22 del Convenio de Montreal; el artículo 25 del Convenio de Montreal está excluido. Los casos de reparto de reclamaciones y de exclusión especial de responsabilidad, así como los artículos 430 y 432 del HGB especificados en los artículos 425 (2) y 427 del HGB, no se ven afectados. Lo mismo se aplica a todas las demás limitaciones o exclusiones de responsabilidad legales y obligatorias. La responsabilidad del cliente, en particular de conformidad con el artículo 414 del HGB, no se ve afectada. En particular, el cliente es responsable de los daños que se deriven del transporte de mercancías prohibidas o del incumplimiento de sus obligaciones de conformidad con las presentes condiciones de transporte de los transportistas, y exime a Pakajo de cualquier reclamación de terceros si así lo solicita.
Además de lo dispuesto en la Sección 439 del HGB, todas las reclamaciones incluidas en estos términos y condiciones vencen en un año; el período de prescripción comienza al final del día en que se entregó o debió entregarse el envío. El remitente no puede ceder ni pignorar reclamaciones contra pakajo, con la excepción de las reclamaciones monetarias. Pakajo tiene derecho a recopilar, almacenar y procesar los datos necesarios para la prestación de los servicios y a proporcionar información a los tribunales. Las disposiciones anteriores solo se aplican a menos que la ley exija lo contrario.
COBERTURA DE SEGURO PARA MERCANCÍAS TRANSPORTADAS
La responsabilidad de Pakajo es generalmente limitada en cuanto a su importe. A petición del cliente, se puede contratar un seguro de transporte para algunos servicios de transporte con una prima. Los riesgos no asegurables se derivan de las condiciones del seguro e incluyen, en particular,
- riesgos de guerra, guerra civil o acontecimientos similares a la guerra,
. el uso hostil de herramientas de guerra y su mera existencia,
- huelgas, cierres patronales, disturbios laborales, actos de violencia terrorista o política,
- disturbios y otros disturbios civiles,
- intervenciones soberanas como la confiscación o la retirada,
- el uso de sustancias químicas, biológicas o bioquímicas o de ondas electromagnéticas como armas con riesgos públicos,
- energía nuclear u otras radiaciones ionizantes
- y los riesgos derivados de la insolvencia o la morosidad por parte de los armadores, fletadores u operadores, a menos que el tomador del seguro o la persona asegurada demuestre que los ha seleccionado bajo la supervisión de un empresario común o que, como comprador, no ha influido en la selección según las condiciones del contrato de compra.
Los bienes no asegurables incluyen, en particular,
- joyas,
-documentos,
- narcóticos tal como se definen en la Ley de estupefacientes,
- perlas auténticas, metales preciosos, piedras preciosas y objetos fabricados con ellos,
- efectivo,
- joyas,
- cheques y tarjetas de crédito,
- tarjetas telefónicas válidas,
- Certificados y valores de todo tipo.
En particular, la cobertura del seguro no cubre los daños causados por retrasos en el viaje, el deterioro interno o el estado natural de la mercancía, las diferencias normales de cantidad, dimensiones y peso, la humedad normal o las fluctuaciones normales de temperatura, el embalaje inadecuado o la carga inadecuada y los daños causados intencionalmente por el cliente.
Si los valores de los productos difieren en la declaración de aduanas y en la factura comercial, el valor más bajo se utiliza en caso de un envío dañado o perdido, siempre que haya una reclamación de reembolso. Pakajo tiene derecho a transferir la información y los datos necesarios para procesar la reclamación a la aseguradora.
RECLAMACIÓN DE SEGURO
En el caso de un evento asegurado, deducimos el 50% del importe del pago de una factura de venta pendiente, a menos que el cliente presente un comprobante del precio de compra de los productos enviados (factura de compra o prueba comparable). Esto sirve para tener debidamente en cuenta el valor real de la mercancía y garantizar que la prestación del seguro no supere el precio total de venta. El cliente será informado inmediatamente del importe de la deducción y podrá solicitar una rectificación en un plazo de 14 días presentando un comprobante de compra.
ALCANCE Y BASE JURÍDICA
Estas condiciones generales comerciales y de transporte (GTC) se aplican exclusivamente a todos los contratos y a toda la relación comercial entre pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851 Norderstedt (en adelante, «pakajo») y sus socios contractuales (en adelante, «cliente», junto con las «partes» de pakajo) para la prestación del transporte nacional y transfronterizo de cartas, envíos de mercancías y paquetes, incluidos los servicios adicionales y auxiliares (en adelante, «contrato de transporte»)»), disponible a través de los sitios web https://www.pakajo.world/ o https://pakajo.ai (en adelante» sitios web») están de acuerdo.
Estos términos y condiciones no se aplican a otros servicios proporcionados por pakajo, como los servicios logísticos. Pakajo no reconoce los términos y condiciones generales del cliente, incluidos los artículos no mencionados en estos términos y condiciones, a menos que Pakajo haya aceptado expresamente su validez por escrito. En la medida en que estos términos y condiciones no digan nada sobre un punto, solo se aplica la ley dispositiva. Clasificación: ley imperativa, acuerdos individuales, estos términos y condiciones, además de los términos y condiciones de transporte de los servicios postales y de paquetería utilizados (términos y condiciones del transportista). Estos términos y condiciones se aplican a los consumidores en el sentido del artículo 13 del BGB y a los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, a menos que se especifiquen normas individuales que se refieran exclusivamente a uno de los dos grupos. Los envíos desde y hacia ubicaciones intermedias dentro de un país están sujetos a las leyes obligatorias aplicables de ese país.
OBJETO DEL CONTRATO Y SERVICIOS PRESTADOS POR PAKAJO
Pakajo es exclusivamente el socio contractual del cliente. Para prestar servicios de transporte en relación con el tipo, la ruta y el medio de transporte, Pakajo utiliza varias empresas postales y servicios de paquetería (transportistas), que realizan el transporte para Pakajo. Los términos y condiciones del transportista están disponibles en los sitios web y se aplican además del contrato de transporte. pakajo transporta el objeto de transporte al destino y lo entrega al destinatario en la dirección especificada por el cliente.
Pakajo debe tomar todas las medidas razonables para entregar el artículo de transporte al destinatario en un período de tiempo razonable, pero solo está obligada a cumplir con un período de tiempo específico y solo si el cliente ha proporcionado toda la información y los documentos necesarios a tiempo y ha realizado cualquier pago de acuerdo con el acuerdo. pakajo se reserva el derecho de cambiar los precios, servicios o descuentos indicados en los sitios web sin previo aviso, o de eliminar y añadir nuevos paquetes de precios, servicios o descuentos. ajo procesa todas las quejas y consultas del cliente y es el primer punto de contacto en relación con los contratos de transporte celebrados a través de los sitios web. Para todas las quejas y consultas, deben especificarse los detalles que identifican el contrato de transporte respectivo; la correspondencia se envía normalmente a través de la cuenta de correo electrónico especificada cuando se celebró el contrato.
CONCLUSIÓN DEL CONTRATO, RELACIÓN CONTRACTUAL E INFORMACIÓN AL CLIENTE
Las ofertas disponibles en los sitios web no son vinculantes y están sujetas a cambios hasta que se celebre el contrato de transporte; están dirigidas exclusivamente a personas físicas y jurídicas con capacidad legal ilimitada. El contrato de transporte se concluye generalmente utilizando los formularios y procesos apropiados en los sitios web, a menos que las partes acuerden otro tipo de celebración de contrato. El cliente hace una oferta legalmente vinculante introduciendo todos los detalles de su pedido en el formulario de pedido correspondiente y haciendo clic en el botón «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN PDF», «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN FORMA DE GRÁFICO», «ESCRIBIR EL NÚMERO DE ENVÍO EN EL PAQUETE» o «IMPRIMIR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN LA IMPRESORA DE ETIQUETAS». El contrato de transporte se celebra cuando los envíos se introducen en el sistema PAKAJO; pakajo declara su aceptación creando la etiqueta de envío final, incluso si no hay un contrato escrito firmado por las partes.
Los envíos para los que se hayan producido las etiquetas finales deben entregarse al transportista correspondiente en un plazo de 7 días hábiles. Cualquier coste adicional que cobre Transportista Pakajo debido al retraso en la entrega correrá a cargo del cliente.
Estos términos y condiciones se consideran aceptados a más tardar cuando el cliente o el tercero que actúe en nombre del cliente entregue los envíos a Pakajo o a un tercero encargado por Pakajo. El cliente exige y acepta expresamente que pakajo comience a prestar el servicio incluso antes de que finalice el período de desistimiento al que puede tener derecho el cliente; el cliente es consciente de que, incluso con el pleno cumplimiento del contrato por parte de pakajo, el derecho de desistimiento al que tiene derecho por ley vence prematuramente. El idioma del contrato suele ser el alemán; los mensajes entre Pakajo y el cliente suelen intercambiarse por correo electrónico, pero también pueden llevarse a cabo mediante acuerdo por teléfono o mediante reuniones en línea, por ejemplo, Google Meet.
El contrato se celebra con la condición de que la empresa de transporte seleccionada por el cliente preste sus servicios a pakajo a tiempo y de conformidad con el contrato. Si este no es el caso y Pakajo no puede prestar el servicio de forma temporal o permanente, se reembolsará al cliente cualquier contraprestación ya pagada y se rescindirá el contrato de transporte; no habrá más reclamaciones, a menos que Pakajo sea responsable del incumplimiento. Si la empresa de transporte seleccionada por el cliente declara a pakajo que no puede prestar los servicios solicitados, pakajo tiene derecho, tras recibir instrucciones del cliente, a rescindir el contrato en un plazo de 48 horas a partir de la entrega de la mercancía en el centro de PAKAJO. El cliente está obligado a pagar la totalidad de los servicios prestados. Al celebrar el contrato de transporte, el cliente acepta cualquier ruta y cualquier cambio, así como las paradas; pakajo no está obligada a realizar comprobaciones en la interfaz. pakajo ofrece sus servicios exclusivamente a empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB. Por lo tanto, no está prevista la participación en procedimientos de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo.
Nota sobre las etiquetas de envío y devoluciones finales:
Las etiquetas de envío finales están destinadas exclusivamente al envío regular acordado al destinatario (envío saliente) y no se pueden utilizar para devoluciones (productos no deseados por el destinatario y, por lo tanto, devueltos). El uso indebido puede dar lugar a cargos penales y adicionales por parte de la empresa de transporte utilizada, que correrán a cargo de Pakajo; pakajo repercutirá estos gastos a la parte contratante correspondiente. Debe observarse la información que figura en las respectivas descripciones de los productos.
CUENTA DE CLIENTE
Previa solicitud, el cliente recibe un nombre de usuario y una contraseña creados por pakajo. El cliente recibe acceso a su cuenta de cliente personal y tiene acceso a todas las ofertas creadas para él. La configuración, el uso, la cancelación o la eliminación de la cuenta de cliente son gratuitos.
El cliente declara y garantiza que toda la información proporcionada es correcta y completa y se compromete a realizar cambios de inmediato.
El cliente es responsable de su cuenta de cliente y de cualquier actividad que lleve a cabo. Además, el cliente se compromete a mantener la confidencialidad del nombre de usuario y la contraseña. El cliente está obligado a informar inmediatamente a Pakajo si hay pruebas de que terceros (sin autorización de acceso) han hecho un uso indebido de una cuenta de cliente. Una cuenta de cliente no es transferible. La reventa de los servicios y beneficios de pakajo está expresamente prohibida.
En casos justificados, pakajo se reserva el derecho de eliminar las cuentas de los clientes y excluir a los clientes del uso o la participación en el sitio web o del uso de los servicios ofrecidos en este sitio web.
Se requiere una conexión a Internet para utilizar el servicio; todos los gastos corren a cargo del cliente.
DERECHO DE DESISTIMIENTO DEL CLIENTE
Si el cliente es un consumidor en el sentido de la Sección 13 del BGB, tiene un derecho de desistimiento de conformidad con la Sección 312g (1) del BGB. El cliente puede cancelar su declaración de contrato por escrito en un plazo de 14 días sin dar motivos. El período comienza después de recibir esta información en forma de texto, pero no antes de que se cumplan los requisitos de información de conformidad con el artículo 312g (1), oración 1, del BGB, en relación con el artículo 246, párrafo 3, del EGBGB. Para ejercer el derecho de desistimiento, el cliente debe informar a pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, correo electrónico: service@pakajo.world) de la decisión por correo electrónico; el envío puntual es suficiente para cumplir con el plazo. La revocación debe enviarse a service@pakajo.world.
CONSECUENCIAS DEL DESISTIMIENTO (POLÍTICA DE CANCELACIÓN)
En el caso de una revocación efectiva, los servicios recibidos por ambas partes deben devolverse y, si corresponde, cualquier beneficio derivado; si el cliente no puede devolver el servicio recibido en su totalidad o en parte o solo en un estado peor, debe pagar una compensación a este respecto. La obligación de reembolsar los pagos debe cumplirse en un plazo de 30 días. El plazo comienza para el cliente en el momento en que se envía la notificación de cancelación y para pakajo en el momento de la recepción de la misma.
El derecho de desistimiento caduca prematuramente si ambas partes cumplen plenamente el contrato a petición expresa del cliente antes de que el cliente haya ejercido su derecho de desistimiento. Pakajo utiliza el mismo medio de pago para el reembolso que para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario; el cliente no incurre en ninguna comisión por ello. Si el cliente ha solicitado que los servicios comiencen durante el período de cancelación, debe pagar a Pakajo una cantidad razonable igual a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento de la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento en comparación con el alcance total de los servicios contractuales.
Fin de la política de cancelación.
Para los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, el derecho de desistimiento anterior no existe. El derecho de desistimiento del cliente caduca de conformidad con el artículo 356 (4) del BGB cuando Pakajo haya iniciado el servicio o lo haya prestado por completo. El cliente está obligado a imprimir los términos y condiciones, incluida la política de cancelación, para acceder a ellos más adelante o guardarlos electrónicamente.
TRANSPORTE Y RESPONSABILIDAD
PRODUCTOS PROHIBIDOS Y EXCLUSIONES PREOCUPANTES
Es responsabilidad exclusiva del cliente comprobar el artículo de transporte para ver si cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista. Puede encontrar más información sobre los artículos de envío prohibidos y restringidos en los sitios web de los transportistas correspondientes. Pakajo tiene el derecho, pero no la obligación, de comprobar la conformidad de los artículos transportados. pakajo tiene derecho en cualquier momento a rechazar un artículo de transporte y a negarse a prestar el servicio si hay motivos importantes, en particular si el artículo de transporte no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y, por lo tanto, está excluido del transporte, por ejemplo, en caso de que falte un embalaje o sea inadecuado, cuando se superen las dimensiones y los pesos o por otros motivos de exclusión.
Pakajo puede transferir el derecho a negarse a los transportistas; la adquisición por parte de un conductor no representa el reconocimiento del cumplimiento de los términos y condiciones. Si el cliente ya ha pagado su contraprestación antes del inicio de la prestación del servicio, se le reembolsará. Si Pakajo o el transportista descubren en el momento de la recogida que el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo, se puede aplicar una tarifa; los términos y condiciones del pakajo o las condiciones de transporte del transportista son decisivos. Si un artículo transportado es una de las mercancías excluidas del transporte, la aduana u otras autoridades no pueden recogerlo, entregarlo tarde, devolverlo ni confiscarlo; en tales casos, se excluyen el reembolso de los gastos de transporte y la recepción de quejas por parte de Pakajo, no se adeuda la devolución del artículo de transporte y no se aplica ningún seguro de transporte que se haya contratado. El cliente asume el riesgo de pérdida o daño y reembolsa todos los costes y recargos adicionales por el transporte de vuelta después de la facturación.
Mercancías, sustancias y objetos peligrosos excluidos del transporte y solo permitidos de forma limitada (nacionales, DHL/ADR)
1. Base jurídica y alcance:
Cuando proceda, la GGBefg, la GGVSEB y la ADR se aplican a los envíos nacionales. Además, se aplica la normativa de DHL titulada «Sustancias y objetos peligrosos. Segunda parte: envíos nacionales de paquetes y cartas por DHL». Los siguientes nombres y clasificaciones cumplen con el ADR; se aplican las disposiciones transitorias de conformidad con los artículos 1.6.1.29, 1.6.1.46 y 1.6.2.11 del ADR y las normas específicas de otros transportistas.
2. En particular, se excluyen del transporte lo siguiente:
— Sustancias/artículos que no están permitidos en virtud del ADR 2.2 o que figuran con la leyenda «TRANSPORTE PROHIBIDO» en la Tabla A (3.2 ADR);
— Explosivos u objetos de clase 1 (incluidas las municiones ONU 0012/0014/0055, destellos y fuegos artificiales UN 0333-0337) y dispositivos pirotécnicos de seguridad (airbags) UN 0503;
— Gases de clase 2, incluidos los encendedores de gas y los cartuchos de recarga UN 1057; gases licuados ultracongelados (código de clasificación 3A) para refrigeración/acondicionamiento;
— Sustancias infecciosas de clase 6.2 Cat. A/B UN 2814/2900/3373; residuos médicos/clínicos ONU 3291; animales vivos infectados (con las exenciones mencionadas en los puntos 2.2.62.1.5.1—1.5.9 del ADR);
— ONU 3334/3335 «Transporte aéreo de sustancias reguladas» (por ejemplo, durian);
— Sustancias radiactivas de clase 7 (por ejemplo, detectores de humo ionizantes UN 2910/2911);
— sustancias corrosivas de clase 8, como las baterías no herméticas UN 2794/2795;
— Clase 9, que incluye dióxido de carbono sólido (hielo seco) ONU 1845 para refrigeración/acondicionamiento; dispositivos que utilizan baterías húmedas o de sodio;
— sustancias con la entrada «0» en la columna 7a del cuadro A (3.2 ADR); excepciones únicamente para los números ONU 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499, 3508, 3528, 3529 y 3530 en las condiciones establecidas en cada caso;
— Sustancias para las que las disposiciones especiales de conformidad con el punto 3.3 del ADR imponen condiciones adicionales además de las cantidades o concentraciones (en particular, SV 168 p.1, 201, 225, 226, 235, 271.280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663 667 b (ii) +c, 670, 672).
3. Solo se permite en casos muy excepcionales (los productos estándar de pakajo no cubren el transporte de mercancías peligrosas):
— Cantidades limitadas (LQ) de acuerdo con el 3.4 ADR;
— Cantidades exentas (pequeñas cantidades) de conformidad con el ADR 3.5.1.4;
— Exenciones en virtud de los puntos 1.1.3.2 f) y g) y 1.1.3.10 b) y d) del ADR; exenciones de conformidad con el punto 1.1.3.4.1 del ADR en combinación con las disposiciones especiales 3.3 del ADR (a menos que se excluyan en el párrafo 2);
— promociones de acuerdo con el ADR 5.5.4.1;
— Gases según la norma SV 653 ADR (observe un etiquetado/separación especial).
4. Embalaje y envío: requisitos mínimos:
— Embalaje exterior/exterior resistente de acuerdo con el ADR 4.1.1; un embalaje sometido a un ensayo de tipo de acuerdo con el ADR 6.1/6.2 se considera suficiente si se cumplen las instrucciones de embalaje;
— Para LQ (3.4 ADR): embalaje compuesto según 6.1.4.21 ADR, resistencia al agua según 6.1.4.12.1 ADR; peso bruto por paquete máximo de 30 kg (para fósforos ONU 1331, se pueden encender en cualquier lugar: 27 kg);
— No se permiten como embalaje exterior: bandejas con película estirable/retráctil, sobres o bolsas de correo con burbujas y láminas (se permiten como embalaje interior/intermedio);
— Sustancias líquidas: compruebe que los tapones de rosca estén herméticos antes del envío y, si es necesario, apriételos con el par del fabricante; sustituya los cabezales rociadores o amortigüelos adecuadamente; asegure adicionalmente la tapa con bisagras; instale el esparcidor o las grapas al ras; mantenga los cierres resellables en funcionamiento; cierre, cierre o fije las solapas;
— Embalajes internos susceptibles de romperse (vidrio/porcelana/gres o plásticos adecuados) únicamente en embalajes intermedios adecuados de conformidad con 4.1.1.1/1.2/1.4—1.8; 6.1.4 ADR;
— los envases vacíos con residuos peligrosos se consideran mercancías peligrosas (4.1.1.11 ADR) a menos que se limpien o neutralicen;
— Empaque solo dentro de los límites permitidos (sin gases de acuerdo con la SV 653 con otras mercancías peligrosas).
5. Instrucciones/ejemplos especiales de embalaje (no exhaustivos):
— Gases UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): no empacar con otras mercancías peligrosas;
— Extintor ONU 1044: protección contra la liberación accidental (por ejemplo, sello, férula o brida) + acolchado en el gatillo; etiqueta que dice «EXTINTOR DE INCENDIOS» (altura de letra ≥ 12 mm);
— Paquetes de gas comprimido ONU 1950: protección contra el vaciado accidental; separación eficaz de los materiales por ambos lados;
— ONU 1372/1387/1856/1857 y sustancias animales (excepto piensos para animales): embalaje triple (principal: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética; secundario: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética, para líquidos con material absorbente; exterior: caja robusta, por ejemplo, cartón ondulado de doble pared);
— Muestras de pacientes o instrumentos o dispositivos médicos sin limpiar exentos: solo embalaje de acuerdo con el ADR 2.2.62.1.5.8/1.5.9; embalaje exterior en forma de caja;
— Sustancias líquidas VPG II de clase 8 en vidrio, porcelana o gres: siempre en envases intermedios rígidos y compatibles;
— Sustancias magnéticas ONU 2807: envasar de tal manera que no se adhieran a las superficies metálicas de los sistemas de distribución y no afecten a otros contenidos; blindar, si es necesario, los envases más grandes;
— OMG/OMG UN 3245: envasado de acuerdo con el P 904 ADR.
6. Etiquetado (extracto):
— Marca LQ de acuerdo con 3.4.7 ADR (rombo, mínimo 100 × 100 mm; para paquetes pequeños 50 × 50 mm; ancho de línea 2 mm o 1 mm); embalaje exterior de acuerdo con 3.4.11 ADR;
— Baterías de litio UN 3090/3091/3480/3481: identificación según 5.2.1.9 ADR (SV188); excepción: solo pilas de botón integradas o un máximo de 4 celdas o 2 baterías en el equipo por paquete y un máximo de dos paquetes por envío;
— gases de acuerdo con el SV 653: número ONU con «UN» en rombo (mínimo 100 × 100 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— OMG/OMG (UN 3245): «UN 3245» en rombo (min. 50 × 50 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— Pilas de hidruro metálico de níquel ONU 3496 (islas a las que solo se puede acceder por mar): etiqueta «BATERÍAS DE HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL»;
— Flechas de alineación de acuerdo con el 5.2.1.10 ADR (incluido el documento UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Consecuencias legales de las infracciones:
Si no se cumplen los requisitos de clasificación, embalaje, etiquetado u otros requisitos postales o de transporte, el remitente/cliente asume las consecuencias de la responsabilidad; pakajo tiene derecho a rechazarlo. Los gastos adicionales, los gastos de repatriación/eliminación y los gastos de autorización/aduana se recalcularán para el cliente.
Nota: Las normas anteriores se aplican a los productos nacionales de correo y paquetería de DHL. Los envíos internacionales por correo o avión y otros transportistas suelen estar sujetos a exclusiones más estrictas; los términos y condiciones del transportista y las normativas legales son siempre decisivos.
OBLIGACIÓN DEL CLIENTE DE COOPERAR
Tras la celebración del contrato, el cliente debe garantizar el embalaje de acuerdo con el transporte seleccionado y proporcionar la mercancía lista para su envío o devolverla debidamente embalada a la tienda de paquetería. El embalaje debe tener en cuenta el medio de transporte y las exigencias típicas del transporte; el contenido sensible al transporte debe estar especialmente protegido. Los contenidos frágiles requieren un acolchado cuidadoso, en el que la distancia entre el producto y el embalaje suele ser de al menos 50 milímetros; varios paquetes deben contener elementos divisorios.
No se aceptarán quejas si los daños se deben a un embalaje inadecuado. El objeto de transporte debe estar marcado de forma clara y permanente con todos los letreros necesarios, incluidos los que se deriven de estos términos y condiciones de transporte de los transportistas; para los envíos internacionales, se debe proporcionar un número de teléfono válido con el código del país. Si el número, el peso o las dimensiones del paquete difieren de la información contractual y si el transporte aún es posible, Pakajo tiene derecho a cobrar cualquier coste incurrido o coste adicional; el cliente acepta que Pakajo pueda cobrar automáticamente recargos adicionales a través del método de pago utilizado al pagar el servicio de envío. El envío entregado debe corresponder al envío solicitado; la aceptación de un envío diferente no constituye el cumplimiento del contrato. El cliente reembolsará cualquier reembalaje necesario utilizando un equipo de transporte.
El cliente es responsable de los daños que su envío cause a otros envíos, personas, equipos o medios de transporte si estos se deben a un embalaje inadecuado o inadecuado. Se excluyen los productos que no estén completamente embalados o mal embalados; pueden rechazarse, transportarse con retraso, devolverse o retenerse hasta su recogida. Los gastos de envío no son reembolsables; cualquier gasto incurrido corre a cargo del cliente. Si el cliente no proporciona todos los datos requeridos, pakajo o el transportista pueden rechazar la recogida y/o la entrega, y el cliente correrá con los gastos incurridos. El objeto de transporte debe cumplir con todas las disposiciones legales y reglamentarias para el envío de mercancías por tierra, agua y aire. El cliente es responsable de proporcionar información y garantizar el cumplimiento. Cualquier sanción o coste administrativo que se derive de esto se impondrá al cliente. El cliente es responsable ante Pakajo y los transportistas por todos los daños y defectos derivados del incumplimiento. Los costes a cargo del cliente incluyen, en particular, los gastos de transporte, los recargos por flete (incluidos los recargos de emergencia, operativos y de combustible), los costes de almacenamiento, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos, los intereses, las multas, los costes administrativos y de procesamiento, los derechos de aduana, las primas de seguro y otros costes relacionados con el transporte o las medidas oficiales.
Un paquete se considera una caja. Si hay varias cajas en un palé sin una entrega de palé reservada o si varias cajas están conectadas entre sí, el conductor y Pakajo pueden separarlas. No se asume ninguna responsabilidad por ello.
Si el cliente indica incorrectamente el valor del contenido del paquete, pakajo no asume ningún coste o daño resultante; si el valor de la mercancía difiere en la declaración de aduanas y en la factura comercial, se utilizará el valor inferior en caso de una solicitud de reembolso. Si los valores de los envíos superan ciertos límites, es posible que se produzcan retrasos en la entrega, especialmente en el caso del transporte internacional, debido a la prolongación del despacho de aduana.
En caso de pérdida visible externamente o daño visible externamente, el cliente o el destinatario deben informar inmediatamente del daño en forma de texto (el correo electrónico es suficiente) en el momento de la entrega; de lo contrario, se asume que la mercancía se entregó completa y sin daños. En caso de pérdida o daño que no sean evidentes desde el punto de vista externo, esta presunción se aplica a menos que se notifique en forma de texto en un plazo de siete días a partir de la entrega. El destinatario debe conservar el embalaje en caso de daños y tomarle fotografías como prueba. El cliente reconoce que pakajo no es responsable de los daños o gastos derivados del incumplimiento de las obligaciones de cooperación
Obligaciones adicionales relacionadas con las mercancías peligrosas:
Si el envío está permitido excepcionalmente de acuerdo con las exenciones descritas anteriormente (por ejemplo, LQ 3.4 ADR o pequeñas cantidades 3.5.1.4 ADR), el cliente debe cumplir con todas las normas de embalaje y etiquetado ADR pertinentes, así como con los requisitos específicos del producto del transportista respectivo utilizado (incluida la marca LQ, la licencia de litio según 5.2.1.9 ADR, las flechas de orientación, la masa bruta permitida, el embalaje con diseño aprobado, etc.). Está prohibido el embalaje exterior no aprobado (por ejemplo, bandejas con película retráctil/estirable, papel de aluminio puro o bolsas de burbujas). En el caso de sustancias líquidas, se debe comprobar la estanqueidad de los sellos y, si así se especifica, apretarlos con el par del fabricante; los cabezales rociadores deben estar asegurados o acolchados. Los envases vacíos y sin limpiar se consideran mercancías peligrosas a menos que se traten de forma que se excluya cualquier riesgo.
REMUNERACIÓN Y COSTES DE TRANSPORTE
El cliente está obligado a pagar la tarifa acordada contractualmente por cada servicio. A menos que se indique lo contrario, las tarifas indicadas en los sitios web son precios netos más el impuesto legal sobre las ventas. Además de la tarifa acordada, el cliente reembolsa a Pakajo todos los gastos en el sentido del artículo 420 (1) del Código de Comercio alemán, que pakajo o el transportista podían pagar en interés del cliente con motivo del transporte y que consideraran necesarios según las circunstancias, en particular los gastos de devolución, los derechos, las tasas de almacenamiento, los recargos insulares, los recargos por formatos sobredimensionados y el exceso de peso, así como los recargos por flete.
A este respecto, el cliente indemnizará a Pakajo por las reclamaciones de terceros tras la primera solicitud y reembolsará los costes derivados del almacenamiento, la devolución, la nueva entrega u otro tratamiento especial del artículo de transporte. Si el destinatario se niega a aceptar o asumir los costes pendientes, el cliente sigue obligado a pagar.
El pago se realiza utilizando los medios de pago disponibles en el momento de la celebración del contrato; pakajo puede restringir la selección según el objeto del transporte, la región de envío u otros criterios fácticos. A menos que se acuerde lo contrario, los importes de las facturas se pagarán sin deducción inmediatamente después de la recepción de la factura. El cliente incurre en mora si no paga en un plazo de siete días a partir de la recepción de la factura o de un extracto de pago equivalente. Pakajo cobra un interés de demora de cinco puntos porcentuales a los consumidores y ocho puntos porcentuales por encima del tipo de interés base, de conformidad con el artículo 247 del BGB a los empresarios. Si participas en el procedimiento de domiciliación bancaria y devuelves una domiciliación bancaria por motivos imputables al cliente, se te cobrará una franquicia de gastos adicional de 15,00 EUR por cada domiciliación bancaria.
LLEVAR A CABO EL TRANSPORTE Y LAS INTERRUPCIONES
El cliente indica al destinatario que compruebe si el artículo transportado está completo y presenta daños evidentes, en particular visibles desde el exterior, en el momento de la entrega, y que anote dichos daños en el recibo al momento de la entrega.
Si el cliente no se encuentra dentro del período de recogida acordado o si el envío se rechaza legítimamente por motivos de los que es responsable el cliente, pakajo puede cobrar tarifas. Las fechas de entrega solo se consideran acordadas si el cliente ha reservado una tarifa con opción de tiempo y se han cumplido todos los requisitos. A menos que se acuerde o estipule lo contrario en los términos y condiciones pertinentes del transportista, la entrega se realizará entregándola al destinatario. Si no se encuentra, se puede entregar a terceros si, tras un examen adecuado, se puede suponer que tienen derecho a aceptar o que la aceptación redunda en beneficio del destinatario o de la presunta voluntad del destinatario. Si la entrega no es posible, se informará al cliente y el envío se devolverá según las instrucciones, se entregará de nuevo o se mantendrá listo para su recogida.
El cliente corre con los gastos de transporte de devolución o reenvío. Pakajo puede recurrir a terceros para su almacenamiento y, en el caso de productos perecederos, en condiciones justificadas o con costes brutos desproporcionados con respecto al valor, tiene derecho a vender de conformidad con el artículo 373, párrafos 2 a 4, del HGB. Los artículos inutilizables pueden destruirse; el cliente reembolsará los gastos.
Si no es posible la entrega ni la devolución, el envío se almacenará entre ocho y noventa días. Después de la fecha límite, la devolución está sujeta a una tarifa.
Es responsabilidad del cliente supervisar el seguimiento del envío y ponerse en contacto con Pakajo en caso de almacenamiento o discrepancias. Los tiempos de almacenamiento pueden variar de un país a otro. Los plazos de entrega indicados en los sitios web son meramente indicativos; los días hábiles son de lunes a viernes. Los días festivos, sábados y domingos no están incluidos. Las entregas solo se realizan a direcciones postales completas y correctas; en caso de direcciones incompletas o incorrectas, pakajo no asume ninguna responsabilidad por los retrasos o devoluciones, los gastos de envío no se reembolsan; los gastos de transporte de devolución se calculan de acuerdo con las tarifas de flete determinadas en los sitios web. Hay direcciones postales en algunos países (por ejemplo, Arabia Saudí); el cliente debe asegurarse con antelación de que la entrega es posible; los países que no cuentan con un sistema de códigos postales deben solicitarse por separado.
TRANSPORTE INTERNACIONAL
El cliente organiza y paga la recogida, el transporte y la entrega única a través de los sitios web. Las aduanas, los impuestos y otros derechos de importación están fuera de la responsabilidad de pakajo. El cliente o el destinatario se informan de forma independiente sobre los impuestos adeudados en el país de destino. Los derechos y gastos no pagados por el destinatario correrán a cargo del cliente; si el destinatario se niega a pagar, el cliente correrá con todos los gastos, incluidos los gastos de destrucción.
En el caso del transporte transfronterizo, el cliente es responsable de los permisos de exportación requeridos; los documentos correspondientes deben adjuntarse de forma visible al objeto de transporte, y Pakajo o los transportistas deben ser informados de los requisitos de aprobación antes del inicio del transporte, en la medida en que sean relevantes para el cumplimiento del contrato. Pakajo tiene derecho, pero no está obligada, sobre la base de hechos obvios o de la información proporcionada por el cliente, a respaldar los trámites aduaneros en nombre del cliente, en particular a completar el conocimiento de embarque, complementar la información de envío relevante, pagar los impuestos y derechos necesarios, actuar como agente de carga al exportar con fines aduaneros o actuar como destinatario al importar exclusivamente con el fin de designar un procesador de aduanas y desviar el envío según las instrucciones de un tercero que parece estar autorizado.
La mercancía debe cumplir con todas las condiciones establecidas en los permisos y las regulaciones aduaneras aplicables. El cliente es responsable de la exactitud, integridad y puntualidad de la información proporcionada a las autoridades aduaneras y de la autenticidad y validez de los documentos justificativos adjuntos. Si un envío tiene que devolverse desde el extranjero, normalmente se cobra una tarifa de importación correspondiente al envío, que puede superar los costos de exportación originales; esta tarifa corre a cargo del cliente.
El procesamiento de aduanas no está incluido en el tiempo de envío especificado.
Aviso especial: derechos de aduana e importación de EE. UU. (CBP). La información proporcionada por pakajo sobre los derechos, aranceles y tasas aplicables a las importaciones a los Estados Unidos se proporciona únicamente a modo de orientación no vinculante y no sustituye una revisión aduanera o fiscal individual. La clasificación, evaluación y determinación obligatorias de los derechos y otros cargos es responsabilidad exclusiva de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) de los Estados Unidos.
Es posible desviarse de las instrucciones o los cálculos en cualquier momento, en particular en el caso de los impuestos con una escala combinada de unidad y peso (por ejemplo, valoración de una pieza por kg). pakajo no proporciona asesoramiento legal o fiscal. En la medida en que lo permita la ley, se excluye la responsabilidad por la integridad, precisión y actualidad de la información. Las reclamaciones por dolo o negligencia grave, así como las derivadas de la ley imperativa, no se ven afectadas. El cliente está obligado a proporcionar información aduanera completa y precisa (en particular, la descripción de la mercancía, el código arancelario, el origen, la cantidad, el peso y el valor) y a asumir todos los derechos en los que se incurra en el país importador.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
La ley no establece una cantidad mínima fija; en la práctica administrativa, las reclamaciones iniciales de la CBP por las infracciones correspondientes suelen empezar en torno a los 5000 USD, pero pueden ser más bajas o significativamente más altas, según el caso individual. Además, existe el riesgo de retirar/incautar y decomisar la mercancía, de hacer valer los daños y perjuicios derivados de las garantías aduaneras, los intereses de demora, las tasas de procesamiento y las sanciones penales (por ejemplo, en virtud de las secciones 542 y 545 del Código de los Estados Unidos), incluidas multas severas y, si procede, penas de prisión. Todos los costos, aranceles, multas y daños que resulten de información aduanera incorrecta o incompleta corren a cargo exclusivamente del remitente/exportador (cliente de PAKAJO). En particular, esto incluye las devoluciones y devoluciones, los nuevos gastos de aduana o posteriores a la tasación, los derechos e impuestos adicionales, las tasas de almacenamiento, los gastos de inspección, manipulación y otros gastos administrativos, así como los intereses. pakajo no asume ninguna responsabilidad por ello. Esta información se proporciona como guía no vinculante y no sustituye el asesoramiento legal individual. Nos reservamos el derecho de desviar y cambiar la situación legal.
RESPONSABILIDAD
Pakajo es responsable de los daños causados intencionalmente o por negligencia grave por pakajo, sus representantes legales o agentes indirectos, de conformidad con las disposiciones legales. Pakajo es responsable de las lesiones personales, independientemente de la culpa, en la medida en que lo permita la ley. Si el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista seleccionado por el cliente, Pakajo excluye la responsabilidad de Pakajo por daños, incautación o pérdida, incluso si Pakajo realiza el transporte a pesar de los derechos de rechazo existentes.
También se excluye la responsabilidad si y en la medida en que el daño se deba a un hecho inevitable, como una huelga, una guerra, un embargo o una acción gubernamental, o se trate únicamente de un daño al embalaje. Además, Pakajo es responsable por la pérdida y el daño de los artículos de transporte que cumplan con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y las condiciones de transporte del transportista seleccionado, así como por el incumplimiento culposo de otras obligaciones de conformidad con el contrato en la medida en que los daños directos típicos del contrato y solo dentro de los límites de la responsabilidad legal. Queda excluida la indemnización por otros daños, en particular la pérdida de beneficios e intereses, a menos que la ley imperativa lo impida. En la medida en que el contrato de transporte individual exija el cumplimiento de un plazo o una fecha de entrega, la responsabilidad se limita al triple del flete, a menos que el transportista utilizado sea menos responsable; en este caso, Pakajo es, en consecuencia, menos responsable. Los períodos de exclusión y los regímenes de responsabilidad legal no se ven afectados. La reclamación por retraso vence si el derechohabiente no informa por escrito del daño en un plazo de 21 días a partir de la entrega.
Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad anteriores no se aplican en la medida en que el daño se deba a una acción u omisión cometida por Pakajo o la aerolínea seleccionada de forma intencional o imprudente y a sabiendas de que es probable que se produzcan daños.
Independientemente de esto, la responsabilidad en el tráfico aéreo internacional está finalmente limitada por el artículo 22 del Convenio de Montreal; el artículo 25 del Convenio de Montreal está excluido. Los casos de reparto de reclamaciones y de exclusión especial de responsabilidad, así como los artículos 430 y 432 del HGB especificados en los artículos 425 (2) y 427 del HGB, no se ven afectados. Lo mismo se aplica a todas las demás limitaciones o exclusiones de responsabilidad legales y obligatorias. La responsabilidad del cliente, en particular de conformidad con el artículo 414 del HGB, no se ve afectada. En particular, el cliente es responsable de los daños que se deriven del transporte de mercancías prohibidas o del incumplimiento de sus obligaciones de conformidad con las presentes condiciones de transporte de los transportistas, y exime a Pakajo de cualquier reclamación de terceros si así lo solicita.
Además de lo dispuesto en la Sección 439 del HGB, todas las reclamaciones incluidas en estos términos y condiciones vencen en un año; el período de prescripción comienza al final del día en que se entregó o debió entregarse el envío. El remitente no puede ceder ni pignorar reclamaciones contra pakajo, con la excepción de las reclamaciones monetarias. Pakajo tiene derecho a recopilar, almacenar y procesar los datos necesarios para la prestación de los servicios y a proporcionar información a los tribunales. Las disposiciones anteriores solo se aplican a menos que la ley exija lo contrario.
COBERTURA DE SEGURO PARA MERCANCÍAS TRANSPORTADAS
La responsabilidad de Pakajo es generalmente limitada en cuanto a su importe. A petición del cliente, se puede contratar un seguro de transporte para algunos servicios de transporte con una prima. Los riesgos no asegurables se derivan de las condiciones del seguro e incluyen, en particular,
- riesgos de guerra, guerra civil o acontecimientos similares a la guerra,
. el uso hostil de herramientas de guerra y su mera existencia,
- huelgas, cierres patronales, disturbios laborales, actos de violencia terrorista o política,
- disturbios y otros disturbios civiles,
- intervenciones soberanas como la confiscación o la retirada,
- el uso de sustancias químicas, biológicas o bioquímicas o de ondas electromagnéticas como armas con riesgos públicos,
- energía nuclear u otras radiaciones ionizantes
- y los riesgos derivados de la insolvencia o la morosidad por parte de los armadores, fletadores u operadores, a menos que el tomador del seguro o la persona asegurada demuestre que los ha seleccionado bajo la supervisión de un empresario común o que, como comprador, no ha influido en la selección según las condiciones del contrato de compra.
Los bienes no asegurables incluyen, en particular,
- joyas,
-documentos,
- narcóticos tal como se definen en la Ley de estupefacientes,
- perlas auténticas, metales preciosos, piedras preciosas y objetos fabricados con ellos,
- efectivo,
- joyas,
- cheques y tarjetas de crédito,
- tarjetas telefónicas válidas,
- Certificados y valores de todo tipo.
En particular, la cobertura del seguro no cubre los daños causados por retrasos en el viaje, el deterioro interno o el estado natural de la mercancía, las diferencias normales de cantidad, dimensiones y peso, la humedad normal o las fluctuaciones normales de temperatura, el embalaje inadecuado o la carga inadecuada y los daños causados intencionalmente por el cliente.
Si los valores de los productos difieren en la declaración de aduanas y en la factura comercial, el valor más bajo se utiliza en caso de un envío dañado o perdido, siempre que haya una reclamación de reembolso. Pakajo tiene derecho a transferir la información y los datos necesarios para procesar la reclamación a la aseguradora.
RECLAMACIÓN DE SEGURO
En el caso de un evento asegurado, deducimos el 50% del importe del pago de una factura de venta pendiente, a menos que el cliente presente un comprobante del precio de compra de los productos enviados (factura de compra o prueba comparable). Esto sirve para tener debidamente en cuenta el valor real de la mercancía y garantizar que la prestación del seguro no supere el precio total de venta. El cliente será informado inmediatamente del importe de la deducción y podrá solicitar una rectificación en un plazo de 14 días presentando un comprobante de compra.
ALCANCE Y BASE JURÍDICA
Estas condiciones generales comerciales y de transporte (GTC) se aplican exclusivamente a todos los contratos y a toda la relación comercial entre pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851 Norderstedt (en adelante, «pakajo») y sus socios contractuales (en adelante, «cliente», junto con las «partes» de pakajo) para la prestación del transporte nacional y transfronterizo de cartas, envíos de mercancías y paquetes, incluidos los servicios adicionales y auxiliares (en adelante, «contrato de transporte»)»), disponible a través de los sitios web https://www.pakajo.world/ o https://pakajo.ai (en adelante» sitios web») están de acuerdo.
Estos términos y condiciones no se aplican a otros servicios proporcionados por pakajo, como los servicios logísticos. Pakajo no reconoce los términos y condiciones generales del cliente, incluidos los artículos no mencionados en estos términos y condiciones, a menos que Pakajo haya aceptado expresamente su validez por escrito. En la medida en que estos términos y condiciones no digan nada sobre un punto, solo se aplica la ley dispositiva. Clasificación: ley imperativa, acuerdos individuales, estos términos y condiciones, además de los términos y condiciones de transporte de los servicios postales y de paquetería utilizados (términos y condiciones del transportista). Estos términos y condiciones se aplican a los consumidores en el sentido del artículo 13 del BGB y a los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, a menos que se especifiquen normas individuales que se refieran exclusivamente a uno de los dos grupos. Los envíos desde y hacia ubicaciones intermedias dentro de un país están sujetos a las leyes obligatorias aplicables de ese país.
OBJETO DEL CONTRATO Y SERVICIOS PRESTADOS POR PAKAJO
Pakajo es exclusivamente el socio contractual del cliente. Para prestar servicios de transporte en relación con el tipo, la ruta y el medio de transporte, Pakajo utiliza varias empresas postales y servicios de paquetería (transportistas), que realizan el transporte para Pakajo. Los términos y condiciones del transportista están disponibles en los sitios web y se aplican además del contrato de transporte. pakajo transporta el objeto de transporte al destino y lo entrega al destinatario en la dirección especificada por el cliente.
Pakajo debe tomar todas las medidas razonables para entregar el artículo de transporte al destinatario en un período de tiempo razonable, pero solo está obligada a cumplir con un período de tiempo específico y solo si el cliente ha proporcionado toda la información y los documentos necesarios a tiempo y ha realizado cualquier pago de acuerdo con el acuerdo. pakajo se reserva el derecho de cambiar los precios, servicios o descuentos indicados en los sitios web sin previo aviso, o de eliminar y añadir nuevos paquetes de precios, servicios o descuentos. ajo procesa todas las quejas y consultas del cliente y es el primer punto de contacto en relación con los contratos de transporte celebrados a través de los sitios web. Para todas las quejas y consultas, deben especificarse los detalles que identifican el contrato de transporte respectivo; la correspondencia se envía normalmente a través de la cuenta de correo electrónico especificada cuando se celebró el contrato.
CONCLUSIÓN DEL CONTRATO, RELACIÓN CONTRACTUAL E INFORMACIÓN AL CLIENTE
Las ofertas disponibles en los sitios web no son vinculantes y están sujetas a cambios hasta que se celebre el contrato de transporte; están dirigidas exclusivamente a personas físicas y jurídicas con capacidad legal ilimitada. El contrato de transporte se concluye generalmente utilizando los formularios y procesos apropiados en los sitios web, a menos que las partes acuerden otro tipo de celebración de contrato. El cliente hace una oferta legalmente vinculante introduciendo todos los detalles de su pedido en el formulario de pedido correspondiente y haciendo clic en el botón «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN PDF», «CREAR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN FORMA DE GRÁFICO», «ESCRIBIR EL NÚMERO DE ENVÍO EN EL PAQUETE» o «IMPRIMIR LA ETIQUETA DE ENVÍO EN LA IMPRESORA DE ETIQUETAS». El contrato de transporte se celebra cuando los envíos se introducen en el sistema PAKAJO; pakajo declara su aceptación creando la etiqueta de envío final, incluso si no hay un contrato escrito firmado por las partes.
Los envíos para los que se hayan producido las etiquetas finales deben entregarse al transportista correspondiente en un plazo de 7 días hábiles. Cualquier coste adicional que cobre Transportista Pakajo debido al retraso en la entrega correrá a cargo del cliente.
Estos términos y condiciones se consideran aceptados a más tardar cuando el cliente o el tercero que actúe en nombre del cliente entregue los envíos a Pakajo o a un tercero encargado por Pakajo. El cliente exige y acepta expresamente que pakajo comience a prestar el servicio incluso antes de que finalice el período de desistimiento al que puede tener derecho el cliente; el cliente es consciente de que, incluso con el pleno cumplimiento del contrato por parte de pakajo, el derecho de desistimiento al que tiene derecho por ley vence prematuramente. El idioma del contrato suele ser el alemán; los mensajes entre Pakajo y el cliente suelen intercambiarse por correo electrónico, pero también pueden llevarse a cabo mediante acuerdo por teléfono o mediante reuniones en línea, por ejemplo, Google Meet.
El contrato se celebra con la condición de que la empresa de transporte seleccionada por el cliente preste sus servicios a pakajo a tiempo y de conformidad con el contrato. Si este no es el caso y Pakajo no puede prestar el servicio de forma temporal o permanente, se reembolsará al cliente cualquier contraprestación ya pagada y se rescindirá el contrato de transporte; no habrá más reclamaciones, a menos que Pakajo sea responsable del incumplimiento. Si la empresa de transporte seleccionada por el cliente declara a pakajo que no puede prestar los servicios solicitados, pakajo tiene derecho, tras recibir instrucciones del cliente, a rescindir el contrato en un plazo de 48 horas a partir de la entrega de la mercancía en el centro de PAKAJO. El cliente está obligado a pagar la totalidad de los servicios prestados. Al celebrar el contrato de transporte, el cliente acepta cualquier ruta y cualquier cambio, así como las paradas; pakajo no está obligada a realizar comprobaciones en la interfaz. pakajo ofrece sus servicios exclusivamente a empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB. Por lo tanto, no está prevista la participación en procedimientos de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo.
Nota sobre las etiquetas de envío y devoluciones finales:
Las etiquetas de envío finales están destinadas exclusivamente al envío regular acordado al destinatario (envío saliente) y no se pueden utilizar para devoluciones (productos no deseados por el destinatario y, por lo tanto, devueltos). El uso indebido puede dar lugar a cargos penales y adicionales por parte de la empresa de transporte utilizada, que correrán a cargo de Pakajo; pakajo repercutirá estos gastos a la parte contratante correspondiente. Debe observarse la información que figura en las respectivas descripciones de los productos.
CUENTA DE CLIENTE
Previa solicitud, el cliente recibe un nombre de usuario y una contraseña creados por pakajo. El cliente recibe acceso a su cuenta de cliente personal y tiene acceso a todas las ofertas creadas para él. La configuración, el uso, la cancelación o la eliminación de la cuenta de cliente son gratuitos.
El cliente declara y garantiza que toda la información proporcionada es correcta y completa y se compromete a realizar cambios de inmediato.
El cliente es responsable de su cuenta de cliente y de cualquier actividad que lleve a cabo. Además, el cliente se compromete a mantener la confidencialidad del nombre de usuario y la contraseña. El cliente está obligado a informar inmediatamente a Pakajo si hay pruebas de que terceros (sin autorización de acceso) han hecho un uso indebido de una cuenta de cliente. Una cuenta de cliente no es transferible. La reventa de los servicios y beneficios de pakajo está expresamente prohibida.
En casos justificados, pakajo se reserva el derecho de eliminar las cuentas de los clientes y excluir a los clientes del uso o la participación en el sitio web o del uso de los servicios ofrecidos en este sitio web.
Se requiere una conexión a Internet para utilizar el servicio; todos los gastos corren a cargo del cliente.
DERECHO DE DESISTIMIENTO DEL CLIENTE
Si el cliente es un consumidor en el sentido de la Sección 13 del BGB, tiene un derecho de desistimiento de conformidad con la Sección 312g (1) del BGB. El cliente puede cancelar su declaración de contrato por escrito en un plazo de 14 días sin dar motivos. El período comienza después de recibir esta información en forma de texto, pero no antes de que se cumplan los requisitos de información de conformidad con el artículo 312g (1), oración 1, del BGB, en relación con el artículo 246, párrafo 3, del EGBGB. Para ejercer el derecho de desistimiento, el cliente debe informar a pakajo (Pakajo GmbH, Gilcherweg 17 D, 22851Norderstedt, correo electrónico: service@pakajo.world) de la decisión por correo electrónico; el envío puntual es suficiente para cumplir con el plazo. La revocación debe enviarse a service@pakajo.world.
CONSECUENCIAS DEL DESISTIMIENTO (POLÍTICA DE CANCELACIÓN)
En el caso de una revocación efectiva, los servicios recibidos por ambas partes deben devolverse y, si corresponde, cualquier beneficio derivado; si el cliente no puede devolver el servicio recibido en su totalidad o en parte o solo en un estado peor, debe pagar una compensación a este respecto. La obligación de reembolsar los pagos debe cumplirse en un plazo de 30 días. El plazo comienza para el cliente en el momento en que se envía la notificación de cancelación y para pakajo en el momento de la recepción de la misma.
El derecho de desistimiento caduca prematuramente si ambas partes cumplen plenamente el contrato a petición expresa del cliente antes de que el cliente haya ejercido su derecho de desistimiento. Pakajo utiliza el mismo medio de pago para el reembolso que para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario; el cliente no incurre en ninguna comisión por ello. Si el cliente ha solicitado que los servicios comiencen durante el período de cancelación, debe pagar a Pakajo una cantidad razonable igual a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento de la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento en comparación con el alcance total de los servicios contractuales.
Fin de la política de cancelación.
Para los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB, el derecho de desistimiento anterior no existe. El derecho de desistimiento del cliente caduca de conformidad con el artículo 356 (4) del BGB cuando Pakajo haya iniciado el servicio o lo haya prestado por completo. El cliente está obligado a imprimir los términos y condiciones, incluida la política de cancelación, para acceder a ellos más adelante o guardarlos electrónicamente.
TRANSPORTE Y RESPONSABILIDAD
PRODUCTOS PROHIBIDOS Y EXCLUSIONES PREOCUPANTES
Es responsabilidad exclusiva del cliente comprobar el artículo de transporte para ver si cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista. Puede encontrar más información sobre los artículos de envío prohibidos y restringidos en los sitios web de los transportistas correspondientes. Pakajo tiene el derecho, pero no la obligación, de comprobar la conformidad de los artículos transportados. pakajo tiene derecho en cualquier momento a rechazar un artículo de transporte y a negarse a prestar el servicio si hay motivos importantes, en particular si el artículo de transporte no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y, por lo tanto, está excluido del transporte, por ejemplo, en caso de que falte un embalaje o sea inadecuado, cuando se superen las dimensiones y los pesos o por otros motivos de exclusión.
Pakajo puede transferir el derecho a negarse a los transportistas; la adquisición por parte de un conductor no representa el reconocimiento del cumplimiento de los términos y condiciones. Si el cliente ya ha pagado su contraprestación antes del inicio de la prestación del servicio, se le reembolsará. Si Pakajo o el transportista descubren en el momento de la recogida que el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de transporte de Pakajo, se puede aplicar una tarifa; los términos y condiciones del pakajo o las condiciones de transporte del transportista son decisivos. Si un artículo transportado es una de las mercancías excluidas del transporte, la aduana u otras autoridades no pueden recogerlo, entregarlo tarde, devolverlo ni confiscarlo; en tales casos, se excluyen el reembolso de los gastos de transporte y la recepción de quejas por parte de Pakajo, no se adeuda la devolución del artículo de transporte y no se aplica ningún seguro de transporte que se haya contratado. El cliente asume el riesgo de pérdida o daño y reembolsa todos los costes y recargos adicionales por el transporte de vuelta después de la facturación.
Mercancías, sustancias y objetos peligrosos excluidos del transporte y solo permitidos de forma limitada (nacionales, DHL/ADR)
1. Base jurídica y alcance:
Cuando proceda, la GGBefg, la GGVSEB y la ADR se aplican a los envíos nacionales. Además, se aplica la normativa de DHL titulada «Sustancias y objetos peligrosos. Segunda parte: envíos nacionales de paquetes y cartas por DHL». Los siguientes nombres y clasificaciones cumplen con el ADR; se aplican las disposiciones transitorias de conformidad con los artículos 1.6.1.29, 1.6.1.46 y 1.6.2.11 del ADR y las normas específicas de otros transportistas.
2. En particular, se excluyen del transporte lo siguiente:
— Sustancias/artículos que no están permitidos en virtud del ADR 2.2 o que figuran con la leyenda «TRANSPORTE PROHIBIDO» en la Tabla A (3.2 ADR);
— Explosivos u objetos de clase 1 (incluidas las municiones ONU 0012/0014/0055, destellos y fuegos artificiales UN 0333-0337) y dispositivos pirotécnicos de seguridad (airbags) UN 0503;
— Gases de clase 2, incluidos los encendedores de gas y los cartuchos de recarga UN 1057; gases licuados ultracongelados (código de clasificación 3A) para refrigeración/acondicionamiento;
— Sustancias infecciosas de clase 6.2 Cat. A/B UN 2814/2900/3373; residuos médicos/clínicos ONU 3291; animales vivos infectados (con las exenciones mencionadas en los puntos 2.2.62.1.5.1—1.5.9 del ADR);
— ONU 3334/3335 «Transporte aéreo de sustancias reguladas» (por ejemplo, durian);
— Sustancias radiactivas de clase 7 (por ejemplo, detectores de humo ionizantes UN 2910/2911);
— sustancias corrosivas de clase 8, como las baterías no herméticas UN 2794/2795;
— Clase 9, que incluye dióxido de carbono sólido (hielo seco) ONU 1845 para refrigeración/acondicionamiento; dispositivos que utilizan baterías húmedas o de sodio;
— sustancias con la entrada «0» en la columna 7a del cuadro A (3.2 ADR); excepciones únicamente para los números ONU 1070, 2857, 2990, 3072, 3090, 3091, 3245, 3316, 3358, 3480, 3481, 3499, 3508, 3528, 3529 y 3530 en las condiciones establecidas en cada caso;
— Sustancias para las que las disposiciones especiales de conformidad con el punto 3.3 del ADR imponen condiciones adicionales además de las cantidades o concentraciones (en particular, SV 168 p.1, 201, 225, 226, 235, 271.280, 283, 289, 307, 319, 327, 363 b) Bem. 2, 364, 373, 375, 377, 379, 382S. 2/3, 392, 565, 593, 598, 636, 645, 650, 658, 663 667 b (ii) +c, 670, 672).
3. Solo se permite en casos muy excepcionales (los productos estándar de pakajo no cubren el transporte de mercancías peligrosas):
— Cantidades limitadas (LQ) de acuerdo con el 3.4 ADR;
— Cantidades exentas (pequeñas cantidades) de conformidad con el ADR 3.5.1.4;
— Exenciones en virtud de los puntos 1.1.3.2 f) y g) y 1.1.3.10 b) y d) del ADR; exenciones de conformidad con el punto 1.1.3.4.1 del ADR en combinación con las disposiciones especiales 3.3 del ADR (a menos que se excluyan en el párrafo 2);
— promociones de acuerdo con el ADR 5.5.4.1;
— Gases según la norma SV 653 ADR (observe un etiquetado/separación especial).
4. Embalaje y envío: requisitos mínimos:
— Embalaje exterior/exterior resistente de acuerdo con el ADR 4.1.1; un embalaje sometido a un ensayo de tipo de acuerdo con el ADR 6.1/6.2 se considera suficiente si se cumplen las instrucciones de embalaje;
— Para LQ (3.4 ADR): embalaje compuesto según 6.1.4.21 ADR, resistencia al agua según 6.1.4.12.1 ADR; peso bruto por paquete máximo de 30 kg (para fósforos ONU 1331, se pueden encender en cualquier lugar: 27 kg);
— No se permiten como embalaje exterior: bandejas con película estirable/retráctil, sobres o bolsas de correo con burbujas y láminas (se permiten como embalaje interior/intermedio);
— Sustancias líquidas: compruebe que los tapones de rosca estén herméticos antes del envío y, si es necesario, apriételos con el par del fabricante; sustituya los cabezales rociadores o amortigüelos adecuadamente; asegure adicionalmente la tapa con bisagras; instale el esparcidor o las grapas al ras; mantenga los cierres resellables en funcionamiento; cierre, cierre o fije las solapas;
— Embalajes internos susceptibles de romperse (vidrio/porcelana/gres o plásticos adecuados) únicamente en embalajes intermedios adecuados de conformidad con 4.1.1.1/1.2/1.4—1.8; 6.1.4 ADR;
— los envases vacíos con residuos peligrosos se consideran mercancías peligrosas (4.1.1.11 ADR) a menos que se limpien o neutralicen;
— Empaque solo dentro de los límites permitidos (sin gases de acuerdo con la SV 653 con otras mercancías peligrosas).
5. Instrucciones/ejemplos especiales de embalaje (no exhaustivos):
— Gases UN 1006/1013/1046/1066 (SV 653): no empacar con otras mercancías peligrosas;
— Extintor ONU 1044: protección contra la liberación accidental (por ejemplo, sello, férula o brida) + acolchado en el gatillo; etiqueta que dice «EXTINTOR DE INCENDIOS» (altura de letra ≥ 12 mm);
— Paquetes de gas comprimido ONU 1950: protección contra el vaciado accidental; separación eficaz de los materiales por ambos lados;
— ONU 1372/1387/1856/1857 y sustancias animales (excepto piensos para animales): embalaje triple (principal: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética; secundario: bolsa de PE ≥ 100 μm, hermética, para líquidos con material absorbente; exterior: caja robusta, por ejemplo, cartón ondulado de doble pared);
— Muestras de pacientes o instrumentos o dispositivos médicos sin limpiar exentos: solo embalaje de acuerdo con el ADR 2.2.62.1.5.8/1.5.9; embalaje exterior en forma de caja;
— Sustancias líquidas VPG II de clase 8 en vidrio, porcelana o gres: siempre en envases intermedios rígidos y compatibles;
— Sustancias magnéticas ONU 2807: envasar de tal manera que no se adhieran a las superficies metálicas de los sistemas de distribución y no afecten a otros contenidos; blindar, si es necesario, los envases más grandes;
— OMG/OMG UN 3245: envasado de acuerdo con el P 904 ADR.
6. Etiquetado (extracto):
— Marca LQ de acuerdo con 3.4.7 ADR (rombo, mínimo 100 × 100 mm; para paquetes pequeños 50 × 50 mm; ancho de línea 2 mm o 1 mm); embalaje exterior de acuerdo con 3.4.11 ADR;
— Baterías de litio UN 3090/3091/3480/3481: identificación según 5.2.1.9 ADR (SV188); excepción: solo pilas de botón integradas o un máximo de 4 celdas o 2 baterías en el equipo por paquete y un máximo de dos paquetes por envío;
— gases de acuerdo con el SV 653: número ONU con «UN» en rombo (mínimo 100 × 100 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— OMG/OMG (UN 3245): «UN 3245» en rombo (min. 50 × 50 mm, altura de caracteres ≥ 6 mm);
— Pilas de hidruro metálico de níquel ONU 3496 (islas a las que solo se puede acceder por mar): etiqueta «BATERÍAS DE HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL»;
— Flechas de alineación de acuerdo con el 5.2.1.10 ADR (incluido el documento UN1044/2857/3166/3358/3363/3528/3529/3530).
7. Consecuencias legales de las infracciones:
Si no se cumplen los requisitos de clasificación, embalaje, etiquetado u otros requisitos postales o de transporte, el remitente/cliente asume las consecuencias de la responsabilidad; pakajo tiene derecho a rechazarlo. Los gastos adicionales, los gastos de repatriación/eliminación y los gastos de autorización/aduana se recalcularán para el cliente.
Nota: Las normas anteriores se aplican a los productos nacionales de correo y paquetería de DHL. Los envíos internacionales por correo o avión y otros transportistas suelen estar sujetos a exclusiones más estrictas; los términos y condiciones del transportista y las normativas legales son siempre decisivos.
OBLIGACIÓN DEL CLIENTE DE COOPERAR
Tras la celebración del contrato, el cliente debe garantizar el embalaje de acuerdo con el transporte seleccionado y proporcionar la mercancía lista para su envío o devolverla debidamente embalada a la tienda de paquetería. El embalaje debe tener en cuenta el medio de transporte y las exigencias típicas del transporte; el contenido sensible al transporte debe estar especialmente protegido. Los contenidos frágiles requieren un acolchado cuidadoso, en el que la distancia entre el producto y el embalaje suele ser de al menos 50 milímetros; varios paquetes deben contener elementos divisorios.
No se aceptarán quejas si los daños se deben a un embalaje inadecuado. El objeto de transporte debe estar marcado de forma clara y permanente con todos los letreros necesarios, incluidos los que se deriven de estos términos y condiciones de transporte de los transportistas; para los envíos internacionales, se debe proporcionar un número de teléfono válido con el código del país. Si el número, el peso o las dimensiones del paquete difieren de la información contractual y si el transporte aún es posible, Pakajo tiene derecho a cobrar cualquier coste incurrido o coste adicional; el cliente acepta que Pakajo pueda cobrar automáticamente recargos adicionales a través del método de pago utilizado al pagar el servicio de envío. El envío entregado debe corresponder al envío solicitado; la aceptación de un envío diferente no constituye el cumplimiento del contrato. El cliente reembolsará cualquier reembalaje necesario utilizando un equipo de transporte.
El cliente es responsable de los daños que su envío cause a otros envíos, personas, equipos o medios de transporte si estos se deben a un embalaje inadecuado o inadecuado. Se excluyen los productos que no estén completamente embalados o mal embalados; pueden rechazarse, transportarse con retraso, devolverse o retenerse hasta su recogida. Los gastos de envío no son reembolsables; cualquier gasto incurrido corre a cargo del cliente. Si el cliente no proporciona todos los datos requeridos, pakajo o el transportista pueden rechazar la recogida y/o la entrega, y el cliente correrá con los gastos incurridos. El objeto de transporte debe cumplir con todas las disposiciones legales y reglamentarias para el envío de mercancías por tierra, agua y aire. El cliente es responsable de proporcionar información y garantizar el cumplimiento. Cualquier sanción o coste administrativo que se derive de esto se impondrá al cliente. El cliente es responsable ante Pakajo y los transportistas por todos los daños y defectos derivados del incumplimiento. Los costes a cargo del cliente incluyen, en particular, los gastos de transporte, los recargos por flete (incluidos los recargos de emergencia, operativos y de combustible), los costes de almacenamiento, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos, los intereses, las multas, los costes administrativos y de procesamiento, los derechos de aduana, las primas de seguro y otros costes relacionados con el transporte o las medidas oficiales.
Un paquete se considera una caja. Si hay varias cajas en un palé sin una entrega de palé reservada o si varias cajas están conectadas entre sí, el conductor y Pakajo pueden separarlas. No se asume ninguna responsabilidad por ello.
Si el cliente indica incorrectamente el valor del contenido del paquete, pakajo no asume ningún coste o daño resultante; si el valor de la mercancía difiere en la declaración de aduanas y en la factura comercial, se utilizará el valor inferior en caso de una solicitud de reembolso. Si los valores de los envíos superan ciertos límites, es posible que se produzcan retrasos en la entrega, especialmente en el caso del transporte internacional, debido a la prolongación del despacho de aduana.
En caso de pérdida visible externamente o daño visible externamente, el cliente o el destinatario deben informar inmediatamente del daño en forma de texto (el correo electrónico es suficiente) en el momento de la entrega; de lo contrario, se asume que la mercancía se entregó completa y sin daños. En caso de pérdida o daño que no sean evidentes desde el punto de vista externo, esta presunción se aplica a menos que se notifique en forma de texto en un plazo de siete días a partir de la entrega. El destinatario debe conservar el embalaje en caso de daños y tomarle fotografías como prueba. El cliente reconoce que pakajo no es responsable de los daños o gastos derivados del incumplimiento de las obligaciones de cooperación
Obligaciones adicionales relacionadas con las mercancías peligrosas:
Si el envío está permitido excepcionalmente de acuerdo con las exenciones descritas anteriormente (por ejemplo, LQ 3.4 ADR o pequeñas cantidades 3.5.1.4 ADR), el cliente debe cumplir con todas las normas de embalaje y etiquetado ADR pertinentes, así como con los requisitos específicos del producto del transportista respectivo utilizado (incluida la marca LQ, la licencia de litio según 5.2.1.9 ADR, las flechas de orientación, la masa bruta permitida, el embalaje con diseño aprobado, etc.). Está prohibido el embalaje exterior no aprobado (por ejemplo, bandejas con película retráctil/estirable, papel de aluminio puro o bolsas de burbujas). En el caso de sustancias líquidas, se debe comprobar la estanqueidad de los sellos y, si así se especifica, apretarlos con el par del fabricante; los cabezales rociadores deben estar asegurados o acolchados. Los envases vacíos y sin limpiar se consideran mercancías peligrosas a menos que se traten de forma que se excluya cualquier riesgo.
REMUNERACIÓN Y COSTES DE TRANSPORTE
El cliente está obligado a pagar la tarifa acordada contractualmente por cada servicio. A menos que se indique lo contrario, las tarifas indicadas en los sitios web son precios netos más el impuesto legal sobre las ventas. Además de la tarifa acordada, el cliente reembolsa a Pakajo todos los gastos en el sentido del artículo 420 (1) del Código de Comercio alemán, que pakajo o el transportista podían pagar en interés del cliente con motivo del transporte y que consideraran necesarios según las circunstancias, en particular los gastos de devolución, los derechos, las tasas de almacenamiento, los recargos insulares, los recargos por formatos sobredimensionados y el exceso de peso, así como los recargos por flete.
A este respecto, el cliente indemnizará a Pakajo por las reclamaciones de terceros tras la primera solicitud y reembolsará los costes derivados del almacenamiento, la devolución, la nueva entrega u otro tratamiento especial del artículo de transporte. Si el destinatario se niega a aceptar o asumir los costes pendientes, el cliente sigue obligado a pagar.
El pago se realiza utilizando los medios de pago disponibles en el momento de la celebración del contrato; pakajo puede restringir la selección según el objeto del transporte, la región de envío u otros criterios fácticos. A menos que se acuerde lo contrario, los importes de las facturas se pagarán sin deducción inmediatamente después de la recepción de la factura. El cliente incurre en mora si no paga en un plazo de siete días a partir de la recepción de la factura o de un extracto de pago equivalente. Pakajo cobra un interés de demora de cinco puntos porcentuales a los consumidores y ocho puntos porcentuales por encima del tipo de interés base, de conformidad con el artículo 247 del BGB a los empresarios. Si participas en el procedimiento de domiciliación bancaria y devuelves una domiciliación bancaria por motivos imputables al cliente, se te cobrará una franquicia de gastos adicional de 15,00 EUR por cada domiciliación bancaria.
LLEVAR A CABO EL TRANSPORTE Y LAS INTERRUPCIONES
El cliente indica al destinatario que compruebe si el artículo transportado está completo y presenta daños evidentes, en particular visibles desde el exterior, en el momento de la entrega, y que anote dichos daños en el recibo al momento de la entrega.
Si el cliente no se encuentra dentro del período de recogida acordado o si el envío se rechaza legítimamente por motivos de los que es responsable el cliente, pakajo puede cobrar tarifas. Las fechas de entrega solo se consideran acordadas si el cliente ha reservado una tarifa con opción de tiempo y se han cumplido todos los requisitos. A menos que se acuerde o estipule lo contrario en los términos y condiciones pertinentes del transportista, la entrega se realizará entregándola al destinatario. Si no se encuentra, se puede entregar a terceros si, tras un examen adecuado, se puede suponer que tienen derecho a aceptar o que la aceptación redunda en beneficio del destinatario o de la presunta voluntad del destinatario. Si la entrega no es posible, se informará al cliente y el envío se devolverá según las instrucciones, se entregará de nuevo o se mantendrá listo para su recogida.
El cliente corre con los gastos de transporte de devolución o reenvío. Pakajo puede recurrir a terceros para su almacenamiento y, en el caso de productos perecederos, en condiciones justificadas o con costes brutos desproporcionados con respecto al valor, tiene derecho a vender de conformidad con el artículo 373, párrafos 2 a 4, del HGB. Los artículos inutilizables pueden destruirse; el cliente reembolsará los gastos.
Si no es posible la entrega ni la devolución, el envío se almacenará entre ocho y noventa días. Después de la fecha límite, la devolución está sujeta a una tarifa.
Es responsabilidad del cliente supervisar el seguimiento del envío y ponerse en contacto con Pakajo en caso de almacenamiento o discrepancias. Los tiempos de almacenamiento pueden variar de un país a otro. Los plazos de entrega indicados en los sitios web son meramente indicativos; los días hábiles son de lunes a viernes. Los días festivos, sábados y domingos no están incluidos. Las entregas solo se realizan a direcciones postales completas y correctas; en caso de direcciones incompletas o incorrectas, pakajo no asume ninguna responsabilidad por los retrasos o devoluciones, los gastos de envío no se reembolsan; los gastos de transporte de devolución se calculan de acuerdo con las tarifas de flete determinadas en los sitios web. Hay direcciones postales en algunos países (por ejemplo, Arabia Saudí); el cliente debe asegurarse con antelación de que la entrega es posible; los países que no cuentan con un sistema de códigos postales deben solicitarse por separado.
TRANSPORTE INTERNACIONAL
El cliente organiza y paga la recogida, el transporte y la entrega única a través de los sitios web. Las aduanas, los impuestos y otros derechos de importación están fuera de la responsabilidad de pakajo. El cliente o el destinatario se informan de forma independiente sobre los impuestos adeudados en el país de destino. Los derechos y gastos no pagados por el destinatario correrán a cargo del cliente; si el destinatario se niega a pagar, el cliente correrá con todos los gastos, incluidos los gastos de destrucción.
En el caso del transporte transfronterizo, el cliente es responsable de los permisos de exportación requeridos; los documentos correspondientes deben adjuntarse de forma visible al objeto de transporte, y Pakajo o los transportistas deben ser informados de los requisitos de aprobación antes del inicio del transporte, en la medida en que sean relevantes para el cumplimiento del contrato. Pakajo tiene derecho, pero no está obligada, sobre la base de hechos obvios o de la información proporcionada por el cliente, a respaldar los trámites aduaneros en nombre del cliente, en particular a completar el conocimiento de embarque, complementar la información de envío relevante, pagar los impuestos y derechos necesarios, actuar como agente de carga al exportar con fines aduaneros o actuar como destinatario al importar exclusivamente con el fin de designar un procesador de aduanas y desviar el envío según las instrucciones de un tercero que parece estar autorizado.
La mercancía debe cumplir con todas las condiciones establecidas en los permisos y las regulaciones aduaneras aplicables. El cliente es responsable de la exactitud, integridad y puntualidad de la información proporcionada a las autoridades aduaneras y de la autenticidad y validez de los documentos justificativos adjuntos. Si un envío tiene que devolverse desde el extranjero, normalmente se cobra una tarifa de importación correspondiente al envío, que puede superar los costos de exportación originales; esta tarifa corre a cargo del cliente.
El procesamiento de aduanas no está incluido en el tiempo de envío especificado.
Aviso especial: derechos de aduana e importación de EE. UU. (CBP). La información proporcionada por pakajo sobre los derechos, aranceles y tasas aplicables a las importaciones a los Estados Unidos se proporciona únicamente a modo de orientación no vinculante y no sustituye una revisión aduanera o fiscal individual. La clasificación, evaluación y determinación obligatorias de los derechos y otros cargos es responsabilidad exclusiva de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) de los Estados Unidos.
Es posible desviarse de las instrucciones o los cálculos en cualquier momento, en particular en el caso de los impuestos con una escala combinada de unidad y peso (por ejemplo, valoración de una pieza por kg). pakajo no proporciona asesoramiento legal o fiscal. En la medida en que lo permita la ley, se excluye la responsabilidad por la integridad, precisión y actualidad de la información. Las reclamaciones por dolo o negligencia grave, así como las derivadas de la ley imperativa, no se ven afectadas. El cliente está obligado a proporcionar información aduanera completa y precisa (en particular, la descripción de la mercancía, el código arancelario, el origen, la cantidad, el peso y el valor) y a asumir todos los derechos en los que se incurra en el país importador.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
Sanciones y responsabilidad por información aduanera incorrecta (EE. UU.): La información aduanera inexacta, incompleta o engañosa puede dar lugar a importantes sanciones civiles y penales en virtud de la legislación estadounidense. Según 19 U.S.C. § 1592, se pueden imponer multas civiles, según el grado de culpa, hasta un importe inferior a (i) el valor nacional de las mercancías o (ii) dos (en caso de negligencia) o cuatro veces (en caso de negligencia grave) de los derechos adeudados por la ley; en caso de engaño intencional (fraude), son posibles multas de hasta el importe del valor nacional de las mercancías.
La ley no establece una cantidad mínima fija; en la práctica administrativa, las reclamaciones iniciales de la CBP por las infracciones correspondientes suelen empezar en torno a los 5000 USD, pero pueden ser más bajas o significativamente más altas, según el caso individual. Además, existe el riesgo de retirar/incautar y decomisar la mercancía, de hacer valer los daños y perjuicios derivados de las garantías aduaneras, los intereses de demora, las tasas de procesamiento y las sanciones penales (por ejemplo, en virtud de las secciones 542 y 545 del Código de los Estados Unidos), incluidas multas severas y, si procede, penas de prisión. Todos los costos, aranceles, multas y daños que resulten de información aduanera incorrecta o incompleta corren a cargo exclusivamente del remitente/exportador (cliente de PAKAJO). En particular, esto incluye las devoluciones y devoluciones, los nuevos gastos de aduana o posteriores a la tasación, los derechos e impuestos adicionales, las tasas de almacenamiento, los gastos de inspección, manipulación y otros gastos administrativos, así como los intereses. pakajo no asume ninguna responsabilidad por ello. Esta información se proporciona como guía no vinculante y no sustituye el asesoramiento legal individual. Nos reservamos el derecho de desviar y cambiar la situación legal.
RESPONSABILIDAD
Pakajo es responsable de los daños causados intencionalmente o por negligencia grave por pakajo, sus representantes legales o agentes indirectos, de conformidad con las disposiciones legales. Pakajo es responsable de las lesiones personales, independientemente de la culpa, en la medida en que lo permita la ley. Si el artículo transportado no cumple con los términos y condiciones de Pakajo o con las condiciones de transporte del transportista seleccionado por el cliente, Pakajo excluye la responsabilidad de Pakajo por daños, incautación o pérdida, incluso si Pakajo realiza el transporte a pesar de los derechos de rechazo existentes.
También se excluye la responsabilidad si y en la medida en que el daño se deba a un hecho inevitable, como una huelga, una guerra, un embargo o una acción gubernamental, o se trate únicamente de un daño al embalaje. Además, Pakajo es responsable por la pérdida y el daño de los artículos de transporte que cumplan con los términos y condiciones de transporte de Pakajo y las condiciones de transporte del transportista seleccionado, así como por el incumplimiento culposo de otras obligaciones de conformidad con el contrato en la medida en que los daños directos típicos del contrato y solo dentro de los límites de la responsabilidad legal. Queda excluida la indemnización por otros daños, en particular la pérdida de beneficios e intereses, a menos que la ley imperativa lo impida. En la medida en que el contrato de transporte individual exija el cumplimiento de un plazo o una fecha de entrega, la responsabilidad se limita al triple del flete, a menos que el transportista utilizado sea menos responsable; en este caso, Pakajo es, en consecuencia, menos responsable. Los períodos de exclusión y los regímenes de responsabilidad legal no se ven afectados. La reclamación por retraso vence si el derechohabiente no informa por escrito del daño en un plazo de 21 días a partir de la entrega.
Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad anteriores no se aplican en la medida en que el daño se deba a una acción u omisión cometida por Pakajo o la aerolínea seleccionada de forma intencional o imprudente y a sabiendas de que es probable que se produzcan daños.
Independientemente de esto, la responsabilidad en el tráfico aéreo internacional está finalmente limitada por el artículo 22 del Convenio de Montreal; el artículo 25 del Convenio de Montreal está excluido. Los casos de reparto de reclamaciones y de exclusión especial de responsabilidad, así como los artículos 430 y 432 del HGB especificados en los artículos 425 (2) y 427 del HGB, no se ven afectados. Lo mismo se aplica a todas las demás limitaciones o exclusiones de responsabilidad legales y obligatorias. La responsabilidad del cliente, en particular de conformidad con el artículo 414 del HGB, no se ve afectada. En particular, el cliente es responsable de los daños que se deriven del transporte de mercancías prohibidas o del incumplimiento de sus obligaciones de conformidad con las presentes condiciones de transporte de los transportistas, y exime a Pakajo de cualquier reclamación de terceros si así lo solicita.
Además de lo dispuesto en la Sección 439 del HGB, todas las reclamaciones incluidas en estos términos y condiciones vencen en un año; el período de prescripción comienza al final del día en que se entregó o debió entregarse el envío. El remitente no puede ceder ni pignorar reclamaciones contra pakajo, con la excepción de las reclamaciones monetarias. Pakajo tiene derecho a recopilar, almacenar y procesar los datos necesarios para la prestación de los servicios y a proporcionar información a los tribunales. Las disposiciones anteriores solo se aplican a menos que la ley exija lo contrario.
COBERTURA DE SEGURO PARA MERCANCÍAS TRANSPORTADAS
La responsabilidad de Pakajo es generalmente limitada en cuanto a su importe. A petición del cliente, se puede contratar un seguro de transporte para algunos servicios de transporte con una prima. Los riesgos no asegurables se derivan de las condiciones del seguro e incluyen, en particular,
- riesgos de guerra, guerra civil o acontecimientos similares a la guerra,
. el uso hostil de herramientas de guerra y su mera existencia,
- huelgas, cierres patronales, disturbios laborales, actos de violencia terrorista o política,
- disturbios y otros disturbios civiles,
- intervenciones soberanas como la confiscación o la retirada,
- el uso de sustancias químicas, biológicas o bioquímicas o de ondas electromagnéticas como armas con riesgos públicos,
- energía nuclear u otras radiaciones ionizantes
- y los riesgos derivados de la insolvencia o la morosidad por parte de los armadores, fletadores u operadores, a menos que el tomador del seguro o la persona asegurada demuestre que los ha seleccionado bajo la supervisión de un empresario común o que, como comprador, no ha influido en la selección según las condiciones del contrato de compra.
Los bienes no asegurables incluyen, en particular,
- joyas,
-documentos,
- narcóticos tal como se definen en la Ley de estupefacientes,
- perlas auténticas, metales preciosos, piedras preciosas y objetos fabricados con ellos,
- efectivo,
- joyas,
- cheques y tarjetas de crédito,
- tarjetas telefónicas válidas,
- Certificados y valores de todo tipo.
En particular, la cobertura del seguro no cubre los daños causados por retrasos en el viaje, el deterioro interno o el estado natural de la mercancía, las diferencias normales de cantidad, dimensiones y peso, la humedad normal o las fluctuaciones normales de temperatura, el embalaje inadecuado o la carga inadecuada y los daños causados intencionalmente por el cliente.
Si los valores de los productos difieren en la declaración de aduanas y en la factura comercial, el valor más bajo se utiliza en caso de un envío dañado o perdido, siempre que haya una reclamación de reembolso. Pakajo tiene derecho a transferir la información y los datos necesarios para procesar la reclamación a la aseguradora.
RECLAMACIÓN DE SEGURO
En el caso de un evento asegurado, deducimos el 50% del importe del pago de una factura de venta pendiente, a menos que el cliente presente un comprobante del precio de compra de los productos enviados (factura de compra o prueba comparable). Esto sirve para tener debidamente en cuenta el valor real de la mercancía y garantizar que la prestación del seguro no supere el precio total de venta. El cliente será informado inmediatamente del importe de la deducción y podrá solicitar una rectificación en un plazo de 14 días presentando un comprobante de compra.